網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

酈道元《三峽原文》及翻譯(新版多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.27W

酈道元《三峽原文》及翻譯(新版多篇)

翻譯 篇一

在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船隻都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便到了江陵。中間相距一千二百里,即使騎着駿馬,駕着疾風,也不如它快。

在春、冬兩個季節,雪白的。急流,碧綠的深潭,迴旋着清波,倒映着各種景物的影子。在極高的山峯上,生長着許多奇形怪狀的柏樹,在山峯之間,常有懸泉瀑布飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草茂,趣味無窮。

在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音嗚叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。所以打魚的人有首歌:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!"

重點語句翻譯 篇二

自三峽山七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽山巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

詞多義 篇三

1、雖乘奔御風,不以疾也。

譯:即使騎着快馬,駕着風,也不如它(乘船)快。

2、清榮峻茂,良多趣味。

譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實在是趣味無窮。

3、至於夏水襄陵,沿溯阻絕。

譯:到了夏天江水漫上兩岸的山丘,順流而下逆流而上的船隻都被阻擱了。

4、空谷傳響,哀轉久絕。

譯:空蕩的山谷裏傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。

5、自非亭午夜分,不見曦月。

譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。

6、重巖疊嶂,隱天蔽日。

譯:層層疊疊的山峯像屏障一樣把天空和太陽都遮蔽了。

7、兩岸連山,略無闕處。

譯:兩岸都是相連的高山,完全沒有空缺的地方。

原文 篇四

自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。

至於夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時朝發白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(12),不以疾也(13)。

春冬之時,則素湍綠潭(14),迴清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。

每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異(21),空谷傳響,哀轉久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

註釋 篇五

(1)自:在,從三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實際只有四百多裏。

(2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷 。

(3) 嶂(zhàng):高峻險拔如屏障一樣的山峯。

(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

(5)亭午:正午。夜分:半夜。

(6)曦(xī):日光,這裏指太陽。

(7)襄(xiāng),上。 陵,丘陵,小山包

(8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。

(9)或:有時。王命:皇帝的聖旨。宣:宣佈,傳達。

(10)朝發白帝:早上從白帝城出發。白帝:城名,在重慶奉節東。朝:早晨

(11)江陵:今湖北省江陵縣。

(12)雖:即使。 奔:奔馳的馬。御:駕着

(13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風也不被認為是(比船)快,或為“以”當是“似”之誤。(見清趙一清《水經注刊誤》) 疾:快。

(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。

(15)迴清倒影:迴旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

(16)絕巘(yǎn):極高的'山峯。絕:極高。巘:山峯

(17)懸泉:懸掛着的泉水瀑布。飛漱:急流衝蕩。漱:沖刷。

(18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。

(19) 良:實在,的確。

(20) 晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。

(21)屬引:連續不斷。屬(zhǔ):動詞。連接。引:延長。悽異:淒涼怪異。

(22)哀轉久絕:悲哀婉轉,很久才消失。絕:消失。

(23)巴東:漢郡名,在現在重慶東部雲陽,奉節,巫山一帶。

(24) 沾:打濕。

(25) 三聲:幾聲。這裏不是確數

(26) 裳(cháng):衣裳。

古今異義詞 篇六

1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽山”。

2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”。

註釋譯文 篇七

詞句註釋

1、三峽:重慶市至湖北省間的瞿塘峽、西陵峽和巫峽的總稱。

2、自:於。這裏是“在”的意思。

3、兩岸連山,略無闕處:兩岸都是相連的高山,全然沒有中斷的地方。略無,完全沒有。闕(quē),同“缺”,空隙、缺口。

4、嶂(zhàng):形勢高險像屏障一樣的山峯。

5、隱:遮蔽。

6、自非:如果不是。自:如果。非:不是。

7、亭午:正午。亭,正。

8、夜分:半夜。

9、曦(xī)月:日月。曦,日光,這裏指太陽。

10、夏水襄(xiāng)陵:夏天大水漲上了高陵之上。襄陵,指水漫上山陵。襄,淹上,漫上。陵,山陵。出自《尚書·堯典》:“蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。”襄,動詞,上,衝上。陵,大的土山,這裏泛指山陵。

11、沿溯阻絕:上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。。沿:順流而下。溯:逆流而上。

12、或:有時。

13、王命:皇帝的命令。

14、宣:宣佈,傳播,傳達。

15、朝發白帝:早上從白帝城出發。朝:早晨。白帝:古城名,故址在今重慶奉節東瞿塘峽口。

16、江陵:古城名,在今湖北荊州。

17、其間:指從白帝城到江陵之間。

18、千二百里:一千二百里,約合350公里。

19、雖:連詞,表示假設的讓步,相當於“即使”。

20、奔:這裏指飛奔的馬。

21、御:駕馭。

22、不以疾:沒有這麼快。以,這樣。疾,快。

23、素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。

24、綠潭:碧綠的深水。潭:深水。

25、迴清倒影:迴旋的清波,倒映出各種景物。

26、絕巘(yǎn):極高的山峯。絕:極。巘:極高的山峯。(巘本身就指極高的山峯,此處用絕表強調修飾)

