網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

醉翁亭記賞析【新版多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.99W

醉翁亭記賞析【新版多篇】

《醉翁亭記》原文賞析 篇一

原文:

環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

詩詞賞析:

《醉翁亭記》不僅是一首千古傳誦的遊記,也是一篇具有積極思想意義的散文,具有很高的藝術性和思想性。

一、描繪了一幅優美的風景畫

在作者筆下,醉翁亭的遠近左右都是一張山水畫。有山,有泉、有林,有亭。然而,作者沒有孤立地用墨,而是交織一體,既各具特色,又融合統一,蔚然深秀的琅琊山,風光綺麗,蒼翠欲滴,以羣山為背景,釀泉環繞而過,一座四角翹起的亭子立在上面,這樣,無山,則泉不美,無泉,則青山孤立,無亭,則山泉失色。山與泉相依,泉與亭相襯,一幅畫中,山水亭台,一應俱全,構成詩一般的優美境界,作者筆下的朝暮和四時之景,也都是優美的風景畫。

二、勾勒了一幅“與民同樂”的風習畫

文章先寫滁人之遊,描繪出一幅太平祥和的遊樂圖,在這幅圖畫中,有“負者”,有“行者”,有老人,有小孩,前呼後應,往來不絕,十分熱鬧。

《醉翁亭記》原文賞析 篇二

【原文】

醉翁亭記

環[1]滁皆[2]山也。其西南諸峯,林[3]壑[4]尤美。望之蔚然[5]而深秀者,琅琊也,山[6]行[7]六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴[9]路轉[8],有亭翼然[10]臨[11]於泉上者,醉翁亭也。作[12]亭者誰?山之僧智仙也。名[13]之者誰?太守自謂[14]也。太守與客來飲於此,飲少輒[15]醉,而年又最高,故自號[16]曰[17]醉翁也。醉翁之意[18]不在酒,在乎[19]山水之間也。山水之樂,得[20]之心而寓[21]之酒也。

若[22]夫[23]日出而[24]林霏[25]開[26],雲歸[27]而巖穴[28]暝[29],晦[30]明變化者,山間之朝[31]暮[32]也。野芳[33]發[34]而幽香,佳[35]木秀[36]而繁[37]陰,風霜高[38]潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮[39]也。

至於負[40]者歌於途,行者休[42]於樹,前者呼,後者應[41],傴僂[43]提攜[44],往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁[45],溪深而魚肥;釀泉[46]為[47]酒,泉香而酒洌[48];山餚[49]野蔌[50],雜然[51]而前[52]陳[53]者,太守宴也。宴酣[54]之樂,非絲[56]非竹[55][57],射[58]者中,弈[59]者勝,觥[61]籌[62]交錯[60],起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏[63]白髮,頹然[64]乎[65]其間者,太守醉也。

已而,夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從[66]也。樹林陰翳[67][68],鳴聲上下[69][70],遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述[71]以文者,太守也。太守謂[72]誰?廬陵歐陽修也。

——選自《四部叢刊》本《歐陽文忠公文集》

【譯文一】

環繞滁州的,盡是山。那西南的幾座山峯,森林溝壑更美。一眼望去鬱鬱葱葱,幽深秀麗的,那是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到水聲潺潺,從兩座山峯之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?是自號“醉翁”的那個太守。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了;而且年紀又最大,所以自號“醉翁”。其實,醉翁的意圖並不在喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,是領會在心裏而又寄託在酒中的。

有時太陽升起,山林中雲氣散盡;浮雲歸來,巖洞裏暮色蒼茫。黑暗與光明交替變化的,那是山中的黎明與黃昏。野花怒放發出清香,樹木茂盛深秀成蔭,風高霜白,水落石出,那是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風光不同,樂趣也是無窮無盡的。

至於背扛肩挑的人在路邊歡唱,來去行路的人在樹下休息,前面的招呼,後面的答應,老老少少往返不斷的,那是滁州百姓來這裏遊玩。到溪邊釣魚,溪水深因此魚也肥;用釀泉造酒,泉水清因此酒也香,還有野味蔬果,橫七豎八地擺在面前的,那是太守主辦的宴席。宴飲酣暢的樂趣,不在於琴絃簫管;投射的中了,下棋的勝了,只見酒杯和籌碼交錯雜陳,人們站起坐下大聲喧鬧,那是賓客們樂極了。這時,有個蒼顏白髮的老人,昏昏然地坐在人們中間,那是太守醉了。

不久,太陽下山了。只見人影散亂,那是賓客們跟隨太守回去了。樹林逐漸陰暗起來,陣陣鳥鳴聲忽上忽下,那是遊人走後鳥兒在歡樂地跳躍,然而鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知道太守是把能使人們快樂作為快樂的啊。在酣醉的時候能與人們一起快樂,酒醒之後又能寫文章敍述這些事情的,那是太守。太守是誰呢?是廬陵歐陽修啊。(胡中行)

【譯文二】

環繞着滁州城的都是山。它西南面的各個山峯,樹林、山谷尤其優美,遠遠望去那樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,就漸漸聽到潺潺的水聲,從兩座山峯中間飛瀉出來的,是釀泉。山勢迴環,路也跟着拐彎,有亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,坐落在泉水邊上的,是醉翁亭。修建亭子的人是誰?是山中的和尚智仙。給它命名的人是誰?是太守用自己的號(醉翁)來命名的。太守和客人到這裏來喝酒,喝一點就醉了,而且年齡又最大,所以給自己取個別號叫醉翁。醉翁的情趣不在於喝酒,而在於秀麗的山水之間。欣賞山水的樂趣,領會在心裏,寄託在喝酒上。

像那太陽出來,樹林中的霧氣消散,暮雲回聚攏來,山裏就昏暗了,或明或暗,變化不一,這是山間的早晨和傍晚。野花開放,散發清幽的香氣,好的樹木枝葉繁茂,形成濃郁的綠陰,秋高氣爽,霜色潔白,水位低落,石頭顯露,這是山裏的四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而樂趣也沒有窮盡。

至於揹着東西的人路上唱歌,走路的人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人答應,老人小孩絡繹不絕,這是滁州人出遊。到溪水捕魚,溪水深,魚兒肥,用釀泉的水釀酒,泉水香而酒色清澈,山中野味,野菜,交錯地在前面擺着,這是太守舉行的酒宴。酒宴上飲酒的樂趣,不在於音樂。投壺的人中了目標,下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯雜,人們有時站立,有時坐着,大聲喧譁,賓客們(盡情)歡樂。臉色蒼老,頭髮花白,醉醺醺地在賓客們中間的是喝醉了的太守。

不久夕陽落山,人影縱橫散亂,太守迴歸而賓客跟從。這時樹林裏濃蔭遮蔽,鳥兒到處鳴叫,遊人離開後禽鳥就快樂了。然而禽鳥只知道山林的樂趣,卻不知道人的樂趣,人們只知道跟隨太守遊玩的樂趣,卻不知道太守因為他們的快樂而快樂。醉了能夠和大家一起享受快樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵的歐陽修。

【寫作背景】

《醉翁亭記》作於宋仁宗慶曆六年(公元1046年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶曆五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。被貶官的原因是由於他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人蔘與推行新政的北宋革新運動,而反對保守的呂夷簡、夏竦之流。韓範諸人早在慶曆五年一月之前就已經被先後貶官,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。 《醉翁亭記》

歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。但是當時整個的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當道,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看着國家的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現在他的作品裏的。

【作者介紹】

北宋時期政治家、文學家、散文家,和詩人。唐宋古文八大家之一。字永叔,號醉翁,晚號六一居士(客有問曰:“六一,何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺。”客曰:“是為五一爾,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老於此五物之間,是豈不為六一乎?”)諡號“文忠”。著有《歐陽文忠公集》吉州永豐(今屬江西)人。歐陽修自稱廬陵人,因為吉州原屬廬陵郡。

仁宗天聖八年(1030),中進士;慶曆三年(1043),任諫官。為人耿直,敢於諫諍,在開明派范仲淹和守舊派呂夷簡的鬥爭中,站在范仲淹一邊,受到排擠、打擊,屢遭貶官。晚年官至樞密副使、參知政事。

歐陽修是運動的領袖。他重視人才培養,積極推行主張,提倡效法韓愈,在散文、詩、詞等各方面都有很高成就。他的散文具有説理明白、平易流暢、委曲婉轉、情文並茂的獨特風格。他的《六一詩話》,開創了詩話這一文學形式。有《歐陽文忠公集》、《新五代史》和《新唐書》(與宋祁合撰)等。

