作者:蒲松齡 〔清代〕
宣德間,宮中尚促織之戲,歲徵民間。此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使鬥而才,因責常供。令以責之里正。市中游俠兒得佳者籠養之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產。
邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脱。不終歲,薄產累盡。會徵促織,成不敢斂户口,而又無所賠償,憂悶欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得。”成然之。早出暮歸,提竹筒銅絲籠,於敗堵叢草處,探石發穴,靡計不施,迄無濟。即捕得三兩頭,又劣弱不中於款。宰嚴限追比,旬餘,杖至百,兩股間膿血流離,並蟲亦不能行捉矣。轉側牀頭,惟思自盡。
時村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具資詣問。見紅女白婆,填塞門户。入其舍,則密室垂簾,簾外設香幾。問者爇香於鼎,再拜。巫從旁望空代祝,脣吻翕闢,不知何詞。各各竦立以聽。少間,簾內擲一紙出,即道人意中事,無毫髮爽。成妻納錢案上,焚拜如前人。食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若。後小山下,怪石亂卧,針針叢棘,青麻頭伏焉。旁一蟆,若將跳舞。展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。折藏之,歸以示成。
成反覆自念,得無教我獵蟲所耶?細瞻景狀,與村東大佛閣真逼似。乃強起扶杖,執圖詣寺後,有古陵蔚起。循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。遂於蒿萊中側聽徐行,似尋針芥。而心目耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐趁之,蟆入草間。躡跡披求,見有蟲伏棘根。遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,狀極俊健。逐而得之。審視,巨身修尾,青項金翅。大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連城拱璧不啻也。上於盆而養之,蟹白慄黃,備極護愛,留待限期,以塞官責。
成有子九歲,窺父不在,竊發盆。蟲躍擲徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,斯須就斃。兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:“業根,死期至矣!而翁歸,自與汝復算耳!”兒涕而出。
未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既得其屍於井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴。日將暮,取兒藁葬。近撫之,氣息惙然。喜置榻上,半夜復甦。夫妻心稍慰,但蟋蟀籠虛,顧之則氣斷聲吞,亦不敢復究兒。自昏達曙,目不交睫。東曦既駕,僵卧長愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲宛然尚在。喜而捕之,一鳴輒躍去,行且速。覆之以掌,虛若無物;手裁舉,則又超忽而躍。急趨之,折過牆隅,迷其所在。徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顧,尋所逐者。壁上小蟲忽躍落襟袖間,視之,形若土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良。喜而收之。將獻公堂,惴惴恐不當意,思試之鬥以覘之。
村中少年好事者馴養一蟲,自名“蟹殼青”,日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強之。顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納鬥盆。小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直齕敵領。少年大駭,急解令休止。蟲翹然矜鳴,似報主知。成大喜。方共瞻玩,一雞瞥來,徑進以啄。成駭立愕呼,幸啄不中,蟲躍去尺有咫。雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉猝莫知所救,頓足失色。旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇置籠中。
翼日進宰,宰見其小,怒訶成。成述其異,宰不信。試與他蟲鬥,蟲盡靡。又試之雞,果如成言。乃賞成,獻諸撫軍。撫軍大悦,以金籠進上,細疏其能。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,無出其右者。每聞琴瑟之聲,則應節而舞。益奇之。上大嘉悦,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞,宰悦,免成役。又囑學使俾入邑庠。後歲餘,成子精神復舊,自言身化促織,輕捷善鬥,今始蘇耳。撫軍亦厚賚成。不數歲,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計;一出門,裘馬過世家焉。
異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。加以官貪吏虐,民日貼婦賣兒,更無休止。故天子一跬步,皆關民命,不可忽也。獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚。當其為里正、受撲責時,豈意其至此哉?天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹,並受促織恩蔭。聞之:一人飛昇,仙及雞犬。信夫!”
