⑴在:在於,動詞。
⑵名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。
⑶靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。
⑷斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。
⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這裏指住屋的人自己。馨:香氣,這裏指品德高尚。
(6)上:動詞,長到,蔓到。
⑺鴻儒:即大學問家,這裏指博學而又品德高尚的人。鴻:大。儒:舊指讀書人。
⑻白丁:平民,這裏指沒有什麼學問的人。
⑼調素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這裏指彈(琴)。素琴:不加裝飾的古琴。
⑽金經:指用泥金書寫的。佛經。
⑾絲竹:指琴瑟、簫管等樂器,這裏指奏樂的聲音。“絲”指絃樂器,“竹”指管樂器。這裏指音樂。
⑿之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。
⒀亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。
⒁案牘(dú):官府的公文。
⒂勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。
⒃南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽卧龍崗中隱居躬耕。
⒄南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是説,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬,簡陋的小屋子。
⒅何陋之有:即“有何之陋”,屬於賓語前置。之,助詞,賓語前置的標誌,不譯。全句譯為:有什麼簡陋的呢?
(19)孔子云:孔子説,雲在文言言中一指都指説。
文章本文借物抒情,託物言志。通過對陋室的描寫和讚頌,抒發了作者安貧樂道、潔身自好的思想感情,展現了不慕富貴,不與世俗同流合污的高尚情操。
⒈之:
①用於主謂之間,取消句子的獨立性:無案牘之勞形
②結構助詞,相當於“的”:近塞上之人,死者十九
③代詞,代指前文所指的事物
④之,助詞,賓語前置的標誌,不譯。何陋之有
⒉往來:
①表示交往的人:談笑有鴻儒,往來無白丁 。
②表示來來往往的人:其中往來種作(《桃花源記》)