【難字生字】

① 滁 chú

② 琅琊 láng yá

③ 霏 fēi

④ 穴 xué

⑤ 傴僂 yǔ lǚ

⑥ 蔌 sù

⑦ 翳 yì

【詞語解釋背景註釋】

1、環:環繞。

2、皆:副詞,都。

3、林:樹林。

4、壑:山谷。

5、蔚然:茂盛的樣子。

6、山:沿山路。

7、行:走。

8、峯迴路轉:山勢迴環,路隨山轉。

9、回:迴環,曲折環繞。

10、翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀一樣。

11、臨:緊靠。

12、作:建造。

13、名:取名,名作動。

14、謂:命名。

15、輒:就。

16、號:稱號。

17、曰:叫做。

18、意:情趣。

19、乎:於,介詞。

20、得:領略。

21、寓:寄託。

22、若:像。

23、夫:那。

24、而:就,表順承的連詞。

25、林霏:樹林裏的霧氣。霏:霧氣。

26、開:消散。

27、雲歸:煙雲聚攏。

28、巖穴:山谷。

29、暝:昏暗。

30、晦:陰暗。

31、朝:早晨。

32、暮:傍晚。

33、芳:花。

34、發:開放。

35、佳:美好的。

36、秀:植物開花結實。這裏有繁榮滋長的意思。

37、繁:濃郁的。

38、高:高爽。

39、窮:窮盡。

40、負:揹着。

41、應:應答。

42、休:休息。

43、傴僂:駝背,這裏指代老年人。

44、提攜:攙扶,帶領,這裏指代小孩子。

45、漁:捕魚,名作動。

46、釀泉:用釀泉,名作動。

47、為:制。

48、洌:清純。

49、山餚:野味。

50、野蔌:野菜。

51、雜然:各色各樣。

52、前:在前面。

53、陳:陳放。

54、酣:盡興地喝酒

55、非絲非竹:不在於音樂。

56、絲:絃樂器。

57、竹:管樂器。

58、射:指投壺。

59、弈:下棋。

60、觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。

61、觥:酒杯。

62、籌:酒籌,宴會上行令或遊戲時飲酒計數用的籤子。

63、蒼顏:容顏蒼老。

64、頹然:精神不振的樣子,這裏是醉醺醺的樣子。

65、乎:相當於“於”。

66、從:跟隨。

67、陰翳:形容枝葉茂密成陰。

68、翳:遮蓋。

69、鳴聲上下:意思是鳥到處叫。

70、上下:樹的上部和下部。

71、述:記述。

72、謂:為,是。

文章中的“而”出現了25次,解釋有4種:

A.錶轉折 B.表修飾 C.表並列 D.表承接。

“也”出現了21次,解釋有三種:

A.表陳述 B.表肯定 C.表感歎。

【背景註釋】

1、釀泉:泉水名。

2、射:這裏指宴飲時的一種遊戲,即以箭投壺中,以能否投決勝負,叫做投壺。也有可能是猜謎,古時亦叫射覆。

3、廬陵:廬陵郡,就是吉洲。現在江西省吉安市。

【文章中心思想】

全文以“樂”字貫穿,通過對滁州優美風景的描寫,表現了作者自己寄情山水和與民同樂的思想。

【文章成語】

本文出自的成語有:

【觥籌交錯】 酒器和酒籌交互錯雜。形容宴飲盡歡。

【峯迴路轉】 亦作「山迴路轉」。①謂山勢曲折,道路隨之迂迴。②今常以喻事情經歷曲折後,出現新的轉機。

【醉翁之意不在酒】宋歐陽修《醉翁亭記》:「太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。」後用以比喻本意不在此,而在別的方面。

【水落石出】宋歐陽修《醉翁亭記》:「野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。」本謂水位下降後石頭顯露出來。後用以比喻事物真相完全顯露。

【山餚野蔌】 亦作「山餚野湋」。野味和野菜。

【文章賞析】

賞析一

歐陽修是我國北宋時的著名散文家和詩人,提到他,總忘不了他的《醉翁亭記》,他通過對優美的自然環境的描寫與和樂的社會風氣的描寫,含蓄委婉地表現了貶官之後的特殊心境。這篇散文中,有景物的描寫,人事的敍述,情感的抒發,而這三者又都生動地表現了歐陽修當時的特殊情懷。隨着文章中對景物的描寫,我們看到了一個閒適快活的世界: “環滁皆山也,其西南諸峯,林壑優美,望之蔚然而深透者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。” 這兒的山,沒有嶙峋怪石,沒有巖絕壁,這兒的水,不是驚心動魄之水。山,逶迤起伏,佈滿了茂盛的綠蔭,幽深秀麗,靜靜地綿延環繞;水,猶如一條迴旋曲折的銀色飄帶,潺潺而下,泠泠悦耳;還有一亭,四角翹起,像鳥一般,悄然飛臨在這細水旁,多麼柔和寂靜的景色啊。《醉翁亭記》開頭這一段描寫,把我們帶到了一個景色優美的環境裏,產生了愉悦的感受。另一段景物描寫,也是如此:“若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝幕也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。” 這裏寫到了清晨飄散開來的淡霧,傍晚聚擾來的煙雲,春季發出幽香的野花,夏季蒼翠的綠樹,秋季潔白的霜色,冬季露出水面的石頭。一切都那麼恬靜簡樸,淡雅自然。這是散文中的景物描寫,我們再看散文中人事的敍述: “太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。” “至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,眾賓歡也,蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。” “已而,夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。” 它所描寫的不是轟轟烈烈的社會巨大事件,也不是不同凡響的英雄行為,而是比較平凡的、沒有矛盾,沒有衝突的社會生活和個人生活。散文中描寫了在年事已高的太守管轄下,眾百姓的日常生活以及太守自己生活的一個片斷,呈現的是一派閒適快活、安詳和平的景象,作者感到無限的快樂,不禁心曠神怡,寬辱皆忘,一切人世間的榮辱,煩惱都置之腦後,以至於忘自己“飲少輒醉”,盡興暢飲。結果,周圍歌聲繚繞,人們起坐喧譁,而他卻“頹然乎其間”,醉態可掬,欲起而不能了,這是愉快的最高境界。歐陽修通過景物的描寫,人事的敍述,抒發了自己由此而觸發的內心感慨。他的真摯的感情溶匯在景、事中,更使文章顯得情意盎然: “醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。” “山水之樂,得之必而寓之酒也。” “……遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。” 這是一個飽經滄桑,在仕途宦海中顛簸數十年的人的欣慰的心情。從天聖八年(1030),年僅23歲的歐陽修就開始了自己的政治生涯,他上下往返,盡心竭力,積極協助范仲淹革新內政,終於遭到羣邪所忌,革官貶滴。他的理想在以前不能實現,而在貶於滁州之後,卻有了可喜的政績,這對於奔波勞碌,疲憊不堪的歐陽修來説,是多麼舒心愜意的享受啊!滁州百姓的安樂生活,給了他極大的撫慰,而眼前的山水,又把他引入了一個恬靜的境界,他陶醉了,但不是醉於酒,而是醉於優美的景色,安詳的生活。這兒,禽鳥因山林而樂,人們因太守遊而樂,而太守則是因百姓樂而樂,他處在優美的環境中,身心愉快,舒適安閒,不由便醺醺然了。歐陽修蒼顏白髮,頹然坐於眾之間,眼睛微閉,眼前的景物是優美的,人是歡欣的,歐陽修也被這和諧的氣氛所籠罩,陶醉了。歐陽修以“醉翁”自稱,曠達自放,擺脱宦海浮沉,人世紛擾,在這遠離都市的山水之間,把自己的心靈沉浸到閒適、恬淡的情境裏,獲得了一種平衡、和諧的感受。這種感受滲透在《醉翁亭記》裏,使文章如田園詩一般,淡雅而自然,婉轉而流暢。

賞析二

詩情畫意,秀麗多姿 ——談歐陽修的《醉翁亭記》

他的《醉翁亭記》是一篇優美的散文。這篇散文饒有詩情畫意,別具清麗格調,在我國古代文學作品中確是不可多得的。

優美的意境。好的散文應為詩,要創造優美的意境。所謂意境包含着意和境兩個方面的範疇,它是浸潤着作者主觀感情的藝術畫面。優秀的散文應該有風光綺麗的圖畫美,給讀者獨特的審美感受,以悦目而致賞心。《醉翁亭記》的思想意脈是一個“樂”字,“醉”中之樂,它像一根綵線聯綴各幅畫面。而“醉翁之意不在酒”, “在乎山水之間也”。放情林木,醉意山水,這是作者的真意。散文立意猶如設了張本,作者就根據這樣的“意”寫了秀麗的“境”,從而達到情與景的交融,意與境的相諧。作者是從這樣幾方面濡筆,描繪散文境界的。

