網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

隰桑原文及翻譯,隰桑賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.3W

隰桑原文及翻譯,隰桑賞析

隰桑原文

作者:佚名 〔先秦〕

隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何。

隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂。

隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。

心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之!

隰桑譯文及註釋

譯文

窪地桑樹多婀娜,葉兒茂盛掩枝柯。我看見了他,快樂的滋味無法言喻!

窪地桑樹多婀娜,枝柔葉嫩舞婆娑。我看見了他,如何叫我不快樂!

窪地桑樹多婀娜,葉兒濃密黑黝黝。我看見了他,説着情言愛語,體會着他執着的愛意。

心裏對他深深愛戀,卻欲説還休。心中對他有深深的愛意,哪天能夠忘記?

註釋

隰(xí):低濕的地方。阿(ē):通“婀”,美。

難(nuó):通“娜”,盛。

君子:指所愛者。

沃:柔美。

幽:通“黝”,青黑色。

德音:善言,此指情話。孔膠:很纏綿。

遐:何。謂:告訴。