網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

屈原《離騷》原文及譯文【多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:9.28K

屈原《離騷》原文及譯文【多篇】

翻譯 篇一

我曾培植了大片春蘭啊,

又栽種了百多畝的蕙草。

留夷揭車種了一畦又一畦,

還間種了杜衡芳芷等眾多香草。

本希望它們長得枝繁葉茂啊,

到時候我就將它們收穫。

花謝草枯我並不感到傷心啊,

傷心的是他們中途變質。

眾小人都拼命地往上爬啊,

已撈取了許多還鑽營不止。

他們寬恕自己卻猜疑別人啊,

一個個鈎心鬥角滿心嫉妒。

到處鑽營奔走爭權奪利啊,

這一切我都不屑一顧。

眼見垂老之年漸漸來臨啊,

我深怕美名不能樹立。

早上我啜飲木蘭花上的露滴啊,

晚上我採初開的秋菊花充飢。

只要我情操真正美好精誠專一啊,

就是長受清貧又有什麼可悲泣?

拿起木根系上棵棵白芷啊,

再穿一串初開的薜荔。

舉起菌桂拴上棵棵蕙草啊,

把胡繩編成繩又長又美麗。

啊,我效法那前代的賢人啊,

可這並不是世俗人們的服飾。

雖然這不合今人的習慣啊,

那麼我寧願像彭咸清白而死!

屈原《離騷》譯文 篇二

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:名餘曰正則兮,字餘曰靈均。 譯文: 我是高陽帝的後代子孫啊, 我的偉大的先父名叫伯庸。

太歲在寅那年,正當新正之月啊, 又恰在庚寅之日我降生到世上。

父親察看揣度我初生的姿態啊, 一開始就賜我美好的名字。

為我取名叫正則啊, 又取了字叫靈均。 紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。 汨餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。 不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路! 譯文: 我已經有這麼多內在的美質啊, 又加上美好的容態。

身披香草江離和幽雅的白芷啊, 還編結秋蘭作為佩帶更加芳馨。

時光飛快,我似乎要趕不上啊, 心裏總怕歲月流逝不把我等待。

清晨摘取山坡上的香木蘭啊, 傍晚又把經冬不枯的香草來採。

日月飛馳不停留啊, 春天剛剛過去就迎來秋天。

想那花草樹木都要凋零啊, 唯恐美人也將有暮年到來。

你為什麼不乘着壯年拋棄惡習啊, 又為什麼不改變原來的政治法度?

你若乘上駿馬縱橫馳騁啊, 來吧,請讓我在前面為你帶路。 昔三後之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝! 彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。 惟黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈餘身之僤殃兮,恐皇輿之敗績! 忽奔走以先後兮,及前王之踵武。荃不揆餘之中情兮,反信讒以齌怒。 餘固知謇謇之為患兮,忍而不能捨也。指九天以為正兮,夫唯靈脩之故也。 曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!初既與餘成言兮,後悔遁而有他。 餘既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。 譯文: 古代的三王德行多麼完美啊, 眾多的賢臣在他們身邊聚會。

雜聚申椒菌桂似的人物啊, 豈只只是聯繫優秀的蕙和芷?

那堯舜是多麼光明正大啊, 已經遵循正道走上了治國的坦途。

桀與紂是那樣狂妄邪惡啊, 他們只因走上邪路而難以舉步。

那些結黨營私的小人苟且偷安啊, 使國家的前途昏暗艱險。

難道我自己害怕災難禍患嗎, 怕只怕君王的車子顛覆不起!

我前前後後奔走照料啊, 追隨着前王的足跡不斜不偏。

君王不體察我火熱的內心啊, 反而聽信讒言對我大發脾氣。

我本來知道直言會招來禍殃啊, 想忍耐不説卻又無法控制。

我指着上天讓它為我作證啊, 我這樣做的緣故全是為了君王。

本來説好以黃昏為迎娶之期啊, 沒想到半路上又改變主意。

當初他已與我説好了啊, 後來卻翻悔另有它想。

既然分手,離開我都不當回事啊, 所感到傷心的是君王的行為那麼反覆無常。 餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。 冀枝葉之峻茂兮,原俟時乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。 譯文: 我已經培養了許多畝春蘭啊, 又種植了許多畝蕙草。