譯文
明朝宣德年間,皇室裏盛行鬥蟋蟀的賭博,每年都要向民間徵收。這東西本來不是陝西出產的。有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一隻蟋蟀獻上去,上司試着讓它鬥了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級於是責令他一直供應。縣官又把供應的差事派給各鄉的公差。於是市上的那些遊手好閒的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝着餵養它,抬高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售。鄉里的差役們狡猾刁詐,借這個機會向老百姓攤派費用,每攤派一隻蟋蟀,就常常使好幾户人家破產。
縣裏有個叫成名的人,是個唸書人,長期未考中秀才。為人拘謹,不善説話,就被刁詐的小吏報到縣裏,叫他擔任里正的差事。他想盡方法還是擺脱不掉(任里正這差事)。不到一年,微薄的家產都受牽累賠光了。正好又碰上徵收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償的錢,憂愁苦悶,想要尋死。他妻子説:“死有什麼益處呢?不如自己去尋找,希望有萬分之一的的收穫。”成名認為這些話對。就從早上出去晚上回家,提着竹筒絲籠,在毀壞的牆腳、荒草叢生的地方,挖石頭,掏大洞,各種辦法都用盡了, 終究沒有找到。即使捕捉到二、三隻,也是又弱又小不符合規格。縣官嚴定期限,嚴厲追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了。在牀上翻來覆去只想自殺。
這時,村裏來了個駝背巫婆,(她)能借鬼神預卜兇吉。成名妻子準備了禮錢去求神。只見紅粧的少女和白髮的老婆婆,擠在門口。成名的妻子走進巫婆的屋裏,只看見暗室掛着簾子,簾外擺着香案。求神的人在香爐上上香,拜了又拜。巫婆在旁邊望着空中替他們禱告,嘴脣一張一合,不知在説些什麼。大家都肅敬地站着聽。 一會兒,室內丟一張紙條出來,上面寫着求神的人心中想問的事,沒有絲毫差錯。成名的妻子把錢放在案上,像前邊的人一樣燒香跪拜。約一頓飯的工夫,簾子掀動,一片紙拋落下來。拾起看,不是字而是一幅畫:當中繪着殿閣,像寺院;(殿閣)後面的山腳下,奇形怪狀的石頭到處橫卧,在叢叢荊棘中,一隻蟋蟀藏在那裏;旁邊一隻蛤蟆,像要跳起來的樣子。她展開琢磨,不能理解。但是看到上面畫着蟋蟀,暗合自己的心事,就把紙片摺疊好裝起來,回家後交給成名看。
成名反覆思索,恐怕是指給我捉蟋蟀的地方吧?細看圖上面的景物,和村東的大佛閣很相像。於是他就忍痛爬起來,扶着杖,拿着圖來到寺廟的後面,(看到)有一座古墳高高隆起。成名沿着古墳向前跑,只見一塊塊石頭,好像魚鱗似的排列着,真像畫中的一樣。他於是在野草中一面側耳細聽一面慢走,好像在找一根針和一株小草似的;然而心力、視力、聽力都用盡了,結果還是一點蟋蟀的蹤跡響聲都沒有。他正用心探索着,突然一隻癩蛤蟆跳過去了。成名更加驚奇了,急忙去追它,癩蛤蟆(已經)跳入草中。他便跟着癩蛤蟆的蹤跡,分開叢草去尋找,只見一隻蟋蟀趴在棘根下面,他急忙撲過去捉它,蟋蟀跳進了石洞。他用細草撩撥,蟋蟀不出來;又用竹筒取水灌進石洞裏,蟋蟀才出來,形狀極其俊美健壯。他便追趕着抓住了它。仔細一看,只見蟋蟀個兒大,尾巴長,青色的脖項,金黃色的翅膀。成名特別高興,用籠子裝上提回家,全家慶賀,把它看得比價值連城的寶玉還珍貴,裝在盆子裏並且用蟹肉栗子粉餵它,愛護得周到極了,只等到了期限,拿它送到縣裏去繳差。
成名有個兒子,年九歲,看到爸爸不在(家),偷偷打開盆子來看。蟋蟀一下子跳出來了,快得來不及捕捉。等抓到手後,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一會兒就死了。孩子害怕了,就哭着告訴母親,母親聽了,(嚇得)面色灰白,大驚説:“禍根,你的死期到了!你父親回來,自然會跟你算帳!”孩子哭着跑了。
