網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

漁家傲李清照注音【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:3.05W

漁家傲李清照注音【精品多篇】

譯文及註釋 篇一

譯文

水天相接,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿迴天庭,天帝傳話善相邀。殷勤【本站】問:歸宿何處請相告。

我回報天帝説:路途漫長啊,又歎日暮時不早。學做詩,枉有妙句人稱道。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風啊!千萬別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。

註釋

星河:銀河。

轉:《歷代詩餘》作“曙”。

帝所:天帝居住的地方。

天語:天帝的話語。

我報路長嗟日暮:路長,隱括屈原《離騷》:“路曼曼其修遠兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨歎。

“我報”二句:意謂人生路長而時光漸晚,徒有詩才,志事難酬。報,回答。路長:意仿《離騷》上的“路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索”。王灼《碧雞漫志》雲:李清照少時便有古詩名氣,“才力華贍,逼近前輩。”但男女不平等的封建社會,其才華被扼制,不能有所作為,故説“謾有”。謾:徒,空。驚人句,化用《江上值水如海上勢聊短述》有“語不驚人死不休”詩句

九萬里:《莊子·逍遙遊》中説大鵬乘風飛上九萬里高空。

鵬:古代神話傳説中的大鳥。

蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船。古人以蓬根被風吹飛,喻飛動。

吹取:吹得。

三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風吹開,終無人能到。

創作背景 篇二

此詞作於李清照南渡之後。根據《金石錄後序》記載,公元1130年(宋高宗建炎四年)春間,李清照曾在海上航行 ,歷盡風濤之險。此詞中寫到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實的生活所得到的感受有關。根據陳祖美《李清照簡明年表》,此詞就作於公元1130年(建炎四年)。

漁家傲·天接雲濤連曉霧拼音解讀: 篇三

tiān jiē yún tāo lián xiǎo wù 。xīng hé yù zhuǎn qiān fān wǔ 。fǎng fó mèng hún guī dì suǒ 。wén tiān yǔ 。yīn qín wèn wǒ guī hé chù 。

wǒ bào lù zhǎng jiē rì mù 。xué shī màn yǒu jīng rén jù 。jiǔ wàn lǐ fēng péng zhèng jǔ 。fēng xiū zhù 。péng zhōu chuī qǔ sān shān qù 。