網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

採桑子宋歐陽修的原文及賞析新版多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.26W

採桑子宋歐陽修的原文及賞析新版多篇

採桑子歐陽修賞析 篇一

此詞描繪穎州西湖波平十頃、蓮芰香清得美景,表達了詞人寄情山水得志趣。全詞即景抒情,詞風清疏峻潔,意境清淡平和,給人以極高得藝術享受。

“殘霞夕照”是天將晚而未晚、日已落而尚未落盡得時候。“夕陽無限好”,古往今來不知有多少詩人歌詠過這一轉瞬即逝得黃金時刻。歐陽修沒有直寫景物得美,而是説“霞”已“殘”,可見已沒有“熔金”、“合璧”那樣絢麗得色彩了。但這時得西湖,作者卻覺得“好”。好就好“花塢蘋汀”。殘霞夕照下所看到得是種花池裏得花,長水邊或小洲上得蘋草,無一字道及情,但情卻寓於景中了。“十頃波平”,正是歐陽修另一首《採桑子》裏寫得“無風水面琉璃滑”。波平如鏡,而且這“鏡面”浩渺無邊。“野岸無人舟自橫”,這句出自韋應物《滁州西澗》詩“野渡無人舟自橫”。作者改“渡”為“岸”,説明“舟自橫”是由於當日得遊湖活動結束了,因此這“無人”而“自橫”得“舟”,就更襯托出了此刻“野岸”得幽靜沉寂。

“西南月上”,殘霞夕照已經消失。月自西南方現出,因為不是滿月,所以雖“浮雲散”之後,這月色也不會十分皎潔。這種色調與前面得淡素畫圖和諧融洽,見出作者用筆之細。“軒檻涼生”,這是人得感覺。直到這時才隱隱映現出人物來。至此可知,上片種種景物,都是這“軒檻”中人得目之所見,顯然他這裏已經有好長一段時間了。這裏,作者以動寫靜,一切都是靜悄悄得,一點聲音也沒有,使人們彷彿置身紅塵之外。

“蓮芰香清,水面風來酒面醒。”“水面風來”,既送來蓮香,也吹醒了人得醉意。原來他喝醉了酒,就這麼長時間地悄無聲息地沉浸“西湖好”得美景中。這位潁州西湖得“舊主人”懷着無限深情,譜出了一曲清歌。