27、怪柏:形狀奇特的柏樹。

28、懸泉:從山頂飛流而下的泉水。懸,懸掛,掛着。

29、飛漱:飛速地往下衝蕩。漱:衝蕩。

30、清榮峻茂:水清樹榮,山高草盛。榮:茂盛。

31、良多趣味:的確有很多趣味(趣味無窮)。良:甚,很。

32、。晴初:天剛晴。

33、霜旦:下霜的早晨,指秋季

34、林寒:山林中氣候寒冷。

35、澗肅:山溝裏氣候清冷。澗,夾在兩山之間的水溝。肅,肅殺,淒寒。

36、嘯:動物拉長聲音叫。

37、屬(zhǔ):動詞,連接。

38、引:延長。

39、悽異:悽慘悲涼。

40、響:回聲。

41、哀轉久絕:聲音悲哀婉轉,很久才消失。

42、巴東:漢郡名,在今重慶東部雲陽、奉節、巫山一帶。

43、三聲:幾聲。這裏不是確數。

44、沾:打濕。

45、裳(cháng):古代遮蓋下肢的衣裙,借指衣服。

原文 篇八

在七百里長的三峽山中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峯像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。

到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多裏,即使騎着奔馳的快馬,駕着風,也不如船行的快啊。

每到春季和冬季,白色的急流,迴旋着清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長着許多奇形怪狀的柏樹,懸掛着的瀑布衝蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。

每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片清涼寂靜,經常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音淒涼怪異,空蕩的山谷裏傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽山巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

劃分朗讀節奏: 名字:“三峽山”

自 / 三 峽 七 百 裏 中 , 兩 岸 / 連 山 , 略 無 /闕(quē) 處 。 重(chóng) 巖 / 疊 嶂(zhàng) , 隱 天 / 蔽 日 。 自 / 非 亭 午 夜 分 , 不 見 曦(xī )月 。

至 於夏 / 水 襄(xiāng) 陵 , 沿/ 溯(sù) 阻 絕 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 時 / 朝(zhāo )發 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其間(jiān )/ 千 二 百 裏 , 雖 / 乘 奔(bēn )御 風 , 不 以 / 疾 也 。

春 冬 之 時 , 則 / 素 湍(tuān) / 綠 潭 , 回 清 / 倒 影 。 絕巘(yǎn) / 多 生 怪柏(bǎi) , 懸 泉 / 瀑 布 , 飛 漱(shù) / 其 間 。 清 / 榮 / 峻 / 茂 , 良 多 趣 味 。

每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 澗 肅 , 常 有 / 高 猿 長 嘯 ,屬(zhǔ )引 /悽 異 , 空 谷 / 傳 響 , 哀 轉 / 久 絕 。 故 / 漁 者 歌 曰 :“ 巴 東 三 峽 巫 峽 長(cháng), 猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳 (cháng) 。”

註釋 篇九

1、或王命急宣 (或 古義:有時

今義:常用於選擇複句的關聯詞)

2、至於夏水襄陵 (至於 古義:一個動詞“到”和一個介詞“於”【 連詞】承上啟下(到了)

今義:常連在一起,表示另提一事)

3、雖乘奔御風 (雖 古義:即使

今義:雖然)

4、淚沾裳 (裳 古義:古人的下衣

今義:衣服)

5、不以疾也 (疾 古義:快

今義:疾病)

6、良多趣味 (良 古義:真,實在

今義:好)

7、屬引悽異(屬 古義:連續

今義:屬於)

8、猿鳴三聲淚沾裳(三聲 古義:幾聲,不是確數

今義:三聲)

翻譯 篇十

在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峯像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。

到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多裏,即使騎着奔馳的快馬,駕着風,也不如船行的快啊。

每到春季和冬季,白色的急流,迴旋着清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長着許多奇形怪狀的柏樹,懸掛着的瀑布衝蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。

每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片清涼寂靜,經常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音淒涼怪異,空蕩的山谷裏傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

熱門搜索
大學生社會實踐學生個人總結多篇 學校開展學雷鋒主題活動策劃方案 村書記員工作心得體會 畢業生學校鑑定300字 一年級學生寄語 盡職調查財務報告多篇 至護士的感謝信 戰爭與和平作文 河水被污染作文400字 公司保潔員崗位職責及要求 高二會考地理知識點重點精品 安全的暑假心得體會 文化和自然遺產日宣傳語100句 糖果類的宣傳廣告語 國小教育教學改革探究 森林防火專題心得體會 班主長培訓心得多篇 我和小狗作文2 初心作文900字 快樂就在你身邊作文800字 中秋之夜精品 寫我的自畫像精品作文女生400字左右 婚假由哪個部門規定新版 建築工程公司個人總結 七年級上冊生物期末考試試卷帶答案 共青團成立100週年演講稿精品 快樂的五一假期作文 年度員工思想分析報告多篇 禮儀的心得體會大學生參考 自主招生面試回答問題的技巧 法制宣傳通訊稿精品 校長事蹟心得體會 繼續教育學習心得體會 班級管理裏心得體會 世界微笑日主題活動方案 如何做一名精品的語文老師 心理學案例分析報告 高中議論文作文600字精品 2023年師德師風年度總結報告 《斑羚飛渡》教案 酌原文及翻譯 計劃工程工作總結 商品房購買合同 中學生文明禮儀教育教學設計 最精品的中秋節作文500字 給教師的100條建議讀後感精彩 名著愛情名言警句摘抄 幼兒園預防近視宣傳月活動總結2023