網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《馬嵬》原文及譯文多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:8.57K

《馬嵬》原文及譯文多篇

譯文 篇一

用不到去歌唱當年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬萬人家夫妻離散。

像石壕村那樣的夫妻訣別數也數不清,老百姓的淚水比長生殿上灑的那點淚水多得多了。

註釋 篇二

馬嵬:即馬嵬坡,在陝西省興平縣西。安史之亂時,唐玄宗逃到這裏,在隨軍將士的脅迫下,勒死楊貴妃

長恨歌:唐代詩人白居易所作之詩,寫的是唐玄宗寵幸楊貴妃而造成的政治悲劇與愛情悲劇。

銀河:天河。神話傳説中,牛郎織女被銀河隔開,不得聚會

石壕村:“石壕村”二句:唐代詩人杜甫《石壕吏》詩,寫在安史之亂中,官吏徵兵徵役,造成石壕村中一劉老年夫妻慘別的情形。

長生殿:長生殿:舊址在陝西驪山華清宮內。

原文: 篇三

莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河。

石壕村裏夫妻別,淚比長生殿上多。