網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

漁家傲·小雨纖纖風細細原文及翻譯,漁家傲·小雨纖纖風細細賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.11W

漁家傲·小雨纖纖風細細原文及翻譯,漁家傲·小雨纖纖風細細賞析

漁家傲·小雨纖纖風細細原文

作者:朱服 〔宋代〕

小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。戀樹濕花飛不起,愁無比,和春付與東流水。

九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。寄語東陽沽酒市,拚一醉,而今樂事他年淚。

漁家傲·小雨纖纖風細細創作背景

此詞是作者早年出知婺州(亦稱東陽郡,治所在今浙江金華)期間的作品。《烏程舊志》雲:“朱行中坐與蘇軾遊,貶海州,至東郡,作《漁家傲》詞。”

漁家傲·小雨纖纖風細細譯文及註釋

譯文

綿綿的細雨微微的風,千家萬户掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。淋濕的花瓣貼在樹枝上不再飛。心中愁無窮,連同春色都付與江水流向東。

九十天的光陰能夠留多久?解盡金龜換酒也無法將春光挽留。告訴那東陽城裏賣酒人,而今只求拼個一醉方休,不管今日樂事成為他年熱淚流。

註釋

漁家傲:詞牌名。

纖纖:細小,細微,多用以形容微雨。

和春:連帶着春天。

九十:指春光三個月共九十天。

金龜:唐三品以上官佩金龜。此處“金龜解盡”意即徹底解職。

東陽:今浙江省金華市,宋屬婺(wù)州東陽郡。沽酒:賣酒。

拼(pīn):豁出去,甘冒。

漁家傲·小雨纖纖風細細賞析

這首詞風格俊麗,是作者的得意之作。原題為“春詞”。

開頭兩句“小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏”,寫暮春時節,好風吹,細雨潤,滿城楊柳,鬱鬱葱葱,萬家屋舍,掩映楊柳的青煙綠霧之中。正是“綠暗紅稀”,春天快要悄然歸去了。次三句:“戀樹濕花飛不起,愁無比,和春付與東流水”,借濕花戀樹寄寓人的戀春之情。“戀樹濕花飛不起”是個俊美的佳句。“濕花”應上“小雨”,啟下“飛不起”。“戀”字用擬人法,賦落花以深情。花尚不忍辭樹而留戀芳時,人的心情更可想而知了。春天將去的時候,落花有離樹之愁,人也有惜春之愁,這“愁無比”三字,盡言二愁。如此深愁,既難排遣,故而詞人將它連同春天一道付與了東流的逝水。

“九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。”感歎春來春去,雖然是自然界的常態,然而美人有遲暮之思,志士有未遇之感,這九十日的春光,也極短暫,説去也就要去的,即使解盡金龜換酒相留,也是留她不住的。詞句中的金龜指所佩的玩飾,唐代詩人賀知章,曾經解過金龜換酒以酬李白,成為往昔文壇上的佳話。作者借用這個典故,表明極意把酒留春。“寄語東城沽酒市。拚一醉,而今樂事他年淚。”雖然留她不住,也要借酒澆愁,拚上一醉,以換取暫時的歡樂。“寄語”一句,謂向酒肆索酒。結句“而今樂事他年淚”,一語兩意,樂中興感。

這首詞襲用傳統作詞法:上片寫景,下片寫情。結句“而今樂事他年淚”,一意化兩,示遣愁不盡,無限感傷。作者亦自以“而今”句為得意之筆。