網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

會議發言翻譯(精選多篇)

欄目: 代表發言 / 發佈於: / 人氣:3.05W

目錄

會議發言翻譯(精選多篇)
第一篇:總理髮言翻譯第二篇:會議翻譯的安排第三篇:會議發言第四篇:會議發言第五篇:會議發言更多相關範文

正文

第一篇:總理髮言翻譯

國務院總理 温家寶:記者朋友們,這是我在兩會之後最後一次同大家見面了。我要感謝多年來記者朋友們對於中國改革和建設事業的關注。今年可能是最困難的一年,但也可能是最有希望的一年。人民需要政府的冷靜、果敢和誠信;政府需要人民的信任、支持和幫助。面對國際金融危機和歐債危機的蔓延、發展,關鍵是把我們自己的事情辦好。我將在最後一年守職而不廢,處義而不回,永遠和人民在一起。 我願意回答大家的問題。

新華社記者:總理,您好,我是新華社記者,也是中國新華新聞電視網的記者。今年是本屆政府任期的最後一年,請問總理,您如何評價自己的工作?謝謝總理。

温家寶:我擔任總理已經9年了,這些年過得不易,也不平凡。但我總覺得還有許多工作沒有做完,許多事情沒有辦好,有不少遺憾。我懂得政府的一切權力都是人民賦予的,我所做的工作都是應盡的責任。我為能做人民的公僕而為人民辦些實事而感到欣慰。我真誠希望,我,連同我這一生,給人民做的有益的事情,人民都把他忘記,並隨着我日後長眠地下而湮沒無聞。

由於能力所限,再加上體制等各方面的原因,我的工作還有許多不足。雖然沒有因為不負責任而造成任何一件事情上的失誤,但是作為國家最高行政機關的負責人,對於我在任職期間中國經濟和社會所發生的問題,我都負有責任。為此,我感到歉疚。

在最後一年,我將像一匹負軛的老馬,不到最後一刻絕不鬆套。努力以新的成績彌補我工作上的缺憾,以得到人民的諒解和寬恕。入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔。我將堅守這個做人的原則,並把希望留給後人。我相信,他們一定會比我做得更好。

我秉承“苟利國家生死以,豈因禍福避趨之”的信念,為國家服務整整45年,我為國家、人民傾注了我全部的熱情、心血和精力,沒有謀過私利。我敢於面對人民、面對歷史。知我罪我,其惟春秋。

美國全國廣播公司記者:我是美國全國廣播公司的記者。得益於較好的國際環境和貿易體系,過去的十年,是中國經濟發展最快的十年。在您任期的最後一年,特別是考慮到不久前在波士頓的國際碼頭工人協會向您授予獎項,如果您只能做一件事來使中美經貿關係實現再平衡,為更多的美國工人創造就業機會,您將會做什麼事? 有些批評人士表示中國扭曲了國際競爭,使貿易對自己有利,您是否會考慮改革中國的貿易體系?

温家寶:最近美國碼頭工人協會授予我一個“美國工人之友獎”,這個獎與其説是授予我的,不如説是中美經貿互利共贏的一個範例。

記者先生提到,如果我做一件事能夠緩解中美貿易的不平衡,那麼我選擇哪一件事情。其實這個問題我已經深思熟慮很久了,並且在2014年和2014年兩次同奧巴馬總統做了深談。我以為解決中美貿易的不平衡,以及由此引起的各種困難和摩擦,還是要通過合作的辦法。因此,我比較完整地提出了關於促進中美經貿、金融與投資合作的一攬子計劃的建議。它包括:進一步發展中美之間的雙向貿易。中國擴大美國產品的進口,美國要開放美國產品的出口,取消限制。其次,加強雙向投資。兩國應該為投資創造有利條件,並實行投資保護。第三,加強兩國在新能源、新材料、節能環保、航天航空等高科技領域的合作,開闢新的合

第 1 頁 共 2 頁

作領域。第四,加強基礎設施建設的合作,並使這種合作與金融合作相聯繫。就是説中國將投資美國的基礎設施建設,而擴大美國工人的就業。這是一舉雙得的事情。

奧巴馬總統非常重視我的建議,雙方已經就此進行研究。我相信合作比對抗好,只要循着這條正確的路子走下去,中美經貿關係會走上一條健康、持久發展的道路。

至於你説到美國關心中國貿易體系改革的問題,如果講得明確一點,主要指三個問題:第一,就是進出口的基本平衡。我可以明確地告訴你,在2014年中國經常性賬户佔gdp的比重已經達到2.8%,小於3%的國際公認標準。也就是説(請你收藏好 範 文,請便下次訪問:)在國際收支和貨物貿易上,中國已經實現了基本平衡。第二,匯率,這是美國關注的。從2014年匯改以來,中國實際有效匯率已經提高30%。請記者先生注意一種現象:從去年9月份開始,在香港市場無本金遠期交割,也就是所謂ndf,開始雙向波動。這就告訴我們,中國的人民幣匯率有可能已經接近均衡水平。我們將繼續加大匯改的力度,特別是較大幅度地實行雙向的波動。第三,我們將堅持多哈回合的原則,主張自由貿易、反對保護主義。謝謝。