其一,山水相映之美。在作者筆下,醉翁亭的遠近左右是一張山水畫。有山,有泉,有林,有亭,然而,作者又沒有孤立用墨,而是交織一體,既各盡其美,又多樣統一。“蔚然而深秀”的琅山,風光秀奇,迤邐連綿,蒼翠欲滴。羣山作為背景,一泉環繞而過。林深路曲,泉流彎旋,則“有亭翼然臨於泉上”。這裏賴於壯麗的羣山映襯,就益顯出山泉的清朗,而亭台又偏偏踞臨泉上,則別含另一番風光。這樣,無山,則釀泉不美;無泉,則青山孤峙。無亭,則山泉失色;有泉,則亭台增趣。山與泉相依,泉與亭相襯,一幅畫中山水亭台,一應俱全,且輝映生色,構置成詩一般的優美境界。

其二,朝暮變化之美。作者寫出了醉翁亭早晚變化的優美景色。“日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也”。日上東山,陽光奔瀉大地。蓊鬱的樹林本來被薄紗般的霧氣籠罩,經日光一照,霧釋露消,又顯示出清新翠綠的顏色。而到了傍晚,日下西山,暮靄遍地,巖石穴壑一片昏暗。作者傳神地寫出早晚不同的景色。由於早晚不同,則作者運筆的色調、氣氛有別。早晨有寧靜之狀,清新之息,傍晚則有昏暗之象,薄暮之氣。作者對景色變化的觀察既深且細,筆觸如絲,根據不同的景象寫了相異的境界。

其三,四季變幻之美。作者不僅寫出了早晚的景色,而且以醉翁亭為中心,把筆墨進一步鋪展開去,描下了四季的景物變化。“野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也”,確是傳神筆致。作者在這裏仍然細心地選取最富有特徵的景物來加以描繪。芳草萋萋,幽香撲鼻是春光;林木挺拔,枝繁葉茂是夏景;風聲蕭瑟,霜重鋪路是秋色;水瘦石枯,草木凋零是冬景。隨四季變換,景物自有不同,各有其境界在,出現了四幅扇面,變化有致,給人不同的美學享受。同時,四幅扇面又是互相映襯的,春光如海映襯了秋色肅殺;夏日繁茂映襯了冬景寒冽。

其四,動靜對比之美。散文寫景繪境最忌呆板單調,一樣景物,一種筆致,一式情態,又有何意趣?!歐陽修在這篇散文中時時注意事物的動靜變化。先説景物與景物之間的動靜對比。蔚然壯秀的琅山是靜態,潺潺流淌的釀泉水是動態,山色蒼鬱悦目,泉聲琮琮動聽,相映成趣。“樹林陰翳,鳴聲上下”,樹木之靜對比出百鳥啁啾之動,相得益彰。再説景物與人物之間的動靜對比。“已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也”。殘陽息于山頭是其靜,人影移散,紛紛暮歸是其動。靜的景和動的人彼此映襯。最後,人物與人物之間的動靜對比。“負者歌於途,行者休於樹”,有唱有憩,有動有靜。“觥籌交錯,起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也”。以眾賓喧譁之動,對比出太守頹然之靜,生趣盎然。由於作者多方面進行對比,使散文的意境繪形繪聲,山光、水色、人情、醉態並於一畫,各具情致。

精巧的結構。散文,顧名思義,要散,但散並非是不着邊際的散亂,要做到散中有神,散而不亂。《醉翁亭記》結構上的精巧之處,值得我們努力學習。

金線串珠。《醉翁亭記》雖然時而山色露布卷面,時而水流瀉進畫幅,時而人情喧於紙上,看似散,其實一點兒也不亂。首要的原因是作者手中有一根金線。這根金線就是作者的主觀感受——“樂”,醉中之“樂”。正因為如此,文章的起、承、轉、合,就無不統攝於作者主觀感受和體驗的波瀾起伏。寫山水,是抒發“得之心”的樂;寫遊人不絕路途,是表現人情之樂;寫釀泉為酒,野餚鋪席,觥籌交錯,是表達“宴酣之樂”;寫鳴聲宛轉,飛蕩林間,是顯示“禽鳥之樂”,更是為着表現太守自我陶醉的“遊而樂”。歡於萬物,樂在其中,全文因景生樂,因樂而抒情,這樣,行文走筆,一路寫出,圍繞個“樂”而展開,就不是斷片的雜碎,而是統一的整體,猶如穿千顆珠玉綴在金線之中,收萬道陽光凝於聚光鏡上。也正因為有聚光點,有主骨架,文筆的散反而會轉化成一種特色,顯得運筆從容,左右逢源,越是散越是豐滿了散文的血肉,增添了散文的生機,增強了散文的內容。

曲徑通幽。《醉翁亭記》中有這樣一句話:“峯迴路轉,有亭翼然。”借用這句話來形容這篇散文的結構特色是很恰當的。作者寫四時晨昏的不同景物,五光十色的琅風貌,可謂匠心默運,苦意經營。作者為寫出醉翁亭的位置,頗下一番心思,他不是徑直言之,而是曲折寫來。文章一開始敷設了五層筆墨,“環滁皆山”,一層;“西南諸峯”,一層;深秀“琅”,一層;潺潺泉水,一層;“有亭翼然”,一層。五層筆墨不是均衡用力,平分秋色,而是層層烘染,步步進逼。先用大鏡頭、長鏡頭,然後推成小鏡頭、短鏡頭,最後跳成特寫,不平不直,九曲迴腸。先用概描,寫滁州山景,大筆淋漓。下一“尤”字,文章迭進,帶出“西南諸峯”。再着一“望”字,視線集中琅。用畢視覺,跟後就用聽覺,“水聲潺潺”,於是釀泉入畫。爾後,用一“回”字,着一“轉”字,醉翁亭才赫然在目,進入卷面。作者在用筆時,好像圍野狩獵,逐漸圈小區域。這樣不僅讓人們瞭解到醉翁亭之所在,而且通過層層烘托,突出了它的美。如此描寫,便使“亭”非比尋常;如此用筆,便使“文”不同凡響。再如文章結尾處,作者為了突出“太守之樂”,也是用的層層烘托的筆法。用禽鳥之樂,反襯眾人之樂,再用眾人之樂,反襯出太守之樂。這樣,太守之樂就在眾多的烘托下被推到峯顛,顯示出主觀感受和體驗的高人一籌。

呼應有方。前有伏筆,後必照應;藏墨於首,顯豁於尾,是《醉翁亭記》結構安排的第三個特點。文章一開始寫道:“名之者誰?太守自謂也。”但太守又“名之者誰”?暫按不表,埋下伏筆,催人卒讀。直到文章剎尾處,才端示:“太守謂誰?廬陵歐陽修也。”奏到首尾相照之效。再如“太守樂”呼應了“山水之樂”,樂從山水來,太守樂就有了根據。“蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也”照應了“太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高”,年事既高,又放情山水,太守醉就有了着落。又如“夕陽在山,人影散亂”,紛紛離去,是因為時令已晚,這便跟前文的“暮而歸”又恰成照應,把這句話具體化了。處處注意呼應照應,就使文章的內在結構經緯分明,嚴謹周密,無懈可擊。

出色的語言。《醉翁亭記》的語言極有特色,格調清麗,遣詞凝練, 音節鏗鏘,臻於爐火純青之境,既有圖畫美,又有音樂美。

首先,《醉翁亭記》的語言高度概括,含義豐富。最突出的是,作者在本文中首創的“醉翁之意不在酒”“水落石出”,已被同時代和後來的作家所用,例如蘇軾在著名的《後赤壁賦》中寫秋冬之交的江上景色,就直接借用了“水落石出”一詞。又由於作者用詞精當,詞句的概括內容很廣,因而“醉翁之意不在酒”“水落石出”已演變成穩定性強、規範性高的成語,發揮了它們的引申意義。

