網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析新版多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.7W

盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析新版多篇

作品韻譯 篇一

夜靜月黑雁羣飛得很高,單于趁黑夜悄悄地竄逃。

正要帶領輕騎兵去追趕,大雪紛飛落滿身上弓刀。

長安春望 篇二

朝代:唐朝|作者:盧綸

東風吹雨過青山,卻望千門草色閒。

家在夢中何日到,春來江上幾人還?

川原繚繞浮雲外,宮闕參差落照間。

誰念為儒逢世難,獨將衰鬢客秦關。

作品註解 篇三

1.塞下曲:古時邊塞的一種軍歌。

2.月黑:沒有月光。

3.單于(chán yú):匈奴的首領。這裏指入侵者的最高統帥。

4.遁:逃走。

5.將:率領。

6.輕騎:輕裝快速的騎兵。

7.逐:追趕。

塞下曲 盧綸 篇四

塞下曲 盧綸(唐) 月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

塞下曲原文翻譯:夜靜時黑雁羣飛得很高,單于趁黑夜悄悄地逃竄。正要帶領輕騎兵去追趕,大雪紛飛落滿身上弓刀。

《塞下曲》註釋 篇五

塞下曲:古時邊塞的一種軍歌。

月黑:沒有月光。

單于(chán yú ) 本站…:匈奴的首領。這裏指入侵者的最高統帥。

遁:逃走。

將:率領。

輕騎:輕裝快速的騎兵。

逐:追趕。

滿:沾滿。

和張僕射塞下曲·其 篇六

朝代:唐朝|作者:盧綸

林暗草驚風,將軍夜引弓。

平明尋白羽,沒在石稜中。

《塞下曲》譯文 篇七

死寂之夜,烏雲遮月,天邊大雁驚飛,單于的軍隊想要趁着夜色悄悄潛逃。

正想要帶領輕騎兵一路追趕,大雪紛紛揚揚落滿了身上的弓刀。