網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《馬詩》原文及翻譯賞析多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.56W

《馬詩》原文及翻譯賞析多篇

賞析 篇一

首句開門見山,直言本意,肯定並且強調詩歌所表現的是一匹非同尋常的好馬。起句平直,實在沒有多少詩味。

次句“房星是本星”,乍看起來像是重複第一句的`意思。“房星”指馬,句謂房星原是天上的星宿,也就是説這匹馬本不是塵世間的凡物。如果這句的含義僅限於此,與首句幾乎一模一樣,那就犯了重沓的毛病。詩只四句,首句平平,次句又作了一次重複,那麼這首詩就有一半索然無味,沒有價值。但如細細咀嚼,便會發現第二句別有新意,只是意在言外,比較隱晦曲折。《晉書·天文志》中有這樣一段話:“房四星,亦曰天駟,為天馬,主車駕。房星明,則王者明。”它把“房星”和“王者”直接聯繫起來,就是説馬的處境如何與王者的明暗、國家的治亂息息相關。既然馬的素質好遭遇不好,那麼,王者不明,政事不理的狀況就不言可喻了。這是一種“滲透法”,通過曲折引申,使它所表達的實際意義遠遠超過字面的含義。

三、四句寫馬的形態和素質。如果説前二句主要是判斷和推理,缺乏鮮明生動的形象,那麼,後二句恰恰相反,它們繪聲繪影,完全藉助形象表情達意。李賀寫詩,善於捕捉形象,“狀難見之景如在目前”,這兩句就是突出的例子。“瘦骨”寫形,表現馬的處境;“銅聲”寫質,反映馬的素質。這匹馬瘦骨嶙嶙,説明境遇不好。在常人的眼裏,它不過是匹筋疲力盡的凡馬,只有真正愛馬並且善於相馬的人,才不把它當作凡馬看待。“向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。”儘管它境遇惡劣,被折騰得不成樣子,卻仍然骨帶銅聲。“銅聲”二字,讀來渾厚凝重,有立體感。它所包含的意思也很豐富:銅聲悦耳,表明器質精良,從而生動地顯示了這匹馬骨力堅勁的美好素質,使內在的東西外現為可聞、可見、可感、可知的物象。“素質”原很抽象,“聲音”也比較難於捉摸,它們都是“虛”的東西。以虛寫虛,而又要化虛為實,的確很不容易,而詩人只用了短短五個字就做到了,形象化技法之高妙,可説已達到爐火純青的程度。尤其可貴的是,詩歌通過寫馬,創造出物我兩契的深遠意境。詩人懷才不遇,景況淒涼,恰似這匹瘦馬。他寫馬,不過是婉曲地表達出鬱積心中的怨憤之情。

《馬詩》全詩翻譯及賞析 篇二

李賀《馬詩二十三首》之五

大漠沙如雪, 燕山月似鈎。

何當金絡腦, 快走踏清秋。

註釋:

①大漠:沙漠。

②燕山:燕然山,今蒙古人民共和國的杭愛山。大漠和燕山,俱是當時邊塞爭戰之處,是良馬、英雄絕好的用武之地。

③何當:何時。

④金絡腦:絡腦,絡頭、轡頭。以金作絡頭,表示主人對馬的寵愛、重視。

⑤清秋:天清氣爽的秋天。

譯文1:

廣闊的沙漠在月的映照下如鋪上了一層霜雪,燕山之上懸掛着一輪如銀鈎的彎月。何時能配上金飾的絡頭,在清爽的秋季裏奔馳在沙場上。

譯文2:

大漠裏塵沙似雪,一彎如鈎殘月掛在燕山之上。何時才能騎上快馬,在清秋時節盡情馳騁。

賞析

這首以馬喻人,託物言志,抒發詩人懷才不遇,借良馬希望帶上金絡頭,以圖得到重用,一顯身手的心願——廣闊的沙漠,沙白如雪,燕山新月初上,其彎如鈎,這種邊塞爭戰之處,正是良馬和英雄絕好的用武之地;然而,何時戰馬才能配上金絡腦,快步馳騁在清秋的大地上?語言明快,風格健爽。一個“踏”字,彷彿聽到了戰馬奔騰的聲音,又好像看到戰馬風馳電掣的雄姿,給人以立體感。四句詩,前兩句寫景,後兩句抒情。景非實地,情是真情;情景相襯,鮮明地表達了詩人意圖立功疆場的強烈感情。

一、二句展現出一片富於特色的邊疆戰場景色,如同運用賦的手法:連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空;平沙萬里,在月光下像是鋪上一層白皚皚的霜雪。這幅戰場景色,一般人也許只覺悲涼肅殺,但對於志在報國之士卻有異乎尋常的吸引力。“燕山月似鈎”與“曉月當簾掛玉弓”(《南園·尋章摘句老鵰蟲》)匠心正同,“鈎”是一種彎刀,與“玉弓”均屬武器,從明晃晃的月牙聯想到武器的形象,也就含有思戰鬥之意。作者所處的貞元(785年-805年)、元和(806年-820年)之際,正是藩鎮極為跋扈的時代,而“燕山”暗示的幽州薊門一帶又是藩鎮肆虐為時最久、為禍最烈的地帶,所以詩意是頗有現實感慨的。思戰之意也有針對性。平沙如雪的疆場寒氣凜凜,但它是英雄用武之地。所以這兩句寫景,實際上是開啟後兩句的抒情,又具有興起的意義。

三、四句,詩人借馬以抒情:“什麼時候才能披上威武的鞍具,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建樹功勛呢?”《馬詩·龍脊貼連錢》裏説:“龍背鐵連錢,銀蹄白踏煙。無人織錦襜,誰為鑄金鞭?”其中“無人織錦襜”二句的慨歎與“何當金絡腦”表達的是同一個意思,就是企盼把良馬當作良馬對待,以效大用。“金絡腦”、“錦襜”、“金鞭”統屬貴重鞍具,都是象徵馬受重用。這是作者渴望建功立業而又不被賞識所發出的嘶鳴。

《馬詩》原文及翻譯賞析 篇三

病馬

乘爾亦已久,天寒關塞深。

塵中老盡力,歲晚病傷心。

毛骨豈殊眾?馴良猶至今。

物微意不淺,感動一沉吟。

翻譯

長久地騎着你,冒着天寒,朝向關塞前進。

風塵中你老了,還在繼續盡力勞頓。歲晚時你病了,沉重地使我無限傷心。

你的毛骨與眾哪有不同?但能馴良地伴隨我直到如今。

雖是微小的生物,藴藏的情意決不可淺論。你真叫我感動,我要一心地把你沉吟。

註釋

爾:代指馬。

關塞:邊關;邊塞。

深:遠、險。

老盡力:謂一生盡力,年老而力衰。語出《韓詩外傳》卷八。

毛骨:毛髮與骨骼。

豈:難道。

殊眾:不同於眾。

殊:不一樣。

馴良:和順善良;馴服和善。

猶至今:言一貫馴良,至今不變。

沉吟:憂思。

賞析

這是一首有寄託的詠物詩,通過吟詠那“老盡力”的病馬,來表現自己晚年那種落魄的心態。首聯是説自己和這匹馬共渡患難相處的時間已經很久了,建立了很深厚的感情。頷聯是承接首聯兩句,在句法上一句變作三折,具體描寫馬現在的狀態:老了且病了。但是,在艱苦路途上,依舊還在為詩人賣力;在當歲晚天寒的時候,況且又生病,不能不讓人為它傷心。老盡力,用《韓詩外傳》典故。頸聯兩句用先抑後揚的手法,抒發對病馬的濃濃深情。尾聯説:馬之為物雖然低微,可是對人的情分卻是十分深厚,使詩人禁不住為它感動、沉吟起來。“沉吟”二字,寫出詩人感慨非常深,有一種人不如馬的感歎。