其次,《醉翁亭記》的語言凝練精粹,晶瑩潤暢。這是作者善於觀察事物,精闢地捕捉對象的本質特徵並加以提煉的結果。例如寫晨昏景象之異,只用兩句就概括殆盡:“日出而林霏開,雲歸而巖穴暝。”林、巖、晨氣、暮靄,均是山間習見之物,以此下筆,切景切境。同時,“出”“開”聯屬,“開”是“出”的後果。“歸”“暝”聯屬,“歸”是“暝”的前提。動詞的出神入化,互為因果,使變化着的山景逼真欲現,恍若在即。又如寫四季景物,作者獨到地捕捉了富有季節特點的典型情景,以“香”言春,以“繁”狀夏,以“潔”喻秋,以“水”寫冬,無不情狀俱到,精確熨貼。再如“樹木陰翳,鳴聲上下”,前句寫色,後句傳聲,兼聲兼色,寥寥八字便把薄暮情景表現無遺。還如“有亭翼然”,僅譬一喻,亭的形狀、風貌便畫出來活像鳥兒展翅,凌空欲飛。

《醉翁亭記》還留下了推敲文句的文苑佳話,為人們所傳誦。宋代著名學者朱熹寫道:“歐公(按:指歐陽修)文亦多是修改到妙處。頃有人買得他的《醉翁亭記》稿,初説‘滁州四周山’,凡數十字;末後改定,只曰‘環滁皆山也’五字而已。”(《朱子語類大全》卷一百三十九)濾沏文詞水分,濃縮語言容量,使之片言能明百意,隻字足敵萬語,達到妙造精工的地步。

再次,《醉翁亭記》的語言抑揚抗墜,鏗鏘悦耳。全文幾乎用“也”收束句尾,又一貫通篇,毫無贅煩之弊,反有靈動之妙,具有一唱三歎的風韻。它雖是散文,但借用了詩的語言表現形式,散中有整,參差多變。他安排了不少對句,使句式整飭工穩。

單句成對的有“日出而林霏開”對“雲歸而巖穴暝”;“野芳發而幽香”對“佳木秀而繁陰”。

雙句成對的,有“臨溪而漁,溪深而魚肥”對“釀泉為酒,泉香而酒洌”。

作者雖受駢文影響,但非食而不化,乃是有所創造,融化到筆底,又自然天成。不做作,不矯飾。這樣,讀來頓覺舌端潤暢;聽來,倍感聲聲清朗,具有音樂的節奏感和迴環美。

歐陽修在北宋的文學革新運動中,發揮了特殊的作用,他一掃唐五代文壇浮豔艱澀的流風,建立了清新、秀美、剛健、婉轉的文學風格。這篇《醉翁亭記》就是他的文學主張的最好的藝術實踐。 (選自《中國古典文學名著賞析》,山西人民出版社1982年版)

賞析三

《醉翁亭記》是歐陽修的名作,作為我個人十分喜愛這篇名作,最重要的原因是它的精神面貌十分樂觀。寫作時背景是歐陽修由於參加范仲淹的改革,後失敗,歐陽修被株連被貶,此問就是被貶滁州時作者創作的。寫前一篇《《始得西山晏遊記》同樣是被貶,但表露出來的情懷卻大不相同。

貫穿《醉翁亭記》全文的主線是“樂”字。醉和樂是統一的,“醉”是表象,“樂”是實質,寫醉正是為了寫樂。文中寫景的成分很重,又多次提到醉字,這是無足怪的。因為既是寫亭,自當寫出亭的景色;又因亭名“醉翁”,自當寫出命名之意,這些全屬必要的烘托。文章開始寫望琅岈,寫“山行”和“聞水聲”都暗寓着一個“樂”字。至破題句“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”後,再補一筆,便借“山水之樂”,明白八道出了全文的主線。下文又承“山水之樂”稍稍展開,寫出中朝暮和四時之景,,並點出“樂亦無窮”使讀者如入佳境。但這種“樂”趣,是人人都體會到的,着還不足為奇。等寫到“滁人遊”“太守晏”“眾賓歡”時,“樂”的內涵就加深了,因為享受“山水之樂”的不僅有太守及賓客,還有滁人—一州之人,人人都可以縱情山水,這就非同尋常了。文中用“太守醉”結束這歡樂場面,也是有深意的,,説明“醉翁之意”何止於,同時也在於一州之人。到全文結尾處,更用“醉能同其樂”一句將“醉”和“樂”統一起來,畫龍點睛般地勾出一篇主旨。

本文的另一大特點就是寫靜和抒情的自然結合。文章先寫到亭子的遠景,因為亭子所在是琅岈山,就從這裏落筆,用“蔚然深秀”表現它的外觀,又用“水聲潺潺”“峯迴路轉”表現它的姿態,使人產生賞心悦目之感。接着寫亭的近景,用寫翼自做比,有凌空欲飛之意。然而借釋停名來直抒作者胸臆,道出名句“醉翁之意不在酒,在乎山水之間,”奠定了全文抒情基調。以下從兩方面展開;第一,寫亭子四周的自然景色,以“樂亦無窮”表現作者縱情山水之意;第二,寫滁州官民同樂的情景,極力寫出滁州人民在這和平生活怡然自樂和眾賓盡歡的情態,並特意塑造了太守醉酒的形象,用這幅生動的風習畫從側面顯示出政治清明的景象,也表達了作者“與民同樂”的政治理想。

本文在語言運用上也很有特色,姘散相間,節奏富於變化讀起來聲調健將,易於成誦,首先本文的語言高度概括,含義豐富。最突出的是,作者在本文首創的“醉翁之意不在酒”“水落石出”已被同時代和後來餓作家所用。其次“《醉翁亭記》的語言凝練精粹,金熒潤暢。再次《醉翁亭記》的語言揄揚挫,健將悦耳。全文幾乎用“也”結束句尾,又一貫通篇,毫無贊煩只弊,反有靈動之妙,具有一唱三歎的風韻。

賞析四

文學佳作引來了有關寫作上的佳話和軼事。這種文學史上有趣的情形在歐陽修的《醉翁亭記》中是非常典型的。《朱子語類》所記載的歐陽修改定本文開頭的一則軼事,差不多可以和《醉翁亭記》的文章本身齊名。那故事是説,歐陽修《醉翁亭記》的原稿上,“初説‘滁州四面有山’,凡數十字,末後改定,只曰‘環滁皆山也’五字而已”。我們也確實能夠感受到,文章的開頭是簡潔有力的(不過,後來也有人指出過歐陽修的這描寫並不屬實,説除了琅琊之外,當地並沒有什麼山,見錢鍾書《管錐編》引郎瑛《七修類稿》。我們不妨把它看做一種文學家的筆法,用不着過多地糾纏於此)。從“環滁皆山也”到“得之心而寓之酒也”,可以説是全文整體結構中的第一部分。我們不難看出,作者的筆法是很講究的,其描寫線索是:從全景慢慢地收縮視野,由羣山轉入“林壑尤美”的“西南諸峯”,再轉入“蔚然深秀”的琅琊山(琅琊山,在滁縣西南十里,東晉時元帝為琅琊王,曾避居此山),然後具體到山間的泉水,即釀泉,最後幾經迴環,才在“峯迴路轉”之後出現臨於泉上的一座玲瓏剔透的亭子,即醉翁亭,而“翼然”兩字,特別能夠加強描述中的形象性,富於動感。歐陽修採用這種由大及小,層層深入的寫法,有助於引起讀者身臨其境和探勝索幽的興致。再往下,作者仍採用陳述句式,寫出了建造亭子的人,以及自己給它起了“醉翁亭”的名字,並解釋了“醉翁”二字的由來。歐陽修看來不是善飲之人,所以“飲少輒醉”,但卻為下文“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”的全篇主旨性的議論伏了一筆。在另一方面,我們也可以把這名句理解為全篇的一個導言,因為文章的後兩部分,乃是作者對“山水之樂,得之心而寓之酒也”的具體鋪陳。而這裏向第二部分的過渡,是巧妙而自然的。當文章寫到“醉翁”的形象出現時,作者在抒情寫志之中將“人──酒──山水”巧妙地聯繫了起來,讀者在體味作者醉翁的心情時,隨着作者的筆轉向了山水自然。

