網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

桓原文及翻譯,桓賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:6.38K

桓原文及翻譯,桓賞析

桓原文

作者:佚名 〔先秦〕

綏萬邦,婁豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,於以四方,克定厥家。於昭於天,皇以間之。

桓譯文及註釋

譯文

萬國和睦,連年豐收,全靠上天降福祥。威風凜凜的武王,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方,周室安定興旺。啊,功德昭著於上蒼,請皇天監察我周室家邦。

註釋

綏:和。萬邦:指天下各諸侯國。

婁(lǚ):同“屢”。

匪解(fēi xiè):非懈,不懈怠。

桓桓:威武的樣子。

保:擁有。士:指武士。

於:往。以:有。有四方,即征服四方之國而擁有天下。

克:能。家:周室,周王宗室。

於(wū):歎詞。昭:光明,顯耀。

皇:皇天。間(jiàn):通“瞷”,監察。