杜甫既受到統治者的棄斥,同時又很少得到人們的關懷和同情,這也是他為什麼往往把犬馬——特別是馬看成知己朋友並感到它們所給予他的温暖的一個客觀原因。讀者能夠從中看到作者自身的影子。申涵光説:“杜公每遇廢棄之物,便説得性情相關,如病馬、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一個“廢棄之物”的身世密切相關的。

杜甫在這首詩裏,感情是多麼深沉!他抒寫了對病馬的憐愛,又運用“以彼物比此物”的手法,表達了對病馬同病相憐的感慨,令人如見到一個“漂泊西南天地間”的老詩人的艱難蹭蹬的憔悴形象,出現於字裏行間。清代仇兆鰲註釋這首詩,説它反映了杜甫的“愛物之心”,其實並不止於愛物,而是借馬以自況。詩中的“馴良”、“長吟”顯然別有寄託,全詩以四十字抒寫了辛勞、遭遇、怨懟、不平、感悟的幾層意思,歸結到自己歎老嗟卑,風塵僕僕,輾轉征途,與老馬的結局是沒有兩樣的。

創作背景

這首詩當為唐肅宗乾元二年(公元759年),杜甫在秦州時所作。

《馬詩》 篇四

此馬非凡馬,房星本是星。

向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。

《馬詩》譯文 篇五

平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鈎一般。

什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?

馬詩 篇六

重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

欲求千里腳,先採眼中光。

燕尾重圍,將軍已有魚腸寶劍,但需千里馬助臂。將軍,且看這邊,看我眼中那熠熠神光

馬詩 篇七

批竹初攢耳,桃花末上身

他時須攪陣,牽去借將軍。

鹽阪,因千里馬拖鹽車經過而得名。供宮女享樂的駑馬,可以麒麟銀韉加身,甘食美物更不必説,待遇何其優也!而千里馬,頂着午時烈日,蹭蹬於鹽阪上,奄奄於風塵兮!對比強烈,意境鮮明。

知識擴展:馬詩二十三首原文 篇八

龍脊貼連錢,銀蹄白踏煙。

無人織錦韂,誰為鑄金鞭。

臘月草根甜,天街雪似鹽。

未知口硬軟,先擬蒺藜銜。

忽憶周天子,驅車上玉山。

鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。

此馬非凡馬,房星本是精。

向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。

大漠沙如雪,燕山月似鈎。

何當金絡腦,快走踏清秋。

飢卧骨查牙,粗毛刺破花。

鬣焦珠色落,發斷鋸長麻。

西母酒將闌,東王飯已幹。

君王若燕去,誰為曳車轅?

赤兔無人用,當須呂布騎。

吾聞果下馬,羈策任蠻兒。

飂叔去匆匆,如今不豢龍。

夜來霜壓棧,駿骨折西風。

催榜渡烏江,神騅泣向風。

君王今解劍,何處逐英雄?

內馬賜宮人,銀韉刺麒麟。

午時鹽阪上,蹭蹬溘風塵。

批竹初攢耳,桃花未上身。

他時須攪陣,牽去借將軍。

寶玦誰家子,長聞俠骨香。

堆金買駿骨,將送楚襄王。

香襆赭羅新,盤龍蹙蹬鱗。

回看南陌上,誰道不逢春?

不從桓公獵,何能伏虎威?

一朝溝隴出,看取拂雲飛。

唐劍斬隋公,拳毛屬太宗。

莫嫌金甲重,且去捉飄風。

白鐵銼青禾,砧間落細莎。

世人憐小頸,金埒畏長牙。

伯樂向前看,旋毛在腹間。

只今掊白草,何日驀青山?

蕭寺馱經馬,元從竺國來。

空知有善相,不解走章台。

重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

欲求千里腳,先採眼中光。

暫系騰黃馬,仙人上彩樓。

須鞭玉勒吏,何事謫高州?