文章接下來以精煉簡約的文字,具體描寫了山中朝暮與四季景物的變幻、鄉人的和平恬靜以及宴遊的歡樂喧鬧,筆意飛灑,搖曳多姿。“若夫”四句寫“醉翁亭”早晚景色。“野芳”五句寫“醉翁亭”四時景色,與《豐樂亭記》“掇幽芳而蔭喬木,風霜冰雪,刻露清秀,四時之景無不可愛”比較,可見其寫法之錯落變化。作者的這種寫景,既非為寫景而寫景,也不是信筆所之,而是借景抒情,寓情於景物的描寫之中。作者旨在表現置身於這種綺麗秀美、恬靜閒適的環境中,盡享和平生活和山水之樂,同賓客飲宴盡歡,更有一番無窮的樂趣,即是説,作者的真正的樂趣並不在酒,而在於山水之間,在於與民同樂。所以作者寫道,鳥兒知道山林裏的快活,卻不知道人們的快樂,人們知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知道太守之所以快樂是因他能使滁州人民快樂,喝醉了酒能同滁人一起歡樂,醒了酒後能將歡樂的滁人記述到文章裏的,是“廬陵歐陽修也”。

《醉翁亭記》是一篇記體散文。“記”這種體裁,原來只是客觀記事的應用文字。宋李耆卿《文章緣起》注中説:“《禹貢》《顧命》乃記之祖,記所以敍事識物,非常議論。”唐代韓、柳以後,“記”就突破了原來“敍事識物”的範圍。到了宋代,進一步擴大了這種文體的社會內容,加強了它的文學因素,成為文學散文的一種重要形式。其中尤以亭樓台院記和遊記散文成就更大。宋代優秀散文家們善於把敍事、描寫和議論、抒情熔為一爐,富於變化,涉筆成趣。歐陽修的《醉翁亭記》,作為一篇優秀的記體散文,寫得極其精煉嫻熟,寫作技巧很高,藝術上非常有特色。

如果説韓愈、柳宗元猶用奇字、重字,善於選擇或熔鑄色澤強烈的新穎詞語的話,那麼,歐陽修“唯用平常輕虛字,而妙麗古雅,自不可及。”(宋羅大經《鶴林玉露》)在《醉翁亭記》中,歐陽修創造性地運用了21個“也”字,顯然有其藝術上和主題上的目的。這一不斷重複的句法結構,可以説首先表明了作者對生活正面的肯定,即《醉翁亭記》中的積極主題──人與人之間、人與自然之間的愉悦閒適在文體形式上的突出表現。通過“也”字陳述句式的大量運用,作者將本來應是動詞詞組的表述轉化為名詞詞組的構成,表明了在作品的主題中,人與自然之間一種和諧的秩序。同時,這種連用“也”字結尾,也使文章形成一種富有韻律的吟詠句調,有助於造成舒緩圓暢的散文節奏。

《醉翁亭記》在全篇的描寫與抒情中,“醉”“翁”“樂”等是貫穿始終的。從作者的主體視角來看,“太守”的怡情山水與宴飲的歡樂,是全篇的抒寫走向,“醉翁”的形象可以説是非常鮮明突出的。酒與靈感的關係,是中國文學史上一個歷久不衰的話題。酒對於文人來説,是一種靈感的力量,也可以是一種解脱、消愁,甚或縱情的力量。所以,當我們看到歐陽修的“醉翁”形象時,上述聯想便會油然而生。然而事實上,歐陽修並非李白或蘇軾,他是一個現實感極強的人,在生活上具有一種理性的執著,在《與尹師魯書》中,他曾對幾種人表示不滿,一種是對自我的個人命運過於看重的人,一種就是那些“傲逸狂醉”的人。所以,在初貶夷陵時,他就“益慎職,無飲酒”。然而有趣的是,在十年之後,他卻在滁州改變了自己的形象。這種神奇的轉變無疑具有現實背景,也體現着歐陽修思想變化的痕跡,因為在這以後,醉酒的情趣在歐陽修的詩文中竟成了經常性的主題。

此外,《醉翁亭記》大量運用駢偶句,並夾有散句,句法既整齊又富於變化,這不僅使文章越發顯得音調鏗鏘,而且形成一種駢散結合的獨特風格。

賞析五

《醉翁亭記》不僅是一首千古傳誦的遊記,也是一篇具有積極思想意義的散文,具有很高的藝術性和思想性。

一、描繪了一幅優美的風景畫

在作者筆下,醉翁亭的遠近左右都是一張山水畫。有山,有泉、有林,有亭。然而,作者沒有孤立地用墨,而是交織一體,既各具特色,又融合統一,蔚然深秀的狼牙山,風光綺麗,蒼翠欲滴,以羣山為背景,釀泉環繞而過,一座四角翹起的亭子立在上面,這樣,無山,則泉不美,無泉,則青山孤立,無亭,則山泉失色。山與泉相依,泉與亭相襯,一幅畫中,山水亭台,一應俱全,構成詩一般的優美境界,作者筆下的朝暮和四時之景,也都是優美的風景畫。

二、勾勤了一幅“與民同樂”的風習畫

文章先寫滁人之遊,描繪出一幅太平祥和的遊樂圖,在這幅圖畫中,有“負者”,有“行者”,有老人,有小孩,前呼後應,往來不絕,十分熱鬧,這個場景在太守眼裏,應更多了一層政治清明的意味,寫宴飲之樂,宴飲所需,無論是酒還是魚,是肉還是菜,都是就地取材,這樣意在誇耀滁地富足,表明野餐的簡樸。同樣,宴飲之樂也沒有王公貴族府第宴飲的。奢華,但這是在滁州的土地上與滁州的老百姓一起宴飲的這種樂趣,也是王公貴族夢想不到的歡樂,作者在這裏勾勒出了“滁人遊——太守宴——眾賓歡——太守醉”的遊樂風習畫。

三、積極的人生態度

范仲淹等推行的“慶曆新政”失敗,他們相繼貶職,歐陽修因上書替他們辯護,被貶為滁州知府,一般被貶的人都是悲觀,彷徨,沉迷於山水。而歐陽修卻不同,他雖然被貶,但他沒有就此沉淪,而是與滁州人民同樂,將滁州人民的安定生活歸功於宋王朝的休養生息政策,由此可以看出,歐陽修在謫居時期人生態度是積極的,與一般的遷客不同,他的這種積極的人生態度,在今天仍有積極意義。

四、精巧的結構

樂是貫穿全文的主線,作者寫山水,是抒發“得之心”的樂,寫遊人是人情之樂,寫宴飲,是表達“宴酣之樂”,寫鳴聲婉轉,飛蕩林間,顯示“禽鳥之樂”更是為着表現太守自我陶醉的“遊而樂”,文章運用層層烘托的方法,顯得含蓄委婉,文章結構嚴謹,處處注意前呼後應,無懈可擊。

五、出色的語言

《醉翁亭記》的語言極有特色,格調清麗,遣詞凝鍊,音節鏗鏘,既有圖畫美,又有音樂美。文中語言駢散結合,節奏富於變化,讀起來朗朗上口,易於成誦,語言凝鍊精粹,抑揚頓挫,鏗鏘悦耳,全文創造性地運用二十一個“也”字,一貫通篇,毫無重複之感,反而具有一唱三歎的風韻。

總之,《醉翁亭記》是篇富有詩情畫意,清新明麗的優美遊記散文,無論是藝術性,還是思想性都是我國古代文學作品中不可多得的珍品。

賞析六

《醉翁亭記》作於宋仁宗慶曆六年(1046),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶曆五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。被貶官的原因是由於他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人推行新政,而反對保守之流。韓範諸人早在慶曆五年一月之前就已經被先後被貶,到這年的八月,歐陽修又被加了一個親戚中有人犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。

歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產、使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。但是當時整個的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當道,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睛睜地看着國家的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,這兩方面是糅合一起、表現在他的作品裏的。

《醉翁亭記》寫得格調清麗,富有詩情畫意。這篇散文寫了兩部分內容:第一部分,重點是寫亭;第二部分,重點是寫遊。而貫穿全篇的卻是一個“樂”字。為了領悟這醉翁之意,就讓我們來共同觀賞一下醉翁亭的山水之美吧。

