網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

國小語文教學案例分析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.53W

國小語文教學案例分析

國小語文教學案例分析範文1

教學目的要求:

1.學會本課的9個生字和由生字組成的9個新詞,認識新部首“衣字底”“竹字頭”。

2.看懂圖意,圍繞“我”和“浪花”進行觀察,培養學生的想象能力。

3.理解詞句的意思,激發學生熱愛大自然的感情。

4.能正確、流利、有感情地朗讀課文。

教學重點難點:

1.學會生字新詞,掌握有關句式,感知句子輔助成分。

2.在理解圖意的基礎上,理解句子的意思;初步認識擬人的修辭法(把浪花當作人)。

教學思路:

藉助漢語拼音讀準字音、仔細觀察課本插圖,看懂圖意,理解課文內容,有感情地朗讀課文,完成課後練習。

教學用具:

彩色掛圖。

教學時間

三課時。

教學過程:

第一課時

一、導入新課。

同學們,你們看見過大海嗎?看到過浪花嗎?在沙灘上揀過貝殼嗎?有一位小朋友在沙灘上玩耍,看到了海邊的浪花(板書課題),可好玩了,今天我們就來學習20課。(齊讀課題:20、浪花)

二、指導看圖。

1.整體看圖:從近到遠圖上畫了些什麼?(小女孩坐在沙灘上、光着腳丫在玩耍。還可以看到:籃子、貝殼、浪花、海面、船、海鳥、雲等)理解“沙灘”意思。

2.仔細觀察,展開現象:浪花是什麼樣?想象一下浪花捲上沙灘或退回大海時會發出什麼聲音?(輕鬆、走、悄悄、嘩嘩譁、唱着、笑着、跑……)

3.觀察小姑娘的動作、神態,想象一下她的心情是怎樣的?

4.再看看小姑娘身邊的小籃子裝些什麼?想象一下小姑娘揀貝殼、捉小蝦的情景?

5.把以上幾個問題連起來説一説。(夏天的一個下午,一位小姑娘光着腳丫,來到海邊的沙灘上揀貝殼、捉小蝦。浪花嘩嘩地捲來了,小姑娘坐在沙灘上,浪花衝着小姑娘的腳丫,逗得她哈哈大笑。浪花退下去了,沙灘上露出了美麗的貝殼,還有活蹦亂跳的小蝦。小姑娘揀啊、捉啊,揀得滿滿的一籃子,她高興極了,笑得嘴也合不攏了)

三、藉助漢語拼音,自學課文。

1.自由讀課文。要求讀準字音,給生字新詞做上記號。

2.認讀生字卡片:浪、貝、殼、籃、步、次、悄、蝦、唱、裝。

3.課文分幾個自然段?每個自然段各有幾個句子?

4.指名朗讀課文,注意正音。

5.教師範讀課文。

四、結合看圖,再讀課文,讀懂句子。

1.學生自學。

(1)圖文印證,讀懂句子。

(2)標出句中要求掌握的生字新詞。

2.檢查自學情況:你讀懂了哪些句子,説説課文中的哪些句子寫了圖畫上的哪部分內容?

3.指名朗讀第一自然段。提問:“我”是在哪兒玩耍?為什麼説浪花是“邁着輕輕的步子”,“悄悄地搔癢了我的小腳丫”?

通過句子的比較讓學生理解:

(1)浪花邁着步子。

浪花邁着輕輕的步子。

(2)搔癢了我的小腳丫。

悄悄地搔癢了我的小腳丫。

通過比較,後一句更讓我們感到浪花是那麼頑皮淘氣。

再讀課文第一自然段。(理解“笑得我眼淚都流出來了”時,讓學生觀察圖上小姑娘的表情,體會浪花給“我”帶來的歡樂。“才嘩嘩嘩地笑着跑回家。”“才”是説浪花笑夠了,逗夠了,頑皮夠了;“跑”是講浪花退回去的速度,“家”這裏指大海)

4.小組齊讀第二自然段。提問:為什麼説“浪花又唱着笑着跑來了”?“捧來”在這是什麼意思?(課文把浪花湧來的聲音説成是浪花的唱、笑,進一步表達了我的歡快心情。“捧”是用手託的意思。“雪白的”“青青的”是寫貝殼和小蝦的顏色。“裝不下啦”是説貝殼和小蝦很多)