不多時,成名回來了,聽了妻子的話,全身好像蓋上冰雪一樣。怒氣衝衝地去找兒子,兒子無影無蹤不知到哪裏去了。後來在井裏找到他的屍體,於是怒氣立刻化為悲痛,呼天喊地,悲痛欲絕。夫妻二人對着牆角流淚哭泣,茅屋裏沒有炊煙,面對面坐着不説一句話,再也沒有了依靠。直到傍晚時,才拿上草蓆準備把孩子埋葬。夫妻走近一摸,還有一絲微弱的氣息。他們高興地把他放在牀上,半夜裏孩子又甦醒過來。夫妻二人心裏稍稍寬慰一些,但是看到蟋蟀籠子空着,成名就急得氣也吐不出,也不敢再追究兒子的責任。從晚上到天明,連眼睛也沒合一下。東方的太陽已經升起來了,他還直挺挺地躺在牀上發愁。他忽然聽到門外有蟋蟀的叫聲,吃驚地起來細看時,那隻蟋蟀彷彿還在。他高興得動手捉它,那蟋蟀叫了一聲就跳走了,跳得非常快。他用手掌去罩住它,手心空蕩蕩地好像沒有什麼東西;手剛舉起,卻又遠遠地跳開了。成名急忙追它,轉過牆角,又不知它的去向了。他東張西望,四下尋找,才看見蟋蟀趴在牆壁上。成名仔細看它,個兒短小,黑紅色,立刻覺得它不像先前那隻。成名因它個兒小,看不上它。(成名)仍不住地來回尋找,找他所追捕的那隻。(這時)牆壁上的那隻小蟋蟀,忽然跳到他的衣袖裏去了。再仔細看它,形狀像螻蛄,梅花翅膀,方頭長腿,覺得好像還不錯。他高興地收養了它,準備獻給官府,但是心裏還很不踏實,怕不合縣官的心意,他想先試着讓它鬥一下,看它怎麼樣。
村裏一個喜歡多事的年輕人,養着一隻蟋蟀,自己給它取名叫“蟹殼青”,(他)每日跟其他少年鬥(蟋蟀)沒有一次不勝的。他想留着它居為奇貨來牟取暴利,便抬高價格,但是也沒有人買。(有一天)少年直接上門來找成名,看到成名所養的蟋蟀,只是掩着口笑,接着取出自己的蟋蟀,放進比試的籠子裏。成名一看對方那隻蟋蟀又長又大,自己越發羞愧,不敢拿自己的小蟋蟀跟少年的“蟹殼青”較量。少年堅持要鬥,但成名心想養着這樣低劣的東西,終究沒有什麼用處,不如讓它鬥一鬥,換得一笑了事。因而把兩個蟋蟀放在一個鬥盆裏。小蟋蟀趴着不動,呆呆地象個木雞,少年又大笑。(接着)試着用豬鬣撩撥小蟋蟀的觸鬚,小蟋蟀仍然不動,少年又大笑了。撩撥了它好幾次,小蟋蟀突然大怒,直往前衝,於是互相鬥起來,騰身舉足,彼此相撲,振翅叫喚。一會兒,只見小蟋蟀跳起來,張開尾,豎起須,一口直咬着對方的脖頸。少年大驚,急忙分開,使它們停止撲鬥。小蟋蟀抬着頭振起翅膀得意地鳴叫着,好像給主人報捷一樣。成名大喜,(兩人正在觀賞)突然來了一隻雞,直向小蟋蟀啄去。成名嚇得(站在那裏)驚叫起來,幸喜沒有啄中,小蟋蟀一跳有一尺多遠。雞又大步地追逼過去,小蟋蟀已被壓在雞爪下了。成名嚇得驚慌失措,不知怎麼救它,急得直跺腳,臉色都變了。忽然又見雞伸長脖子扭擺着頭,到跟前仔細一看,原來小蟋蟀已蹲在雞冠上用力叮着不放。成名越發驚喜,捉下放在籠中。
第二天,成名把蟋蟀獻給縣官,縣官見它小,怒斥成名。成名講述了這隻蟋蟀的奇特本領,縣官不信。試着和別的蟋蟀搏鬥,所有的都被鬥敗了。又試着和雞鬥,果然和成名所説的一樣。於是就獎賞了成名,把蟋蟀獻給了巡撫。巡撫特別喜歡,用金籠裝着獻給皇帝,並且上了奏本,仔細地敍述了它的本領。到了宮裏後,凡是全國貢獻的蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額及各種稀有的蟋蟀,都與(小蟋蟀)鬥過了,沒有一隻能佔它的上風。它每逢聽到琴瑟的聲音,都能按照節拍跳舞,(大家)越發覺得出奇。皇帝更加喜歡,便下詔賞給巡撫好馬和錦緞。巡撫不忘記好處是從哪來的,不久,縣官也以才能卓越而聞名了。縣官一高興,就免了成名的差役,又囑咐主考官,讓成名中了秀才。過了一年多,成名的兒子精神復原了。他説他變成一隻蟋蟀,輕快而善於搏鬥。現在才甦醒過來。巡撫也重賞了成名。不到幾年,成名就有一百多頃田地,很多高樓殿閣,還有成百上千的牛羊;每次出門,身穿輕裘,騎上高頭駿馬,比世代做官的人家還闊氣。
我(蒲松齡)説:“皇帝偶爾使用一件東西,未必不是用過它就忘記了;然而下面執行的人卻把它作為一成不變的慣例。加上官吏貪婪暴虐,老百姓一年到頭抵押妻子賣掉孩子,還是沒完沒了。所以皇帝的一舉一動,都關係着老百姓的性命,不可忽視啊!唯獨這個叫成名的人因為官吏的侵害而貧窮,又因為進貢蟋蟀而致富,穿上名貴的皮衣,坐上豪華的車馬,得意揚揚。當他充當里正,受到責打的時候,哪裏想到他會有這種境遇呢!老天要用這酬報那些老實忠厚的人,就連巡撫、縣官都受到蟋蟀的恩惠了。聽説‘一人得道成仙,連雞狗都可以上天。’這話真是一點不假啊!”