分壟栽培留夷和揭車啊, 還套種了杜衡與芷草。

希望它們枝高葉茂啊, 但願到時我能有豐厚的收穫。

它們枝枯葉落倒不必悲傷啊,可悲這麼多香草腐化墮落變成了惡草。 眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。 忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。 朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。 掔木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。雖不周於今之人兮,原依彭咸之遺則。 譯文: 眾小人爭權奪利貪婪成性啊,裝滿了腰包還貪求不已。

對己寬容卻猜疑他人啊。 都勾心鬥角滿懷妒忌。

奔走追逐權勢和財富啊, 這不是我急於追求的東西。

老年慢慢地就要到來啊, 怕的是美名未能樹立。

早晨我吮飲木蘭花的清露啊, 晚上又服食秋菊的落瓣。

只要我的情操確實美好而專一啊,即使長久的飢餓憔悴又何必悲歎。

採來香木的根株繫上白芷啊, 又把薛荔的花心聯成一串。

拿起菌桂再編上蕙草啊, 搓成長長的胡繩花索掛在下邊。

我效法那前代的賢人啊, 不作世俗人的世俗打扮。

雖不合今人的心意啊, 我願遵循彭咸遺留下的規範。 長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。 既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。 怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。 固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。 忳鬱邑餘佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也。 鷙鳥之不羣兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前聖之所厚。 譯文: 深深地歎息着擦拭眼淚啊, 哀傷人生竟是如此艱難。

我只因為熱愛美德並以之約束自己啊, 卻旱晨受到責罵,晚上又被罷官。

這既是因為我以蕙草為佩飾啊, 又加上我採了白芷精心編連。

只要是我衷心喜愛的事啊, 縱然為它死上多次也不後悔半點。

恨只恨君王你太放蕩啊, 始終不能體察人的衷腸。

眾女子們嫉妒我的美麗的風姿啊, 造謠誣衊我善於。

世俗的。人本會投機取巧啊, 違背了規矩把措施改變。

背棄正道而追求邪道啊,爭着苟合求容反以為符合常規。

煩悶苦惱,我深深地惆悵啊, 獨有我在此時遭受窮困命運多舛。

寧肯即刻死亡魂離魄散啊, 我也不能表現出那種小人的醜態!

雄鷹猛雕不與燕雀為伍啊, 自古以來就是這樣。

方和圓怎能包容在一起啊, 哪有志趣各異的人能彼此相安?

心靈受屈精神壓抑啊, 強忍指責把侮辱承擔。

堅守清白為直道而死啊, 這本為前代的聖賢稱讚嘉許。 悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。 步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。 制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳。 高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。 忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。 民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。 譯文: 後悔選擇道路未曾細察啊, 徘徊不進我將要回還。

我掉轉車子回到原來的道路啊, 趁着在迷途上還沒走遠。

我讓我的馬漫步在生有蘭草的水邊啊, 又奔向長着椒樹的小山休息留連。

接近君王不成反遭責難啊, 只好退回去重修德行以償宿願。

用菱葉與荷葉製成上衣啊, 又採集荷花瓣做成了下衣。

不瞭解我也就算了啊, 只要我的內心真正芳潔高尚。

把我的花冠做得高高啊, 使我的佩帶變得長長。

芳香與污垢混雜一起啊, 唯有我潔白的品質還未受影向。

忽然回首縱目遠望啊, 我將遊觀遙遠的四方。

服飾佩帶豐富多彩啊, 香氣勃勃愈來愈芬芳。

人們生來各有所好啊, 只有我愛好美德習以為常。

粉身碎骨也改變不了我的初衷啊,我會因受挫而放棄原來志向嗎? 女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。 汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。 眾不可户説兮,孰雲察餘之中情?世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?” 譯文: 女嬃連喘帶説心情急切啊, 反反覆覆將我告誡: “伯鯀秉性剛直不顧自身啊, 終於死在羽山之野。

你為何那麼講究正直高潔啊 你為何偏偏要堅持美好的品節?

屋子裏堆滿了普普通通的花草啊, 你卻不肯佩帶與眾有別。

對眾人的誤解不能挨家逐户去解説啊, 誰會將我們的本心詳察關切?

世人都在成羣結黨啊, 你為何偏要孤獨不聽我的勸戒?”

