網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

綢繆原文翻譯及賞析【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:5.67K

綢繆原文翻譯及賞析【精品多篇】

綢繆 篇一

綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?

綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

綢繆束楚,三星在户。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

原文: 篇二

①綢繆:纏繞, ww 捆束。猶纏綿也。束薪:喻夫婦同心,情意纏綿。

②三星:即參星,主要由三顆星組成。

③良人:丈夫,指新郎。朱熹《詩集傳》:“良,夫稱也。”

④子兮:你呀。

⑤芻(chú除):喂牲口的青草。

⑥隅:指東南角。

⑦邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合愛悦,這裏指志趣相投的人。

⑧楚:荊條。

⑨户:門。

⑩粲:漂亮的人,指新娘。