註釋
1.宣德:明宣宗年號(1426-1435)。
2.尚:崇尚,愛好。
3.西:這裏指陝西。
4.華陰令:華陰縣縣官。
5.才:(有)才能。這裏指勇敢善鬥。
6.責:責令。
7.里正:里長。
8.遊俠兒:這裏指遊手好閒、不務正業的年輕人。
9.昂其直:抬高它的價錢。直,通“值”。
10.居為奇貨:儲存起來,當作稀奇的貨物(等待高價)。居,積、儲存。
11.里胥:管理鄉里事務的公差。
12.科斂丁口:向百姓徵税攤派費用。科斂,攤派、聚斂。科,聚斂。丁口,老百姓。丁,成年男子。
13.操童子業:意思是正在讀書,準備應考。操……業,從事……行業。童子,童生。科舉時代還沒考取秀才的讀書人,不論年紀大小,都稱為“童生”。
14.售:原意是賣物出手,這裏指考取。
15.迂訥:拘謹而又不善於説話。
16.累盡:牽累而耗盡。累,牽連,妨礙。
17.裨益:補益。
18.款:款式,規格。
19.宰嚴限追比:縣令嚴定期限,催促繳納。追比,舊時地方官吏嚴逼人民,限期交税、交差、逾期受杖責,叫“追比”。
20.流離:淋漓。
21.能以神卜:能夠憑藉神力占卜。
22.紅女白婆:紅粧的少女、白髮的老婆婆。
23.爇香:點燃香。
24.翕闢:翕,合。闢,開。
25.竦立:恭敬地站着。
26.無毫髮爽:沒有絲毫差錯。
27.食頃:吃一頓飯的工夫。
28.蘭若:寺廟,即梵語“阿蘭若”。
29.青麻頭:和下文的“蝴蝶”、“螳螂”、“油利墶”、“青絲額”,都是上品蟋蟀的名字。
30.有古陵蔚起:有古墳高起。蔚,草木茂盛的樣子,引申為高大的樣子。
31.蹲石鱗鱗:蹲踞着的一塊塊石頭像魚鱗排列。
32.冥搜:用盡心思搜索。冥:深。
33.趁:趕。
34.躡跡披求:追隨(蛤蟆的)蹤跡,撥開(叢草)尋求。躡,悄悄追隨。披,撥開。
35.雖連城拱璧不啻也:即使價值連城的寶玉也比不上。拱璧,大璧,極言其珍貴。啻,止。
36.蟹白慄黃:蟹肉和慄肉,指蟋蟀吃的精飼料。
37.斯須:一刻工夫,一會兒。
38.業根:禍種,惹禍的東西。業,業障,佛教用語,罪惡的意思。
39.復算:再算賬,追究。
40.搶呼欲絕:頭撞地,口呼天,幾乎要絕命。搶,碰撞。
41.向隅:面對着牆角(哭泣)。《説苑》:“今有滿堂飲酒者,有一人獨索然向隅哭泣……”後人用“向隅”,含有哭泣的意思。
42.藁葬:用草蓆裹着屍體埋葬。
43.惙然:氣息微弱的樣子。
44.氣斷聲吞:出不來氣,説不出話,形容極度悲傷。
45.交睫:閉上眼睛要睡。
46.東曦既駕:東方的太陽已經升起。東曦,指日神東君。曦,日光。既駕,已經乘車出來。古代傳説,日神乘着神龍駕馭的車。
47.覘視:窺視。
48.裁:通“才”,剛剛。
49.超忽:形容跳得輕快而高。
50.審諦之:仔細地(看)它。
51.土狗:螻蛄的別名。
52.日與子弟角:天天和夥伴(的蟋蟀)角鬥比賽。子弟,年輕人。
53.售者:這裏指買主。
54.造廬:指到家。造,到……去。廬,本指鄉村一户人家所佔的房地。引申為村房或小屋。
55.胡盧:形容笑的樣子。
56.比籠:並列的籠子。比,並列的,並排的。
57.慚怍:慚愧。
58.固強之:堅持要較量較量。固,堅持、一定。強,迫使。
59.顧:但。
60.蠢若木雞:形容神貌呆笨。《莊子·達生》篇説,養鬥雞的,要把鬥雞訓練得鎮靜沉着,彷彿是木頭雕的,才能夠不動聲色,戰勝別的鬥雞。
61.齕:咬。
62.翹然矜鳴:鼓起翅膀得意地叫。翹,舉。矜,誇耀。
63.尺有咫:一尺多。咫,八寸。
64.蟲集冠上:蟋蟀落在雞冠上。集,止。
65.翼:同“翌”,次日。
66.撫軍:官名,巡撫的別稱,總管一省的民政和軍政。
67.細疏:仔細地陳述。疏,臣下向君主陳述事情的一種公文,這裏作動詞。
68.無何:沒多久。
69.卓異:(才能)優異。這是考核官吏政績的評語。
70.又囑學使:又囑,是撫軍囑。學使,提督學政(學台),是專管教育和考試的官。
71.俾入邑庠:使(他)進入縣學,即做秀才。俾,使。邑,縣。庠,學校。
72.百頃:和下文的“萬椽”,都極言其多。
73.牛羊蹄躈各千計:意思是牛羊幾百頭。蹄躈,亦作“蹄噭”,古時用以計算牲畜的頭數。噭,口;躈,肛門。見《史記·貨殖列傳》。千計,是説很多,不是實數。
74.裘馬過世家:穿的皮衣和駕車的馬都超過世代做官的人家。
75.異史氏;作者自稱。《聊齋志異》裏邊有許多怪異的事,所以稱異史。
76.貼婦:把妻子做抵押品去借錢。貼,抵押。
77.獨是:唯獨這個。
78.以蠹貧:因胥吏的侵耗而貧窮。蠹,蛀蟲,這裏用來比喻侵耗財務的胥吏。
79.令尹:縣令,府尹。這裏是沿用古稱。
80.恩蔭:得到恩惠蔭庇。