文章一開頭是“環滁皆山也”這一句經過千錘百煉的句子,筆墨少而含量大,一下子把羣山環抱的滁州的壯麗山景展示在你的眼前,聯綿不斷,巍峨壯觀。當你正為宏偉的羣山陶醉時,作者又提醒你注意“西南諸峯”,那裏樹林和山谷尤其美好。當你正被“西南諸峯”吸引時,他又告訴你,再往遠看,那樹木繁茂,幽深而秀麗的,就是琅琊山。這樣,從羣山到諸峯到琅琊,由遠而近,盡收眼底。再進山走六七里路,漸漸聽到潺潺的水聲,一條山泉從兩座山峯之間奔瀉而出,這就是釀泉。這裏作者把視覺形象和聽覺形象糅合在一起,靜的山景和動的釀泉,相映成趣。當你還來不及飲一口甘冽的清泉水,又峯迴路轉,忽見有一亭子,緊靠在泉邊,四角翹起,猶如鳥兒展翅欲飛,這就是醉翁亭。於是,一幅羣山巍巍,山泉潺潺,飛亭展翅,山、泉、亭相互輝映的秀麗山水圖,生動形象地呈現在人們面前。接着,作者探根尋源,指明建亭的就是和尚智仙,給它取名的,就是太守。太守自稱“醉翁”,所以也就叫此亭為醉翁亭。為什麼身為太守的歐陽修常同客人來這裏喝酒呢?為什麼喝得不多就醉了呢?為什麼歐陽修到滁州當地方官的時候正是壯年,卻自稱是“翁”呢?不言而喻,這裏面藴含着他遭受貶謫,才能不得施展,理想不得實現,不得已而只好借酒澆愁的鬱悶和悲苦!“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。”欣賞山水之樂,雖樂中寓悲,但畢竟可以譴愁,這就為第二部分寫遊之樂奠定了基礎。

醉翁亭的山水是美的,醉翁亭的山間景物,由於朝暮的變化和四季的變幻,顯得更加美麗可愛。清晨旭日東昇,霞光璀璨,霧消露散,青山蒼翠,清新寧靜;傍晚夕陽西下,暮靄雲集,山巖洞穴,昏暗幽靜,令人陶醉。春天,野花競開,幽香撲鼻;夏天,秀木繁茂,濃廕庇日;秋天,風霜高潔;冬天,水落石出。四季變幻,奇景疊山。欣賞醉翁亭的山景,樂趣是無窮無盡的。

觀賞醉翁亭變幻的山景,固然其樂無窮,但在醉翁亭觀看人們行遊,並在那裏宴飲,更是別有一番樂趣。揹着東西的,邊走邊唱;走累了的,在樹下休息,怡然自得。人們前呼後應,老人小孩,往來不絕。這裏有靜有動,有聲有態,描繪了一幅生動的滁人遊樂圖。接着又寫到肥魚泉酒、山餚野蔬的太守宴,以及夾雜在眾人一片歡樂之中的“蒼顏白髮,頹然乎其間”的太守醉態。在極寫歡樂中,把太守複雜的心境,也微妙地表達出來了。

最後作者從禽鳥之樂,賓客之樂及太守之樂的不同內容和感情的對比中,推論出“禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。”醉了,能與民同樂;醒了,能寫《醉翁亭記》一文的,就是太守歐陽修。筆墨簡練含蓄,寓意深遠。

《醉翁亭記》確是一篇風格清新、搖曳生姿、優美動人的抒情散文。作者對滁州優美山水風景的謳歌,對建設和平安定、與民同樂的理想社會的努力和嚮往,尤其是作者委婉而含蓄地所吐露的苦悶,這對宋仁宗時代的昏暗政治,無疑在客觀上是一種揭露,這些自然都閃爍着思想光芒。尤其是這篇文章的語言,準確、鮮明、生動、優美,句式整齊而有變化,全文重複運用“……者……也”的句式,並且連用二十一個“也”字,增強文章特有的韻律。這些方面,都是可資借鑑的。

《醉翁亭記》中“而”字的妙用

《醉翁亭記》是散文中別出一格特具風采的名篇,也是體現歐陽修散文風格的代表作。歷來人們稱讚文中多用陳述句,並以二十一個“也”字作句尾,形成一種別緻的詠哦句調。我認為除了這個特點之外,還奇妙地用了二十五個“而”字,使文章流暢優美,從容婉轉、娓娓動聽。

文中除“已而”一處作表時間詞用外,其餘的“而”都作連詞用。有的連接狀語和謂語,幫助描述動作的情狀,如“雜然而前陳者”、“起坐而喧譁者”。有的連接兩個前後有因果關係的主謂詞組,如“日出而林霏開,雲歸而巖穴瞑”。有的用於連接兩個謂語,如“往來而不絕者”,把來往的人多與延續時間長兩方面緊連。有的連接前後有因果關係的兩個謂語,如“野芳發而幽香,佳木秀而繁陰”前句使人恍如既看到漫山遍地的野花競相開放,又聞到鮮花的幽香,後句則使人象在酷暑烈日當空時置身於橫柯上蔽的濃蔭之中,頓覺涼爽。有的“而”是連接兩個句子的,如“漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。”把釀泉的潺潺水聲和水從兩峯間飛瀉直下的氣勢由“而”緊連,則水之聲勢並現。反之,若不用“而”,就會使人覺得潺潺水聲與水之氣勢互不相關似的,影響了表達的準確和描述的效果。

文中絕大部分“而”用於順接,少部分用於逆連。如“然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。”三個加黑的“而”是用於逆連的,把禽鳥之樂、賓客之樂、太守之樂這三種樂在內容上的不同之處委婉含蓄地表現出來了。

文中用二十四個連詞“而”,用法隨內容之異而多變,作為連詞“而”的幾種用法基本上有了。

《醉翁亭記》裏有許多是駢偶句,“而”字則使這些句子的表達方式靈活多變。如“日出而林霏開,雲歸而巖穴暝”與“野芳發而幽香,佳木秀而繁陰”,都是六字一句,但“而”字的位置不同,句子結構節奏也隨之產生變化,不顯得呆板。文中第三、四小節是描寫山間朝暮、四時不同的景色和人們遊山之樂的,共分六層(“朝而往,……而樂亦無窮也”,作為過渡句,不列入層次內。)除第一層和第六層用“……者,……也”句式作結束句外,中間四層都用“……而……者,……也”句式作結束句。每一層最後一句的句式基本一致,但句子長短參差不一,結束句中都用了“而”字,顯得整齊中有錯落,節奏略有變化。

第四小節中有一處似乎可能用“而”卻用了“為”。原句為“臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香為酒洌。”加黑的“為”若作動詞解,則“釀泉為酒”與“臨溪而漁”就對不起來了。其實這個“為”該作“而”字解。《古書虛詞集釋》:“‘為’猶‘而’也”。這兩句中的“為”“而”為互文。這樣,就與“臨溪而漁”對得很工整了。此處“為”作“而”解,則全文實際用了二十六個“而”字。

《醉翁亭記》讀來琅琅上口,娓娓動聽,這與25個“而”字的運用也是分不開的。“而”字恰到好處的運用,使文章舒緩從容,把作者欣賞“山水之樂得之心”的閒情雅緻充分表現出來了。如“朝而往,暮而歸”,若去掉“而”,成“朝往,暮歸”,就顯得緊迫短促,有早上匆匆而去傍晚急急而歸之感,插入兩個“而”字,就把遊玩者欣賞山水之樂的從容之態、歡樂之情、悠雅之興全表現出來了。文中不少句子由於用了“而”字,語氣輕重分明,誦讀時極富抑揚頓挫之致。如“臨溪而漁”句,重音在謂語“漁”上,讀重些,長些,作為狀語的“臨溪”則讀輕些,短些。若不用“而”,成“臨溪漁”,不僅彆扭滯澀,而且語氣輕重不分明。“臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌。”讀來真使人感到有內在的類似詩歌的那種韻律美。

賞析七

21個“也”字

歐陽修在《醉翁亭記》裏連用21個“也”字煞句,是創造性地使用虛詞的一個範例,讀來只覺得神采飛揚,搖曳生姿,而絕無單調重複之感。奧祕何在呢?

