網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

飲酒原文及翻譯註釋通用多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.43W

飲酒原文及翻譯註釋通用多篇

其七∶ 篇一

秋菊有佳色,裛露掇其英。

汎此忘憂物,遠我遺世情。

一觴雖獨進,杯盡壺自傾。

日入羣動息,歸鳥趨林鳴。

嘯傲東軒下,聊復得此生。

∶ 篇二

疇昔苦長飢,投耒去學仕。

將養不得節,凍餒固纏己。

是時向立年,志意多所恥。

遂盡介然分,拂衣歸田裏,

冉冉星氣流,亭亭復一紀。

世路廓悠悠,楊朱所以止。

雖無揮金事,濁酒聊可恃。

二十∶

羲農去我久,舉世少復真。

汲汲魯中叟,彌縫使其淳。

鳳鳥雖不至,禮樂暫得新,

洙泗輟微響,漂流逮狂秦。

詩書復何罪?一朝成灰塵。

區區諸老翁,為事誠殷勤。

如何絕世下,六籍無一親。

終日馳車走,不見所問津。

若復不快飲,空負頭上巾。

但恨多謬誤,君當恕醉人。

其四∶ 篇三

棲棲失羣鳥,日暮猶獨飛。

徘徊無定止,夜夜聲轉悲。

厲響思清遠,去來何依依。

因值孤生鬆,斂翮遙來歸。

勁風無榮木,此蔭獨不衰。

託身已得所,千載不相違。

∶ 篇四

少年罕人事,遊好在六經。

行行向不惑,淹留遂無成。

竟抱固窮節,飢寒飽所更。

敝廬交悲風,荒草沒前庭。

披褐守長夜,晨雞不肯鳴。

孟公不在茲,終以翳吾情。

∶ 篇五

故人賞我趣,挈壺相與至。

班荊坐松下,數斟已復醉,

父老雜亂言,觴酌失行次,

不覺知有我,安知物為貴,

悠悠迷所留,酒中有深味。

∶ 篇六

有客常同止,取捨邈異境。

一士常獨醉,一夫終年醒,

醒醉還相笑,發言各不領。

規規一何愚,兀傲差若穎。

寄言酣中客,日沒燭當秉。

古詩飲酒賞析 篇七

【名句】

秋菊有佳色,裛露掇其英。

【出處】

魏晉·陶淵明《飲酒·其四》

秋菊有佳色,裛露掇其英。

泛此忘憂物,遠我遺世情。

一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。

日入羣動息,歸鳥趨林鳴。

嘯傲東軒下,聊復得此生。

【譯註】

秋菊花開,顏色秀美,在露珠的滋潤下,更顯風姿綽約。我採摘一些菊花瓣泡到酒中,可以忘卻塵世的煩惱,遠離喧囂之地,過我隱居的生活。

①裛(yì意):通“浥”,沾濕。掇(duo多):採摘。英:花。

②泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘憂物:指酒。《文選》卷三十李善注“泛此忘憂物”説:“《毛詩》曰:‘微我無酒,以邀以遊。’毛萇曰:‘非我無酒,可以忘憂也。’潘岳《秋菊賦》曰:‘泛流英於清醴,似浮萍之隨波。’”遠:這裏作動詞,使遠。遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。

【説明】

《飲酒》是晉代詩人陶淵明的作品。此詩作於陶淵明看破東晉黑暗,辭官隱退之時。陶淵明在偏僻山村,沒有世俗侵擾,時常醉酒之後詩興大發,一揮而就,等到第二天清醒後,再修改潤色。寫好的詩稿越積越厚,就讓老朋友幫忙整理抄錄,一共得到20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒》。此詩表現了陶淵明高潔傲岸的道德情操和安貧樂道的`生活情趣。

【賞析】

這首詩表面寫飲酒的悠閒自在,實際卻隱藏着作者深沉的哀傷。秋天是菊花開得最美的季節,在眾芳搖落 之時,它傲立枝頭,盡情綻放自己的美麗。正因為菊花具有不媚俗不趨時的高尚節操,陶淵明才如此喜愛菊花,“秋菊有佳色”,“佳色”不過是“淺紅淡白間深黃”,它的顏色並不十分絢麗,作者之所以稱“佳”,那是因為菊花的內在品格之美。“裛露掇其英”,作者趁菊花沾滿露珠之時採摘菊花瓣,真是色香俱佳。晉代有服食菊花的習俗,據説可以強身健體延年益壽。然而,作者服食菊花不僅在於強身,還代表了其高潔的志趣與操守。屈原説,“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”,正是如此。更多有關菊花的古詩詞名句請關注“”

“泛此忘憂物,遠我遺世情”,作者將菊花瓣泛於酒中飲下,就覺得突然間忘卻了世間的煩惱,而且飲下這菊花泡的酒,就使我遠離了官場是非,遠離了塵世的喧囂。“忘憂”,如果心中無憂,自然不會“忘憂”,這裏透出了作者胸鬱積的幽憤之情;“遺世”,超脱俗世,主要是指遠離官場,隱居避世。結合“忘憂”看,這裏的“遺世”,也含有憤激的成分。因為陶淵明本不想隱居,他有志“大濟於蒼生”,只是看不慣官場的黑暗才決定退隱。

後面六句具體敍寫飲酒的樂趣和感想,表達了終生隱居的決心。這其實是一種無可奈何的做法,作者心有壯志,卻不滿這黑暗的現實,他的飲酒看似是怡然自樂,其實也是一種宣泄激憤的方式。

∶ 篇八

長公曾一仕,壯節忽失時;

杜門不復出,終身與世辭。

仲理歸大澤,高風始在茲。

一往便當已,何為復狐疑!

去去當奚道,世俗久相欺。

擺落悠悠談,請從餘所之。

∶ 篇九

貧居乏人工,灌木荒餘宅。

班班有翔鳥,寂寂無行跡。

宇宙一何悠,人生少至百。

歲月相催逼,鬢邊早已白。

若不委窮達,素抱深可惜。