81.一人飛昇,仙及雞犬:一個人昇天,連他的雞犬也成仙。比喻一個人發跡了,同他有關係的人都跟着得勢。
82.俄:不久,一會兒。
83.旋:隨即,跟着。
84.少間:一會兒。
85.未幾:沒多久。
86.既而:不久,隨後。
一、通假字
1、昂其直(通“值”,價值)
2、手裁舉(通“才”,剛剛)
3、兩股間膿血流離(“離”通“漓”,淋漓)
4、翼日進宰(通“翌”,第二天)
5、蟲躍去尺有咫(通“又”,再)
6、而高其直(通“值”)
7、牛羊蹄躈各千計 (通“噭”)
8、而翁歸(通“爾”,你)
9、取兒藁葬(通“縞”,用草蓆)
二、一詞多義
進
(1)以一頭進 進獻
(2)徑進以啄 前進
逼
(1)雞健進,逐逼之 逼近
(2)與村東大佛閣逼似 極
故
(1)此物故非西產 本來
(2)故天子一跬步 所以
然
(1)然睹促織 然而
(2)儼然類畫 ……的樣子
(3)成然之 以……為然,認為……是對的
籠
(1)得佳者籠養之 用籠子
(2)籠歸 用籠子裝
責
(1)因責常供 要求,責令
(2)令責之里正 索要,索取
(3)每責一頭 索要,索取
(4)以塞官責 責任, 差使
(5)受撲責時 責罰
靡
(1)靡計不施 無,沒有
(2)蟲盡靡 倒下
顧
(1)成顧蟋蟀籠 回頭看
(2)徘徊四顧 看,環視
(3)顧念蓄劣物終無所用 只是,但是
發
(1)竊發盆 打開
(2)探石發穴 掏
(3)無毫髮爽 古長度單位,十毫為發,極言少
售
(1)久不售 考試中第,考取
(2)亦無售者 買
歲
(1)歲徵民間 每年
(2)成有子九歲 年齡
(3)不終歲 年
令
(1)令以責之里正 縣令
(2)急解令休止 使,讓
上
(1)有華陰令欲媚上官 上級
(2)上於盆而養之 放置
(3)上大嘉悦 皇上
益
(1)死何裨益 好處
(2)成益愕 更加
擲
(1)簾內擲一紙出 拋,扔
(2)蟲躍擲徑出 騰躍
異
(1)宰以卓異聞 與眾不同
(2)成述其異 奇特本領
過
(1)裘馬過世家 超過
(2)未必不過此已忘 用過
強
(1)乃強起扶杖 勉強
(2)少年固強之 迫使
中
(1)又劣弱不中於款 符合,適應
(2)中繪殿閣 當中
信
(1)宰不信 相信
(2)信夫 確實
尚
(1)宮中尚促織崇 尚,愛好
(2)蟲宛然尚在 還,仍然
三、詞類活用
1、名詞活用作狀語
(1)歲徵民間 (每年 )
(2)得佳者籠養之 (用籠子 )
(3)早出暮歸 (在早上、在晚上)
(4)取兒藁葬 (用草蓆(裹))
(5)日與子弟角 (每天 )
(6)力叮不釋 (用力 )
(7)民日貼婦賣兒( 每天 )
(8)時村中來一駝背巫(這時)
(9)大喜,籠歸 (用籠子裝 )(名詞用在動詞前,作狀語)
2、名詞活用作動詞
(1)試使鬥而才(有才能 )
(2)旬餘,杖至百 (用杖打)
(3)上於盆而養之 ( 裝、放置 )
(4)兒涕而去 (流着淚 )
(5)自名“蟹殼青” ( 命名 )
(6)細疏其能 (陳述)
(7)故天子一跬步 (走半步、一步)
(8)裘馬過世家焉 (穿着皮衣, 騎着馬)
(9)獨是成氏子以蠹貧以促織富(受窮, 變富 )
(10)仙及雞犬 (成仙)
(11)詔賜撫臣名馬衣緞(皇帝傳達命令)
3、使動用法
(1)昂其直 (使…高,抬高 )
(2)輒傾數家之產 (使…傾盡/竭盡 )
(3)而高其直 (使…高,抬高 )
(4)不如拼搏一笑 (使…拼搏)
4、意動用法
(1)成然之 (認為…是對的 )
(2)成以其小,劣之 (認為…劣/差)
(3)益奇之 (認為…奇特 )
5、形容詞活用作動詞
(1)薄產累盡(賠盡 )
(2)近撫之 (靠近)
(3)有華陰令欲媚上官(獻媚,巴結)
6、形容詞活用作名詞
(1)蟹白慄黃 (白肉 黃粉)
(2)成述其異 (奇特的本領 )
7、動詞作狀語
(1)啼告母(哭着)
8、同義複詞(同義連用)
(1)里胥猾黠 (狡猾 )
(2)死何裨益 (益處)
(3)填塞門户 (充滿, 門口)
(4)脣吻翕闢 (嘴脣)
(5)急逐趁之 (追趕)
(6)蟲躍擲徑出 (跳躍)
(7)不復聊賴 (依賴、寄託)
(8)自增慚怍 (慚愧)
(9)急解令休止/更無休止 (停止)
(10)僵卧長愁 (向後倒下,躺)
(11)百計營謀不得脱 (謀求)
四、古今異義
1、遊俠兒:
古義:遊手好閒、不務正業的人。
今義:行俠仗義的人。
2、少年:
古義:青年男子,與“老年”相對。
今義:十二歲到十六歲這一時期。
3、久不售 售,
古義:考取
今義:買
4、無出右者 右,
古義:在上,古代以右為尊
今義:右,與左相對
5、户口:
古義:老百姓。
今義:户籍。
五、難句翻譯
1、得無教我獵蟲所耶?