這要從虛詞的作用説起。現在講虛詞,一般只講它的語法作用,例如“也”是個語氣詞,用在句末表示解釋或判斷,有時也表示感歎、祈使、疑問和反詰等語氣;用在句中則表示提示。這是把虛詞放在句子範圍內來進行研究,因此通常只要瞭解整句話的意思,就不難看出其中某個(或某些)虛詞的語法作用。但古人寫文章用虛詞,卻更加看重它表情達意的作用,因為虛詞用得好,確實有“含不盡之意於言外”的效果。這就要從全篇來看了。清末古文家林紓説:“須知有用一語助之辭,足使全神靈活者,消息極微,讀者隅反可也。”“全神”,其實就是全篇的思想感情。着眼於全篇,才能更好地領會虛詞在表情達意上的作用。

再回到《醉翁亭記》上來。作者連用21個“也”字,大約有兩個原因:第一、文章採用了直接訴諸讀者形象思維的寫法,總是先將實際的景物描繪出來,而後加以解説,如此層層展開,有如畫卷平舒,每一層又都用一個“也”字結住,使人感到不疾不徐,自然合拍。第二、作者的縱情山水,決非隱逸之士的超然物外,而是在政治清明、社會安定的前提下,跟老百姓一同享受無憂無慮的生活。這種感情既滲透在景物描寫之中,與之互為表裏,又表現在某些內心獨白式的話語裏,這就使全文洋溢着一種平和、愉悦的情調,而“也”字的連用則恰好成為這一情調的最合適的表現形式。對此,細心的讀者通過反覆吟誦是不難達到心領神會的。

我們無妨來做一點比較。例如“作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也”,其實是暗示命名的深意,也表達了作者得意的心情,如果將它改為“作亭者山之僧智仙,名之者太守”,或“山之僧智仙作亭,而太守名之”,上述的意味就消失殆盡了。又如最後一段的前三句,從“太守歸”“禽鳥樂”一直寫到“太守之樂其樂”,層層加高,最後點明全文中心,其中的三個“也”字都顯示了作者“與民同樂”的胸襟,值得玩味再三;如果把“太守歸而賓客從也”的“也”改為“之”,把“遊人去而禽鳥樂也”的“也”改為“焉”,意境就會變得平淡得多,毫無咀嚼之味了。

註釋: 篇三

1、環:環繞。

2、滁(chú):滁州,今安徽省東部。

3、環滁:環繞着滁州城。

4、皆:副詞,都。

5、其:代詞,它,指滁州城。

6、壑(hè):山谷。

7、尤:格外,特別。

8、蔚然:草木繁盛的樣子。

9、蔚然而深秀者,琅琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。

10、山:名詞作狀語,沿着山路。

11、潺潺(chán):流水聲。

12、釀泉:泉的名字。因水清可以釀酒,故名。

13、回:迴環,曲折環繞。

14、峯迴路轉:山勢迴環,路也跟着拐彎。比喻事情經歷挫折失敗後,出現新的轉機。

15、翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀的樣子。

16、然:……的樣子。

17、臨:靠近。

18、於:在。

19、作:建造。

20、名:名詞作動詞,命名。

21、自謂:自稱,用自己的別號來命名。

22、輒(zhé):就,總是。

23、年又最高:年紀又是最大的。

24、號:名詞作動詞,取別號。

25、曰:叫做。

26、意:這裏指情趣。“醉翁之意不在酒”,後來用以比喻本意不在此而另有目的。

27、乎:相當於“於”。

28、得:領會。

29、寓:寄託。

30、夫(fú):語氣助詞,無實意,多用於句首。

31、林霏:樹林中的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。

32、開:消散,散開。

33、歸:聚攏。

34、暝(míng):昏暗。

35、晦:昏暗。

36、晦明:指天氣陰晴昏暗。

37、芳:花草發出的香味,這裏引申為“花”,名詞。

38、發:開放。

39、秀:植物開花結實。這裏有繁榮滋長的意思。

40、繁陰:一片濃密的樹蔭。

41、佳木秀而繁陰:美好的`樹木繁榮滋長,(樹葉)茂密成蔭。

42、風霜高潔,水落而石出者:秋風高爽,霜色潔白,溪水滴落,山石顯露。水落石出,原指一種自然景象,大多比喻事情終於真相大白。

43、至於:連詞,於句首,表示兩段的過渡,提起另事。

44、負者:揹着東西的人。

45、休於樹:倒裝,“於樹休”在樹下休息。

46、傴僂(yǔ lǚ):腰背彎曲的樣子,這裏指老年人。

47、提攜:小孩子被大人領着走,這裏指小孩子。

48、臨:來到。

49、漁:捕魚。

50、釀泉:泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以釀酒而得名。

51、洌(liè):清澈。

52、山餚:用從山野捕獲的鳥獸做成的菜。

53、野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的總稱。

54、雜然: 雜亂的樣子。

55、陳:擺開,陳列。

56、酣:盡情地喝酒。

57、絲: 絃樂器的代稱。

58、竹:管樂器的代稱。非絲非竹:不是音樂。

59、射:這裏指投壺,古人宴飲時的一種遊戲,把箭向壺裏投,投中多的為勝,負者照規定的杯數喝酒。

60、弈:下棋。這裏用做動詞,下圍棋。

61、觥(gōng):酒杯。

62、籌:行酒令的籌碼,用來記飲酒數。

63、觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。

64、蒼顏:容顏蒼老。

65、頹然乎其間:醉醺醺地坐在賓客中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這裏是醉醺醺的樣子。

66、已而:隨後,不久。

67、歸:返回,回家。

68、翳(yì):遮蓋。

69、陰翳:形容枝葉茂密成陰。

70、鳴聲上下:意思是鳥到處叫。上下,指高處和低處的樹林。

71、樂①其樂②:樂他所樂的事情。 樂①:以…為樂。樂②:樂事。

72、醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人。

73、謂:為,是。

74、廬陵:古郡名,廬陵郡,宋代稱吉洲,今江西省吉安市。歐陽修先世為廬陵大族。

《醉翁亭記》原文賞析 篇四

醉翁亭記

作者:歐陽修

環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯文

環繞着滁州城都是山。城西南方向各個山峯,樹林和山谷尤其美麗,遠望那樹木茂盛,又幽深又秀麗,是琅琊山。沿着山路行走了六七裏,漸漸地聽到潺潺流水聲,從兩座山峯中間傾瀉而下,是釀泉。山勢迴環,路也跟着拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭。修建亭 本站 子人是誰?是山裏老僧智仙。給它起名字人是誰?是太守用自己別號(醉翁)來命名。太守和賓客來這裏喝酒,喝一點就醉了,而年紀又最大,所以給自己起了個名號叫醉翁。醉翁情趣不在於(喝)酒,而在於欣賞山水美景。欣賞山水美景樂趣,是領會在心裏,而寄託在喝酒上。

像那太陽出來,樹林中霧氣散去,雲聚攏過來,山裏就昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚景象。野花開了,散發出一股清幽香味,好看樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來,是山中四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季景色不同,那樂趣也是沒有窮盡。

至於揹着東西人在路上歌唱,走路人在樹下休息,前面人呼喊,後面人應答,老老小小,來來往往絡繹不絕,是滁州人在遊山啊。到溪邊捕魚,溪水深魚兒肥,用泉水釀酒,泉水香甜,酒水清澈,山中野味野菜,雜亂地擺放在前面,這是太守在舉行酒宴。宴會喝酒樂趣,不在於音樂,投壺人射中了目標,下棋人得勝了,酒杯和酒籌交互錯雜,時起時坐,大聲喧譁,是眾位賓客歡樂樣子。臉色蒼老,頭髮花白,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了。

不久太陽落到山頂,人影子散亂一地。太守下山回家,賓客跟隨着。樹林茂密陰蔽,鳥兒到處鳴叫,那是因為是遊人離開後鳥兒們在快樂啊。然而鳥兒只知道山林樂趣,卻不知道遊人樂趣,遊人只知道跟隨太守遊玩樂趣,卻不知道太守以賓客快樂為快樂。醉了能夠同大家一起快樂,醒來能夠用文章記述這樂事人,是太守。太守是誰?是廬陵人歐陽修。