漢血到王家,隨鸞撼玉珂。

少君騎海上,人見是青騾。

武帝愛神仙,燒金得紫煙。

廄中皆肉馬,不解上青天。

馬詩 篇九

寶玦誰家子,長聞俠骨香。

堆金買駿骨,將送楚襄王。

遊俠,身佩寶玦,更有俠骨長香。若有千金,換得駿骨,將欲乘之,赴我襄王之夢。

李賀的詩中經常出現吳楚情結,或許有着類似高唐聚散的夢幻經歷。

馬詩·大漠沙如雪 篇十

李賀

原文:

大漠沙如雪,燕山月似鈎。

何當金絡腦,快走踏清秋。

賞析:

《馬詩》是通過詠馬、贊馬或慨歎馬的命運,來表現志士的奇才異質、遠大抱負及不遇於時的感慨與憤懣,其表現方法屬比體。而此詩在比興手法運用上卻特有意味。

一、二句展現出一片富於特色的邊疆戰場景色,乍看是運用賦法:連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空;平沙萬里,在月光下象鋪上一層白皚皚的霜雪。這幅戰場景色,一般人也許只覺悲涼肅殺,但對於志在報國之士卻有異乎尋常的吸引力。“燕山月似鈎”與“曉月當簾掛玉弓”(《南園》其六)匠心正同,“鈎”是一種彎刀,與“玉弓”均屬武器,從明晃晃的月牙聯想到武器的形象,也就含有思戰鬥之意。作者所處的貞元、元和之際,正是藩鎮極為跋扈的時代,而“燕山”暗示的幽州薊門一帶又是藩鎮肆虐為時最久、為禍最烈的地帶,所以詩意是頗有現實感慨的。思戰之意也有針對性。平沙如雪的疆場寒氣凜凜,但它是英雄用武之地。所以這兩句寫景實啟後兩句的抒情,又具興義。

三、四句借馬以抒情:什麼時候才能披上威武的鞍具,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建樹功勛呢?《馬詩》其一雲:“龍背鐵連錢,銀蹄白踏煙。無人織錦襜,誰為鑄金鞭?”“無人織錦襜”二句的慨歎與“何當金絡腦”表達的是同一個意思,就是企盼把良馬當作良馬對待,以效大用。“金絡腦”、“錦襜”、“金鞭”統屬貴重鞍具,都是象徵馬受重用。顯然,這是作者熱望建功立業而又不被賞識所發出的嘶鳴。

此詩與《南園(男兒何不帶吳鈎)》都是寫同一種投筆從戎、削平藩鎮、為國建功的熱切願望。但《南園》是直抒胸臆,此詩則屬寓言體或比體。直抒胸臆,較為痛快淋漓;而用比體,則覺婉曲耐味。而詩的一、二句中,以雪喻沙,以鈎喻月,也是比;從一個富有特徵性的景色寫起以引出抒情,又是興。短短二十字中,比中見興,興中有比,大大豐富了詩的表現力。從句法上看,後二句一氣呵成,以“何當”領起作設問,強烈傳出無限企盼意,且有唱歎味;而“踏清秋”三字,聲調鏗鏘,詞語搭配新奇,蓋“清秋”草黃馬肥,正好馳驅,冠以“快走”二字,形象暗示出駿馬輕捷矯健的風姿,恰是“所向無空闊,真堪託死生。驍騰有如此,萬里可橫行”(杜甫《房兵曹胡馬》)。所以字句的鍛鍊,也是此詩藝術表現上不可忽略的成功因素。

【翻譯】

平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鈎一般。

我何時才能受到皇帝賞識,給我這匹駿馬佩戴上黃金轡頭,讓我在戰場上馳騁,立下功勞呢?

【註釋】

[1]烏江:一作江東。

[2]君王:一作吾王。

[3]“卷”下換“毛”。