譯:(這畫)莫非向我暗示捕捉蟋蟀的地方嗎?
2、成以其小,劣之。
譯:成名因為它太小,認為不好。
3、一出門,裘馬過世家焉。
譯:(成名)一出門,所穿的皮衣和駕車的馬超過了世代做官的人家啊。
4、獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚。
譯:只有這個成家的人,因為胥吏侵耗而貧窮,又因獻上蟋蟀而富有,他穿皮衣,騎駿馬,意氣揚揚。
六句式
1、此物故非西產(判斷句)
2、遂為猾胥報充里正役(被動句)
3、村中少年好事者馴養一蟲(定語後置)
4、掭以尖草(介詞結構後置)
5、問者爇香於鼎(介詞結構後置)
6、既而得其屍於井(介詞結構後置)
7、令以責之(於)里正(省略句)
8、(其妻)折藏之,歸以(之)示成(省略句)
9、假此科斂(於)丁口 (省略句)
《促織》是按事物發展的自然順序記敍的,情節曲折多變,故事完整。本篇小説從總體看是按開端、發展、高潮、結局四部分記敍的。在本文之後又加上“異史氏曰”的一段作者評論。《聊齋志異》在小説後面常有作者對所寫的人和事作出的評價,是作品的附帶部分。
第一部分(第1段),故事的起因。
故事的背景:禍患起於宮廷,為滿足宮中鬥蟋蟀之樂而“歲徵民間”,一頭促織會帶來“輒傾數家之產”的後果。圍繞着徵集促織,充分地表現了官府的貪鄙,“遊俠兒”的居奇,里胥的刁猾。故事背景的簡要交代為全文作了鋪墊。
第二部分(第2段),故事的開端:寫成名因繳不上促織而遭受的痛苦。
本段先點明成名充“里正”是受里胥的陷害,以至家業敗落,“薄產累盡”。面對徵促織,他既“不敢斂户口”,又“無所賠償”,形勢逼迫下,只好自行捕捉,又無所得,苦受杖刑,只有“轉側牀頭,惟思自盡”。這部分概寫故事發端,點出成名因“徵促織”而遭受的苦難,同時表現出他“迂訥”、忠厚的性格。
第三部分(第3、4段),故事的發展:寫求卜得蟲為成名一家帶來解脱苦難的希望。
“求神問卜”是在無望中尋求生路。“能以神卜”的女巫竟有“道人意中事,無毫髮爽”的靈驗,引出成妻問卜,由此推動情節的發展。問卜得圖為再度捕捉促織提供了線索。
成名得畫,按圖苦搜,終獲佳品,“留待期限,以塞官責”,解脱苦難有了希望,至此第一層波瀾趨向平息。
第四部分(第5至第7段),故事的高潮:寫成名得蟲、失蟲和再得異蟲(成子化蟲)。
“失蟲”是又一新的波瀾。獲蟲的喜悦和對蟲的珍愛,為成子的誤斃促織作了襯筆。“兒懼”,母親的驚恐,説明事關身家性命,而“死期至矣”一語,暗釦後文的“得其屍於井”。
從失促織到失愛子是情節的深入發展,加強了故事的悲劇色彩。成子投井自殺的悲劇,其原因不過是斃一蟋蟀,這充分反映了官府貪暴給百姓帶來的苦難之深。行文至此,着意寫出成名夫婦的感情變化:由驚怖(“如被冰雪”)到“怒索兒”,得屍於井又“化怒為悲,搶呼欲絕”,然後又轉入深深的憂慮(“相對默然,不復聊賴”)。這驚、怒、悲、憂的一系列感情變化,更增強了悲劇氣氛。待發現愛子“氣息然”,又陷入更深的焦慮。“忽聞門外蟲鳴”是情節的又一轉折,出人意外,追尋之下得小蟋蟀。在此寫了小蟋蟀的形狀:短小,黑赤色……形若土狗,梅花翅,方首,長脛;寫了它動作的迅捷、飄忽;又寫了“壁上小蟲忽躍落襟袖間”,對成名似乎有感情,以此表示促織的異乎尋常,暗與成子化身促織相呼應。
小説接着細寫小促織鬥勝強敵“蟹殼青”與雞口脱險,顯示了小促織的超凡本事,故事達到了高潮。
小説以誇張手法與細節描寫來顯示促織的才能。寫促織的善鬥,採用了襯托與對比的手法。“蟹殼青”的鬥無不勝、“龐然修偉”,與成名的促織“伏不動,蠢若木雞”形成對比,給人造成一種小蟲怯懦無能的印象,加強了緊張氣氛。然後情況一變,小蟲“暴怒,直奔”,“騰擊”“躍起,張尾伸須,直齕敵領”這一系列動作展示了小促織的勇敢善鬥,少年從“笑”到“駭”的表現又從側面作了渲染。然而在這時,又掀起波瀾:雞的出現和“徑進以啄”,形成極其危急的情勢,而小蟲以其機敏出人意料地將雞制伏,進一步以誇張筆法顯示了促織的神奇本領。
第五部分(第8段),故事的結局:成名因禍得福。
成名獻促織,宮中試鬥進一步展示了小蟲非凡的才能(不只善鬥,且能聞樂起舞),成名因得厚賞而鉅富。成子復甦之後“自言身化促織”的交代點明瞭神異促織的來歷,增強了故事的曲折性與神奇色彩,同時也更加深了故事的悲劇性。在官府逼迫之下,成子自殺後還要魂化促織以供玩賞,方能解脱一家的苦難,這就更加表現出所受迫害之深,對荒淫殘暴的封建統治者是一個有力的抨擊。這一喜劇結尾寄託了作者的美好願望。