賞析

文學佳作引來了有關寫作上佳話和軼事。這種文學史上有趣情形在歐陽修《醉翁亭記》中是非常典型。《朱子語類》所記載歐陽修改定本文開頭一則軼事,差不多可以和《醉翁亭記》文章本身齊名。那故事是説,歐陽修《醉翁亭記》原稿上,“初説‘滁州四面有山’,凡數十字,末後改定,只曰‘環滁皆山也’五字而已”。我們也確實能夠感受到,文章開頭是簡潔有力(不過,後來也有人指出過歐陽修這描寫並不屬實,説除了琅琊之外,當地並沒有什麼山,見錢鍾書《管錐編》引郎瑛《七修類稿》。我們不妨把它看做一種文學家筆法,用不着過多地糾纏於此)。從“環滁皆山也”到“得之心而寓之酒也”,可以説是全文整體結構中第一部分。我們不難看出,作者筆法是很講究,其描寫線索是:從全景慢慢地收縮視野,由羣山轉入“林壑尤美”“西南諸峯”,再轉入“蔚然深秀”琅琊山(琅琊山,在滁縣西南十里,東晉時元帝為琅琊王,曾避居此山),然後具體到山間泉水,即釀泉,最後幾經迴環,才在“峯迴路轉”之後出現臨於泉上一座玲瓏剔透亭子,即醉翁亭,而“翼然”兩字,特別能夠加強描述中形象性,富於動感。歐陽修採用這種由大及小,層層深入寫法,有助於引起讀者身臨其境和探勝索幽興致。再往下,作者仍採用陳述句式,寫出了建造亭子人,以及自己給它起了“醉翁亭”名字,並解釋了“醉翁”二字由來。歐陽修看來不是善飲之人,所以“飲少輒醉”,但卻為下文“醉翁之意不在酒,在乎水之間也”,全篇主旨(與民同樂)伏了一筆。所以作者寫道,鳥兒知道山林裏快活,卻不知道人們快樂,人們知道跟隨太守遊玩快樂,卻不知道太守之所以快樂是因他能使滁州人民快樂,喝醉了酒能同滁人一起歡樂,醒了酒後能將歡樂滁人記述到文章裏,是“廬陵歐陽修也”。

《醉翁亭記》是一篇記體散文。“記”人,一種就是那些“傲逸狂醉”人。所以,在初貶夷陵時,他就“益慎職,無飲酒”。然而有趣是,在十年之後,他卻在滁州改變了自己形象。這種神奇轉變無疑具有現實背景,也體現着歐陽修思想變化痕跡,因為在這以後,醉酒情趣在歐陽修詩文中竟成了經常性主題。

此外,《醉翁亭記》大量運用駢偶句,並夾有散句,句法既整齊又富於變化,這不僅使文章越發顯得音調鏗鏘,而且形成一種駢散結合獨特風格。

醉翁亭記 篇五

宋代:歐陽修

環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

賞析 篇六

文章第一段由“醉翁亭”引出“樂”字,點出全篇主旨“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”。第二段具體描寫山中朝暮與四季景物的變幻,寫出了自然山水之樂。第三段具體描寫遊人的和平恬靜以及宴遊的歡樂喧鬧,寫出了滁人遊山之樂和太守宴遊之樂。第四段以禽鳥之樂襯托遊人之樂,又以遊人之樂襯托太守之樂,在議論中含蓄點名自己的思想感情。

本文在寫作上很有特色:無論是寫景寫人都能抓住特徵,山間朝暮四時之美景、滁人扶老攜幼之遊樂、太守醺然之醉態恍若圖畫呈現在眼前,精煉卻形象;句法上大量運用駢偶句,並夾有散句,既整齊又富有變化,使文章越發顯得音調鏗鏘,形成一種駢散結合的獨特風格。又多用判斷句,層次及其分明,抒情淋漓精緻“也”、“而”的反覆運用,形成迴環往復的韻律,使讀者在誦讀中獲得美的享受。

醉翁亭記翻譯 篇七

《醉翁亭記》作於宋仁宗慶曆六年(公元1046年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從 慶曆五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。被貶官的原因是由於他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人蔘與推行 新政的北宋革新運動,而反對保守的呂夷簡、夏竦之流。韓範諸人早在慶曆五年一月之前就已經被先後貶官,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪, 事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的 山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。但是當時整個的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當道,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看着國家的積弊不能消 除,衰亡的景象日益增長,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現在他的作品 裏的。

宋仁宗慶曆五年(一零四五),參知政事范仲淹等 人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以後,他內心抑鬱,但還能發揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績。《醉翁亭記》就寫 在這個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊遊賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個 “樂”字,其中則包含着比較複雜曲折的內容。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背後隱藏着難言的苦衷。正當四十歲的盛年卻 自號“醉翁”,而且經常出遊,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉 于山水美景之中,而是陶醉於與民同樂之中。

【中心思想】

這篇優美的山水遊記通過描寫醉翁亭的秀麗、自然風光和對遊人之樂的敍述,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑鬱的複雜感情。

通過描寫醉翁亭的自然景色和太守宴遊的場面,表現詩人寄情山水、與民同樂的思想。

【作者簡介】

歐陽修(1007-1072年),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁, 晚號六一居士。 廬陵(今江西吉安)人。1030年(天聖八年)進士。累擢知制誥、翰林學士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒諡文忠。政治上曾支持過 范仲淹等的革新主張,文學上主張明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,並積極培養後進,是北宋古文運動的領袖。散文説理暢達,抒情委婉,為“ 唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐餘風。曾與 宋祁合修《 新唐書》,並獨撰《 新五代史》。又喜收集金石文字,編為《 集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《 歐陽文忠公集》。

《醉翁亭記》原文賞析 篇八

宋代:歐陽修

環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯文

環繞滁州都是山。那西南幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗,那是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺水聲,看到流水從兩座山峯之間傾瀉而出,那是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子是誰呢?是山上和尚智仙。給它取名又是誰呢?太守用自己別號(醉翁)來命名。太守和他賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了;而且年紀又最大,所以自號“醉翁”。醉翁情趣不在於喝酒,而在欣賞山水美景。欣賞山水美景樂趣,領會在心裏,寄託在酒上。

至於太陽升起,山林裏霧氣散了;煙雲聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中朝暮。野花開了,有一股清幽香味;好樹木枝繁葉茂,形成一片濃密綠蔭;風高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中四季。清晨前往,黃昏歸來,四季風光不同,樂趣也是無窮無盡。

至於揹着東西人在路上歡唱,來去行路人在樹下休息,前面招呼,後面答應;老人彎着腰走,小孩子由大人領着走。來來往往不斷行人,是滁州遊客。到溪邊釣魚,溪水深並且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清並且酒也清;野味野菜,橫七豎八地擺在面前,那是太守主辦宴席。宴會喝酒樂趣,不在於音樂;投射中了,下棋贏了,酒杯和酒籌交互錯雜;時起時坐大聲喧鬧人,是歡樂賓客們。一個臉色蒼老老人,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了。

不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林裏枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是遊人離開後鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中快樂,卻不知道人們快樂。而人們只知道跟隨太守遊玩快樂,卻不知道太守以遊人快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事人,那就是太守啊。太守是誰呢?是廬陵歐陽修吧。

賞析

《醉翁亭記》是歐陽修名作,是一篇令人不禁喜愛名作,最重要原因是它精神面貌十分樂觀。寫作時背景是歐陽修由於參加范仲淹改革,後失敗,歐陽修被株連被貶,此文就是被貶滁州時作者創作。貫穿《醉翁亭記》全文主線是“樂”字。醉和樂是統一,“醉”是表象,“樂”是實質,寫醉正是為了寫樂。文中寫景成分很重,又多次提到醉字,這是無足怪。因為既是寫亭,自當寫出亭景色;又因亭名“醉翁”,自當寫出命名之意,這些全屬必要烘托。文章開始寫望琅琊,寫“山行”和“聞水聲”都暗寓着一個“樂”字。至破題句“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”後,再補一筆,便借“山水之樂”,明白八道出了全文主線。下文又承“山水之樂”稍稍展開,寫出中朝暮和四時之景,,並點出“樂亦無窮”使讀者如入佳境。但這種“樂”趣,是人人都體會到,着還不足為奇。等寫到“滁人遊”“太守宴·”“眾賓歡”時,“樂”內涵就加深了,因為享受“山水之樂”不僅有太守及賓客,還有滁人—一州之人,人人都可以縱情山水,這就非同尋常了。文中用“太守醉”結束這歡樂場面,也是有深意,説明“醉翁之意”基調。以下從兩方面展開;第一,寫亭子四周自然景色,以“樂亦無窮”表現作者縱情山水之意;第二,寫滁州官民同樂情景,極力寫出滁州人民這和平生活怡然自樂和眾賓盡歡情態,並特意塑造了太守醉酒形象,用這幅生動風習畫從側面顯示出政治清明景象,也表達了作者“與民同樂”政治理想。

本文在語言運用上也很有特色,駢散相間,節奏富於變化,讀起來聲調鏗鏘,易於成誦,首先本文語言高度概括,含義豐富。最突出是,作者在本文首創“醉翁之意不在酒”“水落石出”已被同時代和後來作家所用。其次“《醉翁亭記》語言凝練精粹,金熒潤暢。再次《醉翁亭記》語言抑揚頓挫,鏗鏘悦耳。全文幾乎用“也”結束句尾,又一貫通篇,毫無重複之感,反有靈動之妙,具有一唱三歎風韻。