網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

名人傳摘抄加賞析(多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:5.72K

名人傳摘抄加賞析(多篇)

《托爾斯泰傳》 篇一

“他的面貌有了固定的特徵,永遠銘刻在人類的記憶之中。

寬廣的前額上兩道微彎的皺紋,白色的雙眉異常濃密,一部忠厚長者的鬍鬚,使人想起第戎的摩西像。

蒼老的面龐變得平靜、温和,留着病痛、憂傷和慈祥的痕跡。

從二十歲時的粗野豪放、塞瓦斯托波爾從軍時的呆板嚴肅,到現在的他改變有多大啊!但明亮的眼睛仍然鋭利深沉,顯得坦白直率、胸無城府卻又明察秋毫。”--《托爾斯泰傳》

列夫。托爾斯泰的情況則完全不同,他是貴族出身,地位優越,衣食無憂;他身體健康,婚姻美滿,有深愛的妻子兒女;他有很高的文學天賦,

他的每一部作品都好評如潮,他是巍然聳立的文學高峯,他不僅為讀者展示了俄羅斯近代歷史的廣闊畫面,還精彩地譜寫了俄羅斯民族之魂,

他塑造了一個個生動鮮活的人物形象,每一個都讓人們點點頭説:“是的,俄羅斯人就是這樣的。”總之,他是一個一般人看來什麼也不缺的人,然而他的痛苦恰恰由此而生。

他天性善良,悲天憫人,他為城市貧民的悽慘處境感到鎮靜,為農民的生活貧困,精神麻木而痛苦,因自己物質富有,

生活優裕而內疚,為自己不忍心擺脱家庭羈絆去過苦行生活而苦惱……總之,他的博愛精神使他不能忍受他人受苦受難,他渴望天下大同,人民昌盛,他希望所有人都能過上幸福安詳的生活。

為了實現他的理想,他首先改變自己的生活條件,讓自己和農民生活勞動在一起,他在自己的莊園裏實行改革,解放農奴,

《米開朗基羅傳》 篇二

“他是孤獨的。

--他恨人,也遭人恨。

他愛人,但無人愛他。

人們對他既欽佩,又懼怕。

最終他在人們心中引起了一種宗教般的崇敬。

他凌駕於他的時代。

於是,他稍稍平靜了一些。

他從高處看人,而人們則從低處看他。

他始終是單身。

他從不休息,連最卑賤的人都能享受到的温柔他也嘗不到,他一生中連一分鐘都不曾在另一個人的温柔懷抱裏入眠。

他從未得到過女人的愛。

在這荒漠般的天地裏,只有維多利亞科洛納的友情,曾閃過一道純潔而冷峻的星光。

周圍是一片黑夜,只有他熾熱的思想流星--他的慾望和瘋狂的夢境--飛馳而過。

貝多芬從未經歷過這樣的黑夜。

因為這黑夜就在米開朗基羅的內心。

貝多芬的悲憤是社會的過錯,他本人卻天性快活,且渴望快樂。

米開朗基羅則憂鬱成性,令人害怕,使人本能地躲開他。

他在自己周圍造成了一片空虛。”--《米開朗基羅傳》

貝多芬的痛苦來自病痛的折磨,米開朗基羅的痛苦來自他充滿矛盾的靈魂:他既無殘疾,也不貧窮。

他出身高貴,是佛羅倫薩的名門望族,他從小受到良好的教育,有很高的文化素養和藝術功底,。

但他的祖國多災多難,外族入侵,人民被奴役,他的心血之作一次又一次被毀於戰亂。

他非常富有,每完成一部作品,他都會獲得一大筆酬勞,但他卻過着像窮光蛋一樣的生活,只吃麪包,喝點葡萄酒,每天只睡幾個小時;他驚人的長壽,

一生渴望愛情,寫出大量火熱純潔的十四行詩,但他卻終身未婚,孤單到老;他的家族從未給他任何温暖,總是一次又一次從他身上榨取金錢,利用他的名譽到處炫耀,

而他根深蒂固的家族觀念和光宗耀祖思想卻使他出手大方;他驕傲固執,目空一切,他在藝術上堅持自己的獨立見解,

甚至不惜和教皇鬧翻,但他又軟弱可笑,總是在關鍵時刻選擇妥協投降,做出種種與他名譽不符的可笑舉動;

他的藝術天分驚人,雄心勃勃,創作出《大衞像》、《奴隸》、《摩西》等驚世傑作,但他又不得不為教皇奔波賣命,這個任務還沒完成,又有新的任務在催促着他,因此他計劃中最偉大的作品都半途而廢。

他一生都在超負荷的工作,同時還要為那些沒完成作品忍受內心的譴責;到了老年,他已經成為文藝復興時期最後一位藝術大師,人們對他像對上帝一樣敬重,無人敢於挑戰他的權威,但他卻越來越虔誠,在上帝面前惴惴不安。

儘管米開朗基羅有這樣那樣的缺點,儘管他一直沒能實現自己最偉大的計劃,可誰也不能否認他的藝術代表了文藝復興時期偉大的人文精神,

從大衞身上我們看到了人的理想,人的尊嚴,人的意志;從摩西和奴隸身上看到了人與命運的抗爭……米開朗基羅塑造的是神靈,但他表現的卻是現實中

名人傳摘抄賞析 篇三

1“……我多祝福你能常在我的身旁!你的貝多芬真是可憐已極。

得知道我的最高貴的一部分,我的聽覺,大大地衰退了。

當我們同在一起時,我已覺得許多病象,我瞞着,但從此越來越惡化……還會痊癒嗎?我當然如此希望,可是非常渺茫;這一類的病是無藥可治的。

我得過着淒涼的生活,避免我心愛的一切人物,尤其是在這個如此可憐、如此自私的世界上!……我不得不在傷心的隱忍中找棲身!固然我曾發願要超臨這些禍害,但又如何可能?”

賞析:

這一段是貝多芬寫給友人阿芒達牧師的信。

耳聾對於音樂家來説是無法彌補的災難,不但影響工作,而且使他從此過着孤獨淒涼的生活,還可能受到敵人的污衊。

這段話概括了貝多芬由於耳聾引起的一切痛苦,他由此更深刻地體會到世界的可憐和自私。

2俄羅斯的偉大的心魂,百年前在大地上發着光焰的,對於我的一代,曾經是照耀我們青春時代的最精純的光彩。

在十九世紀終了時陰霾重重的黃昏,它是一顆撫慰人間的巨星,它的目光足以吸引並慰撫我們青年的心魂。

在法蘭西,多少人認為托爾斯泰不止是一個受人愛戴的藝術家,而是一個朋友,最好的朋友,在全部歐羅巴藝術中惟一的真正的友人。

既然我亦是其中的一員,我願對於這神聖的回憶,表示我的感激與敬愛。

賞析:這段話運用深情熱烈的語言表達了作者對托爾斯泰的欽佩與讚美。

他把托爾斯泰比作巨星,表現了托爾斯泰無可比擬的影響力。

甚至光是回憶就讓作者感到感激了,作者對托爾斯泰的敬意可見一斑。

3他對於民眾的愛情,好久以來已使他體味通俗言語之美。

童時他受過行乞説書者所講的故事的薰陶。

成人而變了名作家之後,他在和鄉人的談話中感到一種藝術的樂趣。

--羅曼羅蘭《列夫托爾斯泰傳》

賞析:這段話繼續交代列夫托爾斯泰文學語言特點的成因。

作者從童年説起,慢慢推究對成長之後寫作的影響。

不斷強調對民眾的融入,表現了列夫托爾斯泰文學作品裏語言的通俗以及對民眾的青睞之情。