學生齊讀第一、二自然段,讓學生體會:沙灘上景美情也美。景:藍色的大海,黃色的沙灘,白色的貝殼,青青的小蝦。情:輕輕、笑、唱、捧。情和景的結合組成了一幅富有情趣的畫面。

5.齊讀第三自然段。思考:為什麼説浪花“像一羣淘氣的娃娃”?(讓學生體會小浪花的可愛,大海的可愛。激發學生熱愛大自然的感情)

五、指導朗讀。

1.指名朗讀,語調要歡快、流暢,表達一種興奮的心情。

2.聽老師配音範讀。(海浪聲)

3.想象小姑娘的心情,再讀課文。

4.全班同學配音齊讀。

六、作業。

1.讀通課文,理解句子的意思。

2.讀熟詞語。

國小語文教學案例分析範文2

一、情境導入

同學們,春天來了,淘氣的春風娃娃對着雲兒使勁兒的吹,使得春雨沙沙地下。在春雨的滋潤下,大地悄悄地發生着變化。不知什麼原因,一羣小鳥嘰嘰喳喳地爭論起來。下面請幾位同學,配樂朗讀課文,讓我們從文中找出答案。(讀後進行鼓勵性評價)誰來説説它們爭論的原因?(它們為春雨的色彩而爭論)教師板書課題:春雨的色彩。今天我們繼續來學習這課書。

二、感悟課文內容

1、學習課文的第一自然段,感悟春雨的特點:

⑴ 請同學們看屏幕,説説春雨的特點是什麼?(小而密)

⑵ 請你自己讀一讀第一自然段,體會春雨的特點,練習朗讀。

請同學讀,讀後評價。

⑶ 聽老師讀,“春雨沙沙,沙沙,沙沙……”選擇正確的讀法。

學生練習朗讀。指名讀。

2、抓住“爭論”一詞,結合下文來學習體會其含義:

⑴ 咦,小鳥們在幹什麼?請你在書中找到小鳥們的對話,自己讀一讀。

⑵ 你喜歡哪隻小鳥?把它的話讀給大家聽一聽。

學生讀,教師板書:

小白鴿無色的

小燕子綠色的

春雨的色彩

小麻雀紅色的

小黃鶯黃色的

⑶ 請你在小組內找到一個適合自己的角色,讀一讀。

⑷ 請小組內的同學們分角色戴上頭飾,彙報朗讀。

⑸ 小鳥們對春雨的色彩看法不一,都認為自己説的對,所以爭論得很激烈,你們覺得剛才那組同學讀得怎樣?

⑹ 請你感悟當時小鳥們的心情,讀出小鳥們爭論時説話的語氣,可以加上動作輔助朗讀。

⑺ 再請一組同學戴上頭飾加上動作,彙報朗讀。

⑻ 請同學説一説“爭論”是什麼意思?教師隨機點撥。

⑼ 聽了它們的爭論,不知你們覺得誰説的有道理。

⑽ 誰來説一説你的看法?請同學到屏幕前點擊電腦,講明理由。

(如,學生認為小白鴿説的對,可根據生活經驗所知。小麻雀、小燕子、小黃鶯為什麼會認為春雨有不同的色彩呢?學生如果答不上來,可以在組內交流討論)教師可根據不同的情況隨機點撥。

3、小雨不停地下,小鳥們的爭論引來了其它的鳥兒也來發表自己的意見:

屏幕上出現學生常見的鳥類,如:孔雀、啄木鳥、仙鶴、大雁等。

請學生選擇其中的一種鳥類説説你眼中的春雨的色彩。讓學生感悟平時所見到的春天色彩的美麗。

4、春雨不停地下,讓我們一起來聽聽春雨是怎樣説的:

⑴ 放錄音,聽學生朗讀課文的最後一個自然段。

⑵ 請你打開書,自己讀一讀,思考:春雨為什麼下得更歡了。

⑶ 體會“沙沙沙”的讀法。引導學生體會,讀“沙沙沙”時,語氣要逐漸加強有力。

⑷ 理解句子“我本身是無色的,可是我能給春天送來美麗的色彩”的意思。

(教師點撥:植物的生長與春雨有關,在春雨的滋潤下,植物吐綠,花兒盛開,大地呈現一派生機勃勃的景象。所以,春雨的色彩是美麗的。)