第六部分(第9段),作者的評語。
“異史氏曰”的一段文字是蒲松齡對故事所作的評論,這也是筆記小説常用的一種形式,通過評語直接表達自己的觀點。這段評論主要有三點:第一,從官貪吏虐追溯到天子宮廷,指出“天子一跬步,皆關民命,不可忽也”,寄諷諫之旨;第二,就成名的一貧一富説明是“天將酬長厚者”,反映了“善惡有報”的宿命論思想;第三,針對撫臣、令尹蒙受促織“恩蔭”,證實“一人飛昇,仙及雞犬”的説法,生動地表明封建官僚的升遷發跡是建立在百姓苦難之上的,在此作者抒發了憤懣不平之感。
“異史氏曰”的一段文字是蒲松齡對故事所作的評論,這也是筆記小説常用的一種形式,通過評語直接表達自己的觀點。這段評論主要有三點:
第一,從官貪吏虐追溯到天子宮廷,指出“天子一跬步,皆關民命,不可忽也”,寄諷諫之旨;
第二,就成名的一貧一富説明是“天將酬長厚者”,反映了“善惡有報”的宿命論思想;
第三,針對撫臣、令尹蒙受促織“恩蔭”,證實“一人飛昇,仙及雞犬”的説法,生動地表明封建官僚的升遷發跡是建立在百姓苦難之上的,在此作者抒發了憤懣不平之感。
蒲松齡作《聊齋志異》,古書有載:“相傳先生居鄉里,落拓無偶,性尤怪僻,為村中童子師,食貧自給,不求於人。作此書時,每臨晨攜大磁罌,中貯苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁。下陳蘆襯,坐於上,煙茗置身畔,見行道者過,必強執與語,搜奇説異,隨人所知;渴則飲以茗,或奉以煙。必令暢談乃已。偶聞一事,歸而粉飾。如是二十餘寒暑,此書方告蕆。故筆法超絕。”《聊齋志異》全書十二卷,四百八十八篇,通過花妖鬼怪故事,人神鬼相雜、幽明相間的藝術畫面,揭露封建社會的黑暗和官場的罪惡,諷刺科舉制的腐朽和弊端,歌頌男女青年的純真愛情,批判了不合理的婚姻制度。作品繼承和發揚了六朝志怪小説和唐傳奇小説的藝術傳統,既具有濃厚的浪漫主義色彩,又給人以現實主義的真實感。構思奇特,幻異曲折,跌宕多變,刻畫細膩,文筆洗練。其思想和藝術成就,標誌着中國文言短篇小説創作達到一個新的高峯,在中國文學史上佔有很高地位。
高中語文課本所選的《促織》,是《聊齋志異》中的優秀篇章,主題思想和藝術成就均達到很高的水平,可謂是文學精品。本文擬從情節、語言、人物三方面賞析其藝術魅力。
一、情節曲折,構思嚴謹中國小説起源於古代的神話傳説,因此形成的藝術傳統是,非常注重故事的情節,善於營造跌宕起伏的曲折性和起承轉合的完整性。《促織》一文以“促織”為線索,敍述清晰,又曲折動人。它的情節可以概括如下:徵蟲——覓蟲——求蟲——得蟲——失蟲——化蟲——鬥蟲——獻蟲。其中“徵蟲-覓蟲”可看成是故事的開端,“求蟲-得蟲”是故事的發展,“失蟲-化蟲-鬥蟲”是故事的高潮,“獻蟲”是故事的結局。這樣,全文的情節特徵已經一目瞭然。但本文的曲折性還體現在每一個發展過程:成名初次覓蟲不得,轉側牀頭,唯思自盡,走到了山窮水盡,是為一波;而巫婆的適時出現,讓成名能按圖索驥,於村東大佛閣後得蟲,可謂是柳暗花明,又為一波;剛剛得蟲,舉家慶賀,不料半路殺出個程咬金,成子好奇,“竊發盆”,蟲得而復失,再起一波;成名歸,“怒索兒”,卻不料兒子也已跳井自盡,人物兩空,禍不單行,是為推波助瀾;其後,成子竟然“半夜復甦”,又身化促織,雖令人匪夷所思,但文章也就從此得以急轉直下,豁然開朗;此後,小説極力地以其貌不揚,來反襯促織的輕捷善鬥,突出其奇異功能,鬥蟲,鬥雞,無不勝,又能“聞琴瑟之聲,則應節而舞”,也寫得波瀾起伏,扣人心絃;最後以大團圓結局,讓人於緊張之後,可以長舒一口氣,但淡然一笑後,不由得要掩卷三思…… 故事情節曲折,卻構思嚴謹。縱觀全文,起承轉合,前呼後應,結構完整。關於起承轉合,上面已經敍述過了。至於前呼後應,至少有兩處照應非常好,一是故事起因於“宣德間,宮中尚促織之戲,歲徵民間”,以“上大嘉悦,詔賜撫臣名馬衣緞……”為終,應了“解鈴還需繫鈴人”的古話;二是成名始“操童子業,久不售,為人迂訥”,且家中“薄產累盡”,而終能“入邑庠”,且“田萬頃,樓閣萬椽,牛羊蹄蹺各千計;一出門,裘馬過世家焉”,可謂善有善報。
