網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

使至塞上原文及翻譯(多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.3W

使至塞上原文及翻譯(多篇)

譯文 篇一

(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。

(我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。

大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。

走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。

中心: 篇二

本詩通過寫詩人出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光,表達了詩人由於被排擠而孤獨、寂寞,悲傷、飄零的孤寂心情以及在大漠雄渾的景色中,情感得到薰陶、淨化、昇華後產生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達情懷。詩中既反映了邊塞生活,同時也流露出作者對都護的讚歎,表達了詩人的抑鬱、憤懣、寂寞之情,和希望邊疆平定的感情。

註釋 篇三

使至塞上:奉命出使邊塞。這是一首五言律詩,是開元二十五年(737)王維以監察御史從軍赴涼州途中所作。

使:出使。

單車:單車獨行。形容輕騎簡從。

問邊:到邊塞去察看,指慰問邊防。

屬國:一指少數民族附屬於漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢後即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。

居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今社員濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經過居延。因而林庚、馮沅君主編《中國曆代詩歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外。”

徵蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

歸雁:因季節是夏天,雁北飛,故稱“歸雁入胡天”。

大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一雲古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二雲塞外多旋風,“裊煙沙而直上”。據今人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八雲:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”

長河:疑指今石羊河,此河流經涼州以北的沙漠。

蕭關:古關名,故址在今寧夏固原東南。

候騎:負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西並不經過蕭關,此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意,非實寫。

都護:官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護府,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區一切事務。

燕然:古山名,即今蒙古國杭愛山。這裏代指前線。《後漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千餘里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。”此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵後尚在前線未歸。

全文翻譯 篇四

卷126_76使至塞上王維

單車欲問邊,屬國過居延。

徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候吏,都護在燕然。

王維使至塞上原文翻譯及賞析 篇五

原文:

單車欲問邊,屬國過居延。

徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候騎,都護在燕然。

譯文:

一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。

只見──燦黃無限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧煙,橫卧如帶的黃河,正低懸着一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。

行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。

註釋:

⑴使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。

⑵單車:一輛車,車輛少,這裏形容輕車簡從。問邊:到邊塞去察看,指慰問守衞邊疆的官兵。

⑶屬國:有幾種解釋:一指少數民族附屬於漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢後即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今額濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國曆代詩歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外”。

⑷徵蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

⑸歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這裏是指大雁北飛。胡天:胡人的領空。這裏是指唐軍佔領的北方地方。

⑹大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一雲古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二雲塞外多旋風,“裊煙沙而直上”。據後人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八雲:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”

⑺長河:指流經涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。

⑻蕭關:古關名,又名隴山關,故址在今寧夏固原東南。候騎:負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西並不經過蕭關,此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意,非實寫。

⑼都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區一切事務。這裏指前敵統帥。燕然:燕然山,即今蒙古國杭愛山。東漢竇憲北破匈奴,曾於此刻石記功。《後漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千餘里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。”這裏代指前線。

⑽“單車”兩句:一作“銜命辭天闕,單車欲問邊”。

⑾候騎:騎馬的偵察兵。

賞析:

開元二十五年(737)河西節度副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝廷。這首詩作於赴邊途中。

“單車欲問邊”,輕車前往,向哪裏去呢?“屬國過居延”,居延在今甘肅張掖縣西北,遠在西北邊塞。

“徵蓬出漢塞,歸雁入胡天”,詩人以“蓬”、“雁”自比,説自己象隨風而去的蓬草一樣出臨“漢塞”,象振翮北飛的“歸雁”一樣進入“胡天”。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裏卻是比喻一個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。與首句的“單車”相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。

然後抓住沙漠中的典型景物進行刻畫:“大漠孤煙直,長河落日圓”。最後兩句寫到達邊塞:“蕭關逢候騎,都護在燕然”。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。

詩人把筆墨重點用在了他最擅勝場的方面──寫景。作者出使,恰在春天。途中見數行歸雁北翔,詩人即景設喻,用歸雁自比,既敍事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。尤其是“大漠孤煙直,長河落日圓”一聯,寫進入邊塞後所看到的塞外奇特壯麗的風光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為“千古壯觀”的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了“大漠“的“大”字。邊塞荒涼,沒有什麼奇觀異景,烽火台燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作“孤煙”。一個“孤”字寫出了景物的單調,緊接一個“直”字,卻又表現了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個“長”字不能表達詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這裏用一“圓”字,卻給人以親切温暖而又蒼茫的感覺。一個“圓”字,一個“直”字,不僅準確地描繪了沙漠的景象,而且表現了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢》第四十八回裏説:“‘大漠孤煙直,長河落日圓’。想來煙如何直?日自然是圓的。這‘直’字似無理,‘圓’字似太俗。合上書一想,倒象是見了這景的。要説再找兩個字換這兩個,竟再找不出兩個字來。”這就是“詩的好處,有口裏説不出來的意思,想去卻是逼真的;又似乎無理的,想去竟是有理有情的。”這段話可算道出了這兩句詩高超的藝術境界。

註釋: 篇六

1、單車:一輛車,這裏形容輕車簡從。問:慰問。

2、屬國:漢時稱歸附漢朝而仍存國號的少數民族王國為屬國。一説為典屬國,漢時負責屬國事務的官員,唐時常指使者。居延:漢時稱居延澤,唐時稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境。

3、徵蓬:隨風飄轉的蓬草,這裏為詩人自喻。

4、歸雁:從南方飛回的`大雁。胡天:古時西北少數民族居住的地區。

5、大漠:大沙漠。煙:狼煙,古時邊防常點燃狼糞報警。每日初更須燃狼煙報告平安,稱之為平安火。

6、長河:疑指流經涼州(今甘肅武威)以北沙漠的石羊河,唐時稱馬成河。一説指黃河。

7、蕭關:古關名,故址在今寧夏固原東南。這裏