網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

王維《送元二使安西》原文 譯文 鑑賞【新版多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.46W

王維《送元二使安西》原文 譯文 鑑賞【新版多篇】

譯文及註釋 篇一

譯文

清晨的微雨濕潤了渭城地面的灰塵,館驛青堂瓦舍柳樹的枝葉翠嫩一新。

真誠地奉勸我的朋友再乾一杯美酒,向西出了陽關就難以遇到故舊親人

註釋

(1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。

(2)渭城:在今陝西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥(yì):潤濕。

(3)客舍:旅館。柳色:柳樹象徵離別。

(4)陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。

《送元二使安西》原文 篇二

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依楊柳春)

勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。