依前聖以節中兮,喟憑心而歷茲。濟沅、湘以南征兮,就重華而陳詞: 啟《九辨》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。不顧難以圖後兮,五子用失乎家巷。 羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐。固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。 澆身被服強圉兮,縱慾而不忍。日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。 夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。 湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。 皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫維聖哲以茂行兮,苟得用此下土。 瞻前而顧後兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮?孰非善而可服? 阽餘身而危死兮,覽餘初其猶未悔。不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。 曾歔欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當。攬茹蕙以掩涕兮,霑餘襟之浪浪。 譯文: 我遵循前代聖賢的榜樣並無偏差啊, 可歎的是心中憤懣直到如今。

渡過湘江沅水我向遠方行走啊, 要找虞舜訴説我的本心: “夏啟從天上取來《九辯》、《九歌》啊, 他就在尋歡作樂中放縱自身。

為什麼從前的香草啊, 如今竟成了白蒿、臭艾的模樣。

這難道還有別的緣故啊, 都只因為不愛惜美質而受害受傷。

我以為幽蘭可靠啊, 誰知它並無實質空有表象。

拋棄了它的美貿而追隨世俗啊, 苟且得以鑽入“眾芳”的行列。

花椒變得專橫諂媚而又狂傲啊, 樧子又想冒充香料混進香囊。

既然是隻求進用而竭力鑽營啊, 又怎能看重自己的品潔行芳?

本來世俗就有隨波逐流之風啊, 誰又能保持不變把世俗風氣來擋?

看一看花椒、幽蘭不過如此啊, 又何況揭車、江離之類本來平常!

只有我的佩飾永遠可貴啊, 它的美質卻被人鄙棄落到這般下場。

但它那濃郁的香氣不會消退啊, 至今沒有泯滅它固有的芬芳。

讓佩玉鳴響與步伐協調以自歡娛啊, 為了尋求美女我且飄遊四方。

趁着我的佩飾正在盛美之時啊, 我將上上下下四方觀訪。

靈氛既告餘以吉占兮,歷吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。 為餘駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。 邅吾道夫崑崙兮,路修遠以周流。揚雲霓之奄藹兮,鳴玉鸞之啾啾。 朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極。鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。 忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。麾蛟龍使樑津兮,詔西皇使涉予。 路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。路不周以左轉兮,指西海以為期。 屯余車其千乘兮,齊玉軑而並馳。駕八龍之婉婉兮,載雲旗之委蛇。 抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。 陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。僕伕悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行。 譯文: 靈氛已經告訴我吉利的占卜啊, 選擇吉日我將遠遊四方。

原文 篇三

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:

名餘曰正則兮,字餘曰靈均。

紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。

朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

惟草木之零落兮,恐x人之遲暮。

不撫壯而棄穢兮,何不改此度?

乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

原文: 篇四

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名。

名餘曰正則兮,字餘曰靈均。

紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

汨餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。

朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。

不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

昔三後之純粹兮,固眾芳之所在。

雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茞!

彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。

惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。

豈餘身之殫殃兮,恐皇輿之敗績。

忽奔走以先後兮,及前王之踵武。

荃不查餘之中情兮,反信讒而齌怒。

餘固知謇謇之為患兮,忍而不能捨也。

指九天以為正兮,夫惟靈脩之故也。

曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。

初既與餘成言兮,後悔遁而有他。

餘既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。

餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。

畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。

冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈。

雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。

羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。

老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。

朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。

掔木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。

矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則。

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。

亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。

眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也。

鷙鳥之不羣兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳。

高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。

雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。

女嬃之嬋媛兮,申申其詈予。

曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。

汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節。

薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。

眾不可户説兮,孰雲察餘之中情。

世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?

依前聖以節中兮,喟憑心而歷茲。

濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:

啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。

不顧難以圖後兮,五子用失乎家衖。

羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐。

固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

澆身被服強圉兮,縱慾而不忍。

日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。

湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。

舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。

皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。

夫維聖哲以茂行兮,苟得用此下土。

瞻前而顧後兮,相觀民之計極。

夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?