二、語言精煉,生動形象《聊齋志異》一書歷數十年乃成,且不斷修改增補,其語言來自民間,又經藝術加工,自然十分的精煉、生動。用詞精煉主要表現在對動詞的運用,十分恰當,而且經濟。如第三段:“成妻納錢案上,焚拜如前人。食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫……”二十餘字,就清楚地記敍了成妻求蟲的全過程。又如第四段:“成益愕,急逐趁之,蟆入草間。躡跡披求,見有蟲伏棘根。遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出;以水灌之,始出,狀極俊健。逐而得之。審視,巨身修尾,青項金翅。大喜,籠歸……”這是一段細節描寫,作者去蕪存雜,突出動作性,通過“逐”、“躡 ”、“撲”、“掭”、“灌”、“視”等詞,把成名捕蟲的全過程描繪得纖細畢現,如在眼前。再如第七段:“試以豬鬣撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直紇敵領。”這一段文字也通過“怒”、“奔”、“躍”、“張”、“伸”、“紇”等詞,把鬥蟲過程中促織的神態和動作寫得細膩逼真。文章在精煉處惜字如金,但在形象處卻又潑墨如水,細緻入微,生動感人。如第六段:“未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既而得屍於井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴。……成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不以兒為念。自昏達曙,目不交睫。東曦既駕,僵卧長愁。”作者非常善於運用白描手法進行勾勒,描繪出人物亦怒亦悲亦愁的神態;又巧妙地借用景物襯托,以“茅舍無煙”(正襯)、“東曦既駕”(反襯)來表現成名夫婦“不復聊賴”的精神狀態。
三、神態描寫細緻入微,人物形象栩栩如生。前面我已經講過,中國古代小説十分注重情節性,甚至到了刻意的地步,而對人物形象的塑造略顯不足。但《促織》不但主人公形象刻畫得很成功,就連次要人物也塑造得栩栩如生,確屬獨樹一幟。本文人物形象塑造的成功之處,主要在於神態描寫。關於對成名的神態描寫,前面已經提及,不再累述。讓我們來看看對“遊俠兒”的描繪吧。第七段:“村中少年好事者馴養一蟲,自名‘蟹殼青’,日與弟子角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強之。顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納鬥盆中。小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直紇敵領。少年大駭,急解令休止。”這一段中,少年共有三笑:第一次是他看見成名的促織“短小,黑赤色”,“形若土狗”,不由地“掩口胡盧而笑”,這一笑很形象地刻畫出少年一副輕狂傲少的神態;第二次是他看見成名的促織“蠢若木雞”,禁不住“又大笑”;第三次是他用豬鬣來挑逗促織,但“仍不動”,於是“又笑”, 得意至極。通過這“三笑”的描寫,一個終日遊手好閒、無所事事的遊俠兒形象就栩栩如生躍然紙上了。而最終“少年大駭”,既襯托出促織的奇異,更進一步表現了人物的無知可笑的一面。此外,文中雖然對成名的妻子和兒子着墨不多,但精煉的數筆也很生動形象。若第五段:“兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:‘業根,死期至矣!而翁歸,自與汝復算耳!’兒涕而去。”把成子的“恐懼”和成妻的“驚”、“怒”渲染得很成功。這樣的例子很多,不再一一例舉。
總之,《促織》既繼承了中國古代小説創作的優秀傳統,十分注重情節結構的營造;又能在語言方面推敲斟酌,做到精煉生動;並在人物形象的刻畫上有所突破,使文中的人物都能栩栩如生,給人們留下了深刻印象,是一篇具有極強的藝術魅力的短篇小説精品.
《促織》是蒲氏的代表作之一。從內容看,顯然是受柳宗元的《捕蛇者説》的影晌而寫成的,其着眼點全在於揭露和諷刺上。小説通過主人翁成名從悲到喜、喜極生悲、悲極復喜,禍福轉化的奇特故事情節,深刻地揭露了封建社會統治者“宮廷”的驕奢淫逸,以及各級官吏的媚上責下“假此科斂丁口”等等罪責,同時也提示了封建社會制度本身的黑暗和腐朽性。