三、選擇性作業

1、練習有感情地朗讀課文。

2、用你手中的畫筆,畫出春天的美景。

3、和父母一起到公園去尋找春的色彩。

國小語文教學案例分析範文3

《幾何原本》(The Elements)由希臘數學家歐幾里得(Euclid,公元前330年~公元前275年)所著,是用公理方法建立演繹數學體系的最早典範。是至今流傳最廣、影響最大的一部世界數學名著。

《幾何原本》全書共13卷。第1卷,給出了歐幾里得幾何學的基本概念、定義、公理、公設等;第2卷,面積和變換;第3卷,圓及其有關圖形;第4卷,多邊形及圓與正多邊形的作圖;第5、6卷,比例與相似形;第7卷,數論;第8卷,連比例;第9卷,數論;第10卷,不可通約量的理論;第11卷,立體幾何;第12卷,利用“窮竭法”證明圓面積的比等於半徑平方的比;球體積的比等於半徑立方的比,等等;第13卷,正多面體。《幾何原本》一書從很少的幾個定義、公設、公理出發,推導出大量結果,最重要的是它給出的公理體系標誌着演繹數學的成熟,主導了其後數學發展的主要方向,使公理化成為現代數學的根本特徵之一。《幾何原本》是數學史上的一個偉大的里程碑,問世以來,受到廣泛的重視與傳播。除《聖經》之外,沒有任何一本著作,其使用、研究與印行之廣泛能與《幾何原本》相比。20xx多年來,它一直支配着幾何的教學。因此,有人稱《幾何原本》為數學的《聖經》。 戰爭使大量人類文化和珍貴書籍化為灰燼。歐幾里得的《幾何原本》手稿至今也蕩然無存。現存《幾何原本》的一種版本是公元4世紀末泰恩(Theon)的《幾何原本》修訂本。還有一個版本是18世紀在梵蒂岡圖書館發現的一個10世紀的《幾何原本》希臘手抄本,其內容早於泰恩的修訂本。

《幾何原本》傳人中國,首先應歸功於明末科學家徐光啟。徐光啟(1562~1633),字子先,上海吳淞人。他在加強國防、發展農業、興修水利、修改曆法等方面都有相當的貢獻,對引進西方數學和曆法更是不遺餘力。他認識意大利傳教士利瑪竇之後,決定一起翻譯西方科學著作。利瑪竇主張先譯天文曆法書籍,以求得天子的賞識。但徐光啟堅持按邏輯順序,先譯《幾何原本》。他們於1620xx年完成前6卷的翻譯,1620xx年在北京印刷發行。

徐光啟和利瑪竇《幾何原本》中譯本的一個偉大貢獻在於確定了研究圖形的這一學科中文名稱為“幾何”,並確定了幾何學中一些基本術語的譯名。“幾何”的原文是“geometria”,徐光啟和利瑪竇在翻譯時,取“geo”的音為“幾何”,而“幾何”二字中文原意又有“衡量大小”的意思。用“幾何”譯“geometria”,音義兼顧,確是神來之筆。幾何學中最基本的一些術語,如點、線、直線、平行線、角、三角形和四邊形等中文譯名,都是這個譯本定下來的。這些譯名一直流傳到今天,且東渡日本等國,影響深遠。

徐光啟要求全部譯完《幾何原本》,但利瑪竇卻認為應當適可而止。由於利瑪竇的堅持,《幾何原本》的後9卷的翻譯推遲了200多年,才由清代數學家李善蘭和英國人偉烈亞力合作完成。李善蘭(1811~1882),字壬叔,號秋紉,浙江海寧人,自幼喜歡數學。1852年到上海後,李善蘭與偉烈亞力相約,繼續完成徐光啟、利瑪竇未完成的事業,合作翻譯《幾何原本》後9卷,並與1856年完成此項工作。至此,歐幾里得的這一偉大著作第一次完整地引入中國,對中國近代數學的發展起到了重要的作用。

徐光啟在評論《幾何原本》時還説過:“此書為益能令學理者祛其浮氣,練其精心;學事者資其定法,發其巧思,故舉世無一人不當學。”其大意是:讀《幾何原本》的好處在於能去掉浮誇之氣,練就精思的習慣,會按一定的法則,培養巧妙的思考。所以全世界人人都要學習幾何。