阽餘身而危死兮,覽餘初其猶未悔。

不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。

曾歔欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當。

攬茹蕙以掩涕兮,沾餘襟之浪浪。

跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。

駟玉虯以桀鷖兮,溘埃風餘上徵。

朝發軔於蒼梧兮,夕餘至乎縣圃。

欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。

飲餘馬於咸池兮,總餘轡乎扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

前望舒使先驅兮,後飛廉使奔屬。

鸞皇為餘先戒兮,雷師告餘以未具。

吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。

飄風屯其相離兮,帥雲霓而來御。

紛總總其離合兮,斑陸離其上下。

吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。

時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。

世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾將濟於白水兮,登閬風而紲馬。

忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。

溘吾遊此春(chun)宮兮,折瓊枝以繼佩。

及榮華之未落兮,相下女之可詒。

吾令豐隆乘雲兮,求宓妃之所在。

解佩纕以結言兮,吾令謇修以為理。

紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。

夕歸次於窮石兮,朝濯發乎洧盤。

保厥美以驕傲兮,日康娛以淫遊。

雖信美而無禮兮,來違棄而改求。

覽相觀於四極兮,周流乎天餘乃下。

望瑤台之偃蹇兮,見有娀之佚女。

吾令鴆為媒兮,鴆告餘以不好。

雄鳩之鳴逝兮,餘猶惡其佻巧。

心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。

鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。

欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。

及少康之未家兮,留有虞之二姚。

理弱而媒拙兮,恐導言之不固。

世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。

閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。

懷朕情而不發兮,餘焉能忍而與此終古?

索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為餘佔之。

曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?

思九州之博大兮,豈惟是其有女?”

曰:“勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?

何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?”

世幽昧以昡曜兮,孰雲察餘之善惡?

民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!

户服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。

覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?

蘇糞壤以充禕兮,謂申椒其不芳。

欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。

巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。

百神翳其備降兮,九疑繽其並迎。

皇剡剡其揚靈兮,告餘以吉故。

曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

説操築於傅巖兮,武丁用而不疑。

呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。

甯戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。

及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。

恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”

何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。

惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。

時繽紛其變易兮,又何可以淹留?

蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。

何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?

豈其有他故兮,莫好修之害也!

餘以蘭為可恃兮,羌無實而容長。

委厥美以從俗兮,苟得列乎眾芳。

椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。

既幹進而務入兮,又何芳之能祗?

固時俗之流從兮,又孰能無變化?

覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?

惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。

芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。

和調度以自娛兮,聊浮游而求女。

及餘飾之方壯兮,周流觀乎上下。

靈氛既告餘以吉占兮,歷吉日乎吾將行。

折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。

為餘駕飛龍兮,雜瑤象以為車。

何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。

邅吾道夫崑崙兮,路修遠以周流。

揚雲霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。

朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極。

鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。

麾蛟龍使樑津兮,詔西皇使涉予。

路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。

路不周以左轉兮,指西海以為期。

屯余車其千乘兮,齊玉軑而並馳。

駕八龍之婉婉兮,載雲旗之委蛇。

抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。

陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。

僕伕悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行。

亂曰:已矣哉!

國無人莫我知兮,又何懷乎故都!

既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

翻譯 篇五

悔恨當初沒有把道路看清楚啊,

現在停下來我準備往回返。

掉轉我的馬頭把車趕上原路啊,

趁在迷途上還沒走出太遠。

讓馬兒在長滿蘭草的水邊漫步啊,

再奔向椒丘暫且在那兒休息。

入仕為官不被信用反獲罪過啊,

只好退身重整我當年的舊衣。

用芳潔的荷葉裁製上衣啊,

用芬芳的荷花縫製裙裳。

沒有人理解我也就算了吧,

只要我的內心真正高尚。

頭上戴着高高的高山冠啊,

長長的佩帶我係在腰上。

芳草和美玉聚集我一身啊,

峻潔的美質無一絲損傷。

忽然回過頭來縱目四望啊,

我打算去周遊天下四方。

佩戴着五彩繽紛的佩飾啊,

香氣陣陣分外濃郁幽香。

人們都各有自己的愛好啊,

我獨愛好修飾習以為常。

即使粉身碎骨也不改變啊,

我的心豈能因害怕而改樣!

擴展:創作背景 篇六

關於《離騷》的創作年代,司馬遷在《史記·太史公自序》裏説:“屈原放逐,著《離騷》。”據此則當作於屈原放逐後。今人對此説法不一,有説作於楚懷王時屈原被疏遠後,還是作於楚頃襄王時屈原被流放後,有説作於懷王末頃襄王初,有説始作於懷王時而成於頃襄王初,迄無定論。寫作時間當在秋天。

關於《離騷》的創作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》説:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。”又説:“屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。”屈原的“憂愁幽思”和怨憤,是和楚國的政治現實緊密聯繫在一起的。《離騷》就是他根據楚國的政治現實和自己的不平遭遇,“發憤以抒情”而創作的一首政治抒情詩。由於其中曲折盡情地抒寫了詩人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩人的自敍傳。

原文 篇七

餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。

畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。

冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈。

雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。

羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。

老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。

朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷!

