網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽》譯文註釋及鑑賞(新版多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:4.14K

《鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽》譯文註釋及鑑賞(新版多篇)

原文: 篇一

陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平岡細草鳴黃犢,斜日寒林點暮鴉。

山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花。

《鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽》譯文 篇二

田間小路邊桑樹柔軟的新枝上剛剛綻放出嫩芽,東面鄰居家養的蠶種已經孵出了小蠶。平坦的山崗上長滿了細草,小黃牛在哞哞地叫,落日斜照春寒時節的樹林,樹枝間棲息着一隻只烏鴉。

青山遠遠近近,小路縱橫交錯,飄揚着青布酒旗那邊有一户賣酒的人家。城裏的桃花李花最是害怕風雨的摧殘,最明媚的春色,正是那溪邊盛開的蕎菜花。

《鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽》 篇三

宋代:辛棄疾

陌上柔桑破嫩芽,東鄰)(蠶種已生些。平岡細草鳴黃犢,斜日寒林點暮鴉。

山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花。

《鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽》註釋 篇四

鷓鴣天:小令詞調, 雙片55字, 上片四句三平韻, 下片五句三平韻。唐人鄭嵎詩“春遊雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調名取於此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。

些:句末語助詞。

平岡:平坦的小山坡。

暮鴉:見王安石《題舫子》詩:“愛此江邊好,留連至日斜。眠分黃犢草,坐佔白鷗沙。”這裏隱括其句。

青旗:賣酒的招牌。

薺菜:二年生草本植物,花白色,莖葉嫩時可以吃。

《鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽》創作背景 篇五

南宋淳熙八年(公元1181)年冬,41歲的辛棄疾遭遇彈劾,隱居上饒。隨着退閒時間的推移,作者已經習慣了鄉居生活的恬淡,漸漸把自己融入到淳樸的農民人羣之中,同時更加感到城市生活特別是官場生涯的紛擾和囂亂,這首詞即是在這樣的背景下寫成的。