第 2 頁 共 2 頁

第二篇:會議翻譯的安排

可能有的人認為翻譯只是傳聲筒,是一個工具,所以會議翻譯的安排就如同其他道具那樣很簡單,只要“採購”就可以了。其實,翻譯是工具不假,但翻譯是個特殊的工具,是擔負思想傳遞的具有思維方式的人(有時候還是會談僵局的潤滑劑或者緩衝劑)。所以翻譯,特別是臨時聘請的翻譯值得認真對待。

很多所謂翻譯不是通才(換言之,除翻譯者本身已經掌握的知識外,可能對其他領域的連概念都沒有),而會議涉及的專業術語往往很多,而且通常是很生僻的單詞或者組合詞,因此提前溝通十分必要。再者,應當告訴翻譯發言者通常的語速,有條件的可以把以往的映像資料交給翻譯,讓其熟悉一下,並告訴翻譯本次會議大致的研討或者涉及的內容。當然為了商業祕密不外泄,對翻譯必要的約束是應該的——通常以書面形式約定在多長時間內接觸機密的翻譯不得對外界透露,在此期間內僱用方有權要求翻譯保密,並有權要求翻譯賠償由於泄密而帶來的損失。

幾年來,我們承辦過各種國際、國內的大、中、小型會議,並受到會議主辦方的一致好評。其中會議翻譯是非常重要一環,依據會議的需求我們會為您提供最為專業的翻譯服務,包括會議口譯服務和會議資料筆譯服務。

會議口譯(conferenceinterpreting)是一種為跨語言、跨文化交流服務的專門職業,處於各種口譯的專業高端。會議口譯包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯模式。

交替傳譯(consecutiveinterpreting)-口譯員坐在會議室裏,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,並運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。

同聲傳譯(simultaneousinterpreting)-口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)裏,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對着話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。

無論交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在於讓使用不同語言的交際各方能夠實現清晰無障礙的溝通交流。會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯並沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質量的要求是相同的。

第三篇:會議發言

工程進度:

工程已進展4個月,改良土已完成70%左右,涵管及過路涵管已開挖3千米左右。河塘處理填方段基本結束,現在存在嚴重滯後的就是兩座橋樑,由於前期各方面原因。在這一方面施工單位應加快處理,總體進度還是比較樂觀的,希望施工單位再接再厲,加快進度,抓進度,搶工期,早日完工。

質量:

灰土拌製氧化時間不符合規範要求,要求其使用符合規範標準的灰土,灰土的壓實存在麻面,要求其對存在麻面部位進行灑水復壓直至合格。灑水保養不及時,要求施工單位及時撒水保養,雨污水管墊層厚度不達標,靠背尺寸不符合規範要求,要求施工單位對不符合規範部位進行返工處理。局部涵管回填沒按照圖紙及規範要求20cm一層進行回填。要求施工單位對不符合規範部位進行返工。雨水井砌築過程中沒有按照標準一丁一跑,局部污水井砌築過程中發現上下尺寸不一致,要求其立即返工,局部灰土出現彈簧現象,要求施工單位及時處理。

安全文明施工:

現場施工人員安全帽佩戴不規範,開挖溝槽的臨邊防護不到位。溝槽開挖過程中沒有做好人員上下的階梯。現場灰塵較大,車輛行駛流坡過小,導致車輛傾斜。

檢測:

現場檢測人員不能及時的進行檢測,每次都在現場監理的督促下才能進行檢測,檢測數據不能及時的反應給現場監理,檢測報告不能及時上交監理部。 問題解決:

加強工人的安全教育,要求工人正規的佩戴安全帽,開挖溝槽及時做好臨邊防護,做好工人上下的階梯,現場加強灑水車輛,及時的進行路面灑水,放寬流坡,讓車輛可以正常通行。加強現場施工人員對質量和安全控制的要求。

第四篇:會議發言

2014教科研工作會議(週三下午第三節課)

各位老師:

下午好!

學校今天舉行教科研工作會議,首先借此機會感謝各位老師過去,對學校教學科研工作的大力支持。在這裏請允許我向各位説一聲:“大家辛苦了”!這次會議的主題是:規範教學科研,以濃厚的科研氛圍促進我校教學質量穩步提高,奠定我校良好的發展空間,更為了我們自己明天穩定的生活和工作!