攬木根以結茞兮,貫薜荔之落蕊。

矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則。

翻譯 篇八

止不住的歎息擦不幹的。淚水啊,

可憐人生道路多麼艱難不順利。

我雖然愛好高潔又嚴於律己啊,

但早上進獻忠言晚上就被廢棄。

既然因為我佩戴美蕙而遭斥退啊,

但我還要加上芳香的白芷。

愛慕芳草是我內心的信念啊,

雖九死也絕不悔恨停止。

怨只怨君王是這般放蕩糊塗啊,

始終不理解人家的心意。

眾美女嫉妒我的嬌容丰姿啊,

説我善淫大肆散佈流言飛語。

本來時俗之人就善於取巧啊,

違背法度把政令改變拋棄。

他們背棄正道而追求邪曲啊,

爭相把苟合求容當做法則規律。

憂愁、抑鬱、煩惱我是這樣失意啊,

只有我被困厄在這不幸的世紀。

寧願立即死去變成遊魂孤鬼啊,

我也不忍心以媚態立足人世。

兇猛的鷹隼不與眾鳥同羣啊,

自古以來就是如此。

方和圓怎能互相配合啊,

不同道的人怎能相安相處?

暫且委屈壓抑一下自己的情懷啊,

忍受承擔起那恥辱和編造的罪過。

懷抱清白之志為正義而死啊,

本來就是前代聖賢所嘉許的。

《離騷》 篇九

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;

攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降;

皇覽揆餘於初度兮,肇錫餘以嘉名;

名餘曰正則兮,字餘曰靈均;

紛吾既有此內美兮,又重之以修能;

扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩;

汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與;

朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽;

日月忽其不淹兮,春與秋其代序;

惟草木之零落兮,恐美人之遲暮;

不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

乘騏驥以馳騁兮,來吾導夫先路。

昔三後之純粹兮,固眾芳之所在;

雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷;

彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路;

何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘;

惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘;

豈餘身之憚殃兮,恐皇輿之敗績;

忽奔走以先後兮,及前王之踵武;

荃不察餘之中情兮,反信饞而齌怒;

餘固知謇謇之為患兮,忍而不能捨也;

指九天以為正兮,夫唯靈脩之故也;

初既與餘成言兮,後悔遁而有他;

餘既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。

餘既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝;

畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷;

冀枝葉之峻茂兮,願竢時乎吾將刈;

雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢;

眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索;

羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒;

忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急;

老冉冉其將至兮,恐脩名之不立;

朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英;

苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷;

攬木根以結芷兮,貫薜荔之落蕊;

矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚;

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;

雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則!

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;

餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替;

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬芷;

亦餘心之所善兮,雖九死其尤未悔;

眾女疾餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫;

固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯;

背繩墨以追曲兮,競周容以為度;

忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也;

寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態;

鷙鳥之不羣兮,自前世而固然;

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安;

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬;

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反;

回朕車以復路兮,及行迷之未遠;

步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息;

進不入以離尤兮,退將復修吾初服;

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳;

不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳;

高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離;

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧;

忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒;

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章;

民生各有所樂兮,餘獨好修以為常;

雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。

女嬃之嬋媛兮,申申其詈予曰:

“鯀婞直以亡身兮,終然殀乎羽之野;

汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節;

薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服;

眾不可户説兮,孰雲察餘之中情;

世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽。”

依前聖以節中兮,喟憑心而歷茲;

濟沅湘以南征兮,就重華而陳詞:

“啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱;

不顧難(去聲)以圖後兮,五子用乎家巷;

羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐;

固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家;

澆身被服強圉兮,縱慾而不忍;

日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕;

夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃;

后辛之菹醢兮,殷宗用之不長;

湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差;

舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗;

皇天無私阿兮,攬民德焉錯輔;

夫維聖哲以茂行兮,苟得用此下土;

瞻前而顧後兮,相觀民之計極;

夫孰非義而可用兮,孰非善而可服;

阽餘身而危死兮,攬餘初其猶未悔;

不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。”

曾歔欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當;

攬茹蕙以掩涕兮,霑餘襟之浪浪。

跪敷衽以陳詞兮,耿吾既得中正;

駟玉虯以乘鷖兮,溘埃風餘上徵;

朝發軔於蒼梧兮,夕餘至乎縣圃;

欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮;

吾令羲和弭節兮,望崦嵫而匆迫;

路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索;

