1、弈:下棋。(圍棋)
2、秋:人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。
3、通國:全國。
4、通:全。
5、之:的。
6、善:善於,擅長。
7、使:讓。
8、誨:教導。
9、其:其中。
10、惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
11、雖聽之:雖然在聽講。
12、以為:認為,覺得。
13、鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。
14、援:引,拉。
15、將至:將要到來。
16、思:想。
17、弓繳:弓箭。
18、繳:古時指帶有絲繩的箭。
19、之:代詞,這裏指鴻鵠。
20、雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
21、弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
22、為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
23、曰:説。
24、非然也:不是這樣的。
25、矣:了。
26、弗:不如。
先秦
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?説:不是這樣的。