一、總結前面的工作:

現將我校教科研去年的工作作一個小結。

1、各類獲獎:

論文:12年的論文、優質課等各類獎勵共62人次獲獎,比11年多了一人次,在全市排名只能處於一箇中等靠前的名次。

科技節:學校獲得組織先進獎,教師設計的節徽被錄用,優秀輔導教師二名,學生共31人次獲獎。

2、各類培訓:

(1)外出培訓:暑期共54人次。

①英語三峽大學置換培訓1人次、

②荊州教院6人次、

③石首新課標培訓41人次。

(英語8人、數學12人、物理6人、化學2人、語文12人、政治1人)

④省級素質提高工程培訓:共6人

(鄭繼軍、彭學敦、王君華、黃顯忠、彭天紅、田娟)

(2)國培計劃:暑期2人,9月份15人,共17人次參加上級組織的“國培計劃”

3、課題研究:江北課題交流會在我校順利召開,我校課題研究成果顯著。

4、年度評比:石首市教科研先進單位,劉正文同志教學科研先進個人。

二、工作中發現的問題:

1、科研氛圍不濃,不願上公開課,應付差事的現象比較嚴重。

2、論文的撰寫不夠積極,上學期每次論文的篇數都是剛剛達到上級要求的標準。

結合市教研室的文件精神,我校現狀,關於新學年教學科研工作,我談幾點個人想法,與大家共勉,不到之處敬請指正。

三、佈置本學期工作:

1、常規活動:

(1)“課題研究”活動

(2)“精彩課堂”活動

(3)“三個一”活動

(4)各類論文的撰寫

(5)業務筆記、聽課卡檢查

2、本學期活動:

(1)(三月份)教學比武(方案下週下發)

(2)(四月份)師徒結對

推行“青藍工程”:一個的成長,單兵作戰,很難成長。為此,今年我們將實行骨幹教師與年輕教師結對成長的活動,發揮骨幹教師的模範作用。希望教研組長下去後初步擬定結對實施方案,與結對教師交流後,學校舉行專門的儀式,改變年輕教師成長的自由化。

(3)(五月份)學生競賽

以語文教研組為主,在校大力開展學生書法競賽或作文競賽以提高我校學生書寫和寫作水平,為學生漢語言能力的應用打下堅實的基礎。

總之我校教學科研工作想要做好,肯定會很忙碌,但忙碌的同時我們也會有很多的收穫,尤其對青年教師的成長是很有利的,我們至少要將我們學校的課拿得出去,拿得出手。老師們,我們所從事的教育事業是一項充滿智慧的事業,一所學校是我們教師實現自身價值的場所,學校的發展依賴我校在座的一班人和全體老師的共同追求。我堅信:只要通過我們在座各位和全體老師們的共同努力,我校教科研工作定能在平凡的工作中幹出不平凡的成績。

第五篇:會議發言

尊敬的各位領導、各位同事:

大家好!今天,能和這麼多優秀的兄弟公司同事相聚,分享工作中的快樂並有此發言的機會,我倍感榮幸。首先,非常感謝公司領導能為我提供這次學習、交流的機會。

我所就職的物資公司進出口部從事的是工程物資的外貿出口業務。對口的兄弟單位是興安基柬埔寨上丁湄公河大橋項目。接下來我簡單介紹一下我們部門的工作流程呢,大致就是項目部需要的工程物資,

作為一名80後,我想從我自身出發講講我對於80後的一些看法

整體上來講,“80後”給我的感覺是:新鮮、開放、注重自我感受。

一、為什麼新鮮?有兩個層面:

1.希望自己成為一個新鮮人,希望自己是一個領先潮流的人,能夠在人羣裏面引起注意

2.希望學習最新的技術,去做最不可思議的

創新。

二、開放:不像“60後”、“70後”的人,在家庭和學校教育過程當中有很多價值觀的輸入,“80後”的成長環境中,家庭、社會對他們的意見很尊重,他們接受信息的方式很開放,這一代人的心態也更開放。

三、注重自我感受:很多“80後”員工選擇工作時的判斷標準是:工作的環境是不是好玩?能不能讓我高興?

“80後”給我的感覺是:敏鋭、敏感、敏捷。

一、敏鋭。“80後”出生時已經進入信息化時代,他們對信息、知識,包括新技術、新的科技的感覺都非常敏鋭。

二、敏感。他們沒有兄弟姐妹,所以有一種非常自我的意識。這種自我意識在一個組織環境裏很容易變得脆弱。如果組織不認可個人意識,他就會變得非常敏感。

三、敏捷。體現在兩個方面:1.?做事情的時候可以不顧周圍人的感受,怎麼痛快怎麼來;2.?如果感覺到工作不好的時候,跳槽也很“敏捷”

我司路宣良總經理對於80後員工的發展非常重視,其最推崇的優秀品質就是愛崗敬業,我非常認同他的這一觀點,在不遠的將來,80後將是企業的中流砥柱,企業的發展與我們自身的進步息息相關。“80後”的缺點和優點一樣突出,與我們的前輩比起來我們缺乏為企業奉獻與犧牲的精神,在工作中應多向我們的前輩老師傅學習,他們事事以大局為重,不計得失,愛崗敬業,與三航局同發展,共進退,雖説現在的社會,物慾橫流,拜金主義橫行,單我們的精神世界不能貧瘠,愛崗敬業的精神不能摒棄,為企業能夠走向更寬廣的未來添磚加瓦,謝謝!

猜你喜歡以下相關文章:

2014年終會議發言

中心會議發言

會議發言

如何做好會議發言

會議發言