飲餘馬於咸池兮,總餘轡乎扶桑;

折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊;

前望舒使先驅兮,後飛廉使奔屬;

鸞皇為餘先戒兮,雷師告餘以未具;

吾令鳳鳥飛騰夕,繼之以日夜;

飄風屯其相離兮,帥雲霓而來御;

紛總總其離合兮,斑陸離其上下;

吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予;

時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇;

世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾將濟於白水兮,登閬風而緤馬;

忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女;

溘吾遊此春宮兮,折瓊枝以繼佩;

及榮華之未落兮,相下女之可詒;

吾令豐隆乘雲兮,求宓妃之所在;

解佩纕以結言兮,吾令蹇修以為理;

紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷;

夕歸次於窮石兮,朝濯發乎洧盤;

保厥美以驕傲兮,日康娛以淫遊;

雖信美而無禮兮,來違棄而改求;

覽相觀於四極兮,周流乎天餘乃下;

望瑤台之偃蹇兮,見有娀之佚女;

吾令鴆為媒兮,鴆告餘以不好;

雄鳩之鳴逝兮,餘猶惡其佻巧;

心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可;

鳳皇既受詒兮,恐高辛之先吾;

欲遠集而無所適兮,聊浮游以逍遙;

及少康之未家兮,留有虞之二姚;

理弱而媒拙兮,恐導言之不固;

世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡;

閨中既已邃遠兮,哲王又不寤;

懷朕情而不發兮,餘焉能忍此終古。

索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為餘佔之;

曰:兩美其必合兮,孰信修而慕之;

思九州之博大兮,豈惟是其有女?

曰:勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?

何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇;

世幽昧以昡曜兮,孰雲察餘之善惡;

民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異;

户服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩;

覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當;

蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳。

欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑;

巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之;

百神翳其備降兮,九疑繽其並迎;

皇剡剡其揚靈兮,告餘以吉故;

曰:勉升降以上下兮,求榘鑊之所同;

湯禹嚴而求合兮,摯咎繇而能調;

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒;

説操築於傅巖兮,武丁用而不疑;

呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉;

甯戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔;

及年歲之未晏兮,時亦猶其未央;

恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳;

何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之;

惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之;

時繽紛其變易兮,又何可以淹留;

蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅;

何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也;

豈其有他故兮,莫好修之害也;

餘既以蘭為可侍兮,羌無實而容長;

委厥美以從俗兮,苟得列乎眾芳;

椒專佞以慢韜兮,樧又欲充夫佩幃;

既幹進而務入兮,又何芳之能祗;

固時俗之流從兮,又孰能無變化;

覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離;

惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲;

芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沫;

和調度以自娛兮,聊浮游而求女;

及餘飾之方壯兮,周流觀乎上下。

靈芬既告餘以吉占兮,歷吉日乎吾將行;

折瓊枝以為羞兮,精瓊以為粻;

為餘駕飛龍兮,雜瑤象以為車;

何離心之可同兮,吾將遠逝以自疏;

邅吾道夫崑崙兮,路修遠以周流;

揚雲霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾;

朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極;

鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;

乎吾行此流沙兮,遵赤水而容與;

麾蛟龍使樑津兮,詔西皇使涉予;

路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待;

路不周以左轉兮,指西海以為期;

屯余車其千乘兮,齊玉軑而並馳;

駕八龍之蜿蜿兮,載雲旗之委蛇;

抑志而弭節兮,神高馳之邈邈;

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮樂;

陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉;

僕伕悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行。

亂曰:已矣哉,

國無人莫吾知兮,又何懷乎故都;

既莫足為美政兮,吾將從彭咸之所居。

註釋 篇十

①相:看;觀察。

②延佇:長久站立。

③皋:水邊之地。蘭皋:生有蘭草的水邊之地。

④椒丘:長有椒樹的山丘。

⑤進:是指仕進。

⑥初服:未入仕前的服飾,喻是指自己原來的志趣。

⑦芰(jì):菱葉。

⑧集:聚集。芙蓉:荷花。

⑨已:罷了;算了。

⑩信芳:真正芳潔。

岌岌:高聳的樣子。

陸離:長長的樣子。

雜糅:摻雜集合。

昭質:光明純潔的品質。

遊目:縱目眺望。

四荒:四方極遠之地。

繽紛:非常美好的樣子。

彌章:更加顯著。章:同“彰”,顯著。

體解:肢解,猶言粉身碎骨。

懲:悔戒。