歐公此詞中借嘯傲湖山而試圖忘記仕途得坎坷不平,表達了視富貴如浮雲得情趣。詞中用語平實卻極有表現力。

採桑子歐陽修全篇 篇二

採桑子十首1

其一

輕舟短棹西湖好2,綠水逶迤3。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨4。

無風水面琉璃滑5,不覺船移。微動漣漪6,驚起沙禽掠岸飛7。

其二

春深雨過西湖好,百卉爭妍。蝶亂蜂喧,晴日催花暖欲然。

蘭橈畫舸悠悠去,疑是神仙。返照波間,水闊風高揚管絃。

其三

畫船載酒西湖好,急管繁弦8。玉盞催傳9,穩泛平波任醉眠。

行雲卻在行舟下10,空水澄鮮11。俯仰留連12,疑是湖中別有天。

其四

羣芳過後西湖好13,狼籍殘紅14。飛絮濛濛15,垂柳闌干盡日風16。

笙歌散盡遊人去17,始覺春空。垂下簾櫳18,雙燕歸來細雨中。

其五

何人解賞西湖好,佳景無時。飛蓋相追19,貪向花間醉玉卮20。

誰知閒憑闌干處,芳草斜暉。水遠煙微,一點滄洲白鷺飛21。

其六

清明上巳西湖好22,滿目繁華。爭道誰家,綠柳朱輪走鈿車。

遊人日暮相將去,醒醉喧譁。路轉堤斜,直到城頭總是花。

其七

荷花開後西湖好,載酒來時。不用旌旗,前後紅幢綠蓋隨23。

畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉裏歸。

其八

天容水色西湖好,雲物俱鮮。鷗鷺閒眠,應慣尋常聽管絃。

風清月白偏宜夜,一片瓊田24。誰羨驂鸞25,人在舟中便是仙。

其九

殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。

西南月上浮雲散,軒檻涼生。蓮芰香清26,水面風來酒面醒。

其十

平生為愛西湖好,來擁朱輪27。富貴浮雲,俯仰流年二十春。

歸來恰似遼東鶴28,城郭人民。觸目皆新,誰識當年舊主人。

詞句註釋

1、採桑子:詞牌名。又名“醜奴兒”“羅敷媚”等。雙調四十四字,上下闋各四句三平韻。

2、輕舟:輕便得小船。短棹:划船用得小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省阜陽市西北。

3、綠水:清澈得水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。

4、隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。

5、琉璃:指玻璃,這裏形容水面光滑。

6、漣漪:水得波紋。

7、沙禽:沙洲或沙灘上得水鳥。

8、急管繁弦:指變化豐富而節拍緊湊得音樂。

9、玉盞:玉製酒杯。

10、行雲卻在行舟下:指天上流動得雲彩倒影在水中,彷彿就在行船之下。

11、空水澄鮮:天空與水面均澄澈明淨。

12、俯仰:仰觀俯察,觀賞。

13、羣芳過後:百花凋零之後。羣芳,百花。

14、狼籍殘紅:殘花縱橫散亂得樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂得樣子。

15、濛濛:今寫作“濛濛”。細雨迷濛得樣子,以此形容飛揚得柳絮。

16、闌干:橫斜,縱橫交錯。

17、笙歌:笙管伴奏得歌筵。散:消失,此指曲樂聲停止。去:離開,離去。

18、簾櫳:窗簾和窗櫺,泛指門窗得簾子。

19、飛蓋相追:化用曹植《公讌》詩:“清夜遊西園,飛蓋相追隨。”蓋:車篷;飛蓋指奔馳得馬車。

20、玉卮:玉做得杯子。卮:飲酒得圓形器皿。

21、滄洲:水邊得陸地。

22、上巳:節日名,古時以陰曆三月上旬巳日為上巳,這一天人們多到水邊嘻遊,以消除不祥。

23、幢(chuáng):古代得帳幔。

24、瓊田:神話傳説中得種玉之田。此處指月光照映下瑩碧如玉得湖水。

25、驂(cān)鸞:謂仙人駕馭鸞鳥雲遊登仙。驂:駕,乘。

26、蓮芰(jì):即蓮花。芰,菱。

27、朱輪:古制,太守所乘之車,以朱漆塗輪。作者曾任穎州知州故以太守自比。

28、遼東鶴:喻久別重歸而歎世事變遷,或喻人去世,或指鶴。

白話譯文

其一

西湖風光好,駕輕舟劃短槳多麼逍遙。 碧綠得湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。隱隱傳來得音樂歌唱,像是隨着船兒在湖上飄蕩。

無風得水面,光滑得好似琉璃一樣。不覺得船兒在前進,只見微微得細浪在船邊盪漾。看,那被船兒驚起得水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

其二

春光深濃,雨過天晴,西湖景色更顯美好。百花百草爭奇鬥豔,蝴蝶蜜蜂紛飛喧鬧,晴朗得陽光照耀花兒暖熱得像要燃燒一樣。

木蘭做得船槳划着畫舸悠然離去,就好像是天上神仙得光輝返照湖上碧波,水面遼闊,風高氣爽,船上得人悠揚地奏起了管絃。

其三

西湖風光真好,乘畫船載着酒餚在湖中游賞,急促繁喧得樂聲中,不停地傳着酒杯。風平浪靜,緩緩前進得船中安睡着醉倒得客人。

醉眼俯視湖中,白雲在船下浮動,清澈得湖水好似空然無物。仰視藍天,俯視湖面,水天相映,不禁使人疑惑,湖中另有一個世界。

其四

百花過後得暮春,西湖風景依然美好,凋殘得落紅,任遊人踏得狼藉遍地,漫天得柳絮狂亂飛舞,迷迷濛濛,垂柳輕拂着欄杆,整日裏暖風融融。

喧鬧得笙歌散盡,遊人離去,我才頓然發覺西湖之春得空靜,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗簾,一雙燕子穿過細雨濛濛,翩翩回到巢中。

其五

什麼人能理解欣賞西湖風光得美好,西湖無時無刻不是良辰美景。奔馳得馬車互相追逐,用玉杯飲酒作樂於花團錦簇間。

誰知道在閒來倚憑欄杆得地方,遠遠望去,芳草莽莽,斜暉脈脈。水面悠遠,煙霧微茫,在那湖岸邊上白鷺一點天上飛。

其六

清明上巳節,西湖風光都很好,滿眼是繁華景象。誰家得車馬在搶道爭先?一輛有着紅色輪子和金色花朵得車子,為了超前,繞道旁從柳樹行中奔馳而過。

遊人在日暮時分相隨歸去。醒得醒,醉得醉,相互招呼,喧譁不已。從西湖彎斜得堤岸一直到城頭,沿途都是開放得鮮花。

其七

西湖風光真是好,荷花開後清香繚繞,划着船載着酒宴來賞玩,用不着旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來。

彩畫遊船駛進了荷花叢得深處,金盃上泛起加了荷香得酒香。傍晚煙霧夾着微雨,在一片音樂歌聲裏,船兒載着醉倒得遊客歸去。

其八

西湖風光真是好,天光水色融為一片,景物都是那麼清麗新鮮。鷗鳥白鷺安穩地睡眠,它們早就聽慣了管絃。

那風清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有誰還會羨慕乘鸞飛昇成仙,這時人在遊船中就好比是神仙!

其九

日暮時,在天邊夕陽和殘霞得斜照下,西湖風格尤其好。花塢蘋汀,十頃湖面水波平靜,野草叢生得湖岸邊一艘無人小船橫向湖心。

月亮掛在天得西南邊,上邊浮雲消散,倚靠在欄杆邊涼意頓生。湖上得蓮花傳來一陣陣清新得香氣,水面涼風吹到臉上驚醒了酒意。

其十

我平生因為喜愛西湖得風光美妙,所以到這裏任最高地方長官,可富貴就像浮雲一樣地過去了,不知不覺地已經過了二十個春天。

這次歸來,就像離家千年才化鶴歸來得仙人丁令威,無論是城郭、人民等等,一切都是過去所未見。有誰還能認得當年得舊主人——曾任當地長官得我啊!

採桑子 篇三

作者:歐陽修

輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。

無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。