網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

桑扈原文及翻譯,桑扈賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.55W

桑扈原文及翻譯,桑扈賞析

桑扈原文

作者:佚名 〔先秦〕

交交桑扈,有鶯其羽。君子樂胥,受天之祜。

交交桑扈,有鶯其領。君子樂胥,萬邦之屏。

之屏之翰,百辟為憲。不戢不難,受福不那。

兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,萬福來求。

桑扈譯文及註釋

譯文

交交鳴叫桑扈鳥,身有華麗的羽毛。大人君子多快樂,當受上天的福報。

交交鳴叫桑扈鳥,頸間羽色好美妙。大人君子多快樂,保衞家國的依靠。

國家屏障和棟樑,諸侯以你為榜樣。剋制自己守禮節,受福多得難計量。

牛角酒杯彎又彎,美酒醇厚味道香。賢者交往不倨傲,萬福匯聚你身上。

註釋

桑扈(hù):鳥名,即青雀。

交交:鳥鳴聲。

鶯:有文采的樣子。羽毛有文采,喻諸侯有才華。

君子:此指羣臣。胥(xū):語助詞。

祜(hù):福祿。

領:鳥頸。此句言頸羽之美。

萬邦:各諸侯國。屏:屏障,起護衞作用,喻重臣。

之:是。翰:“幹”的假借,支柱。

百辟:各國諸侯。憲:法度。

不:語助詞,下同。戢(jí):剋制。難(nuó):通“儺”,行有節度。

那(nuó):多。

兕(sì)觥(gōng):牛角酒杯。觩(qiú):彎曲的樣子。

旨酒:美酒。思:語助詞。柔:指酒性温和。

彼:指賢者。交:“儌(jiǎo)”的假借。匪敖:不傲慢。敖,通“傲”,倨傲,傲慢。

求:同“逑”。聚集。

熱門搜索
年度科普工作計劃 牽手幸福新婚祝福語精品 我的好朋友作文600字左右 國有土地上房屋徵收與補償條例全文精品 送閨蜜獨一無二的生日祝福語精品 最傷感的愛情故事800字5則 2022年農民入黨申請書 幼兒園大班區域活動總結 國小四年級語文《幸福是什麼》課件 幼兒園暑假通知書 勵志唯美傷感文章新版 團員大會工作報告多篇 普通話訓練三則精品 心灰意冷個性簽名精彩 個人抗洪救災總結 最早的春聯盤點經典 全企業調查報告 關愛殘疾兒童活動方案新版 高中體育教研組工作計劃多篇 鎮紀委工作總結 開展道德講堂活動簡報 描寫牡丹美好的優美語句經典 護耳帽子編織教程 介紹一種事物精品作文 七一建黨節100週年活動主題策劃書 宣傳社會實踐調查報告 私屠濫 新版普法考試的答案 遠程個人工作總結 地税2022工作計劃 高中生在學校抽煙檢討書 2020公司財務部下半年工作計劃 七上數學聽課心得體會 大學生招聘會簡歷範本 開展心理健康教育活動的總結 農村學校財務管理制度條例新版 葉子 農委述職報告 新版論文致謝詞 2023年女職工工作計劃範本 從我做起演講稿 黨課開講啦黨的光輝歷程觀後感想 閃耀北京冬殘奧會賽場感想 三八婦女節的作文 落花生仿寫蜜蜂小練筆300字 分值 高中班主任工作計劃班級基本情況精品 建黨一百年詩詞及詩歌