網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

文言文《石壕吏》原文及翻譯【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.18W

文言文《石壕吏》原文及翻譯【精品多篇】

譯文 篇一

(作者我)傍晚投宿石壕村,有差役夜裏來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門查看。

差役吼得是多麼兇狠啊!老婦人是啼哭得多麼可憐啊!(作者我)聽到老婦上前説:“我的三個兒子去鄴城服役。

其中一個兒子捎信回來,説兩個兒子剛剛戰死了。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!

(老婦我)家裏再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的孫子。因為有孫子在,他母親還沒有離去,(他母親)進進出出都沒有一件完整的衣服。

老婦雖然年老力衰,但請讓我跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應徵,還能夠為部隊準備早餐。”

夜深了,説話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續的哭聲。(詩人)天亮臨走的時候,只同那個老翁告別。(老婦已經被抓去服役了)

石壕吏 篇二

作者:杜甫

原文:

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒!婦啼一何苦!

聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

創作背景 篇三

759年(唐肅宗乾元二年)春,四十八歲的杜甫由左拾遺貶為華州司功參軍。他離開洛陽,歷經新安、石壕、潼關,趕往華州任所。這時,杜甫正由新安縣繼續西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,於是實錄所見所聞,寫成這篇不朽的詩作。

石壕吏原文翻譯 篇四

傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過牆逃跑,老婦出門去察看。

差役吼叫多麼兇狠,老婦人啼哭多麼痛苦!

我聽到老婦人走上前去對差役説話:三個兒子應徵防守鄴城。一個兒子捎信回來,兩個兒子最近作戰死亡。活着的人暫且活一天算一天,死去的。人永遠完結了!家裏再沒有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因為有孫子在,他的母親還沒有離去,出出進進沒有完整的衣服。老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營去,趕快應徵到河南去服役,還能夠為軍隊準備明天的早飯。

夜深了,説話的聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個老頭告別。

文言文《石壕吏》原文及翻譯 篇五

石壕吏

暮投石壕村,有吏夜捉人。老頭逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒,婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。

一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!

室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸,急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

石壕吏翻譯:

傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過牆逃跑,老婦出門去察看。

差役吼叫多麼兇狠,老婦人啼哭多麼痛苦!

我聽到老婦人走上前去對差役説話:三個兒子應徵防守鄴城。一個兒子捎信回來,兩個兒子最近作戰死亡。活着的人暫且活一天算一天,死去的人永遠完結了!家裏再沒有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因為有孫子在,他的母親還沒有離去,出出進進沒有完整的衣服。老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營去,趕快應徵到河南去服役,還能夠為軍隊準備明天的早飯。

夜深了,説話的。聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個老頭告別。

《石壕吏》原文及翻譯,我們一起閲讀和思考,希望對於同學們的學習有所幫助,同時也希望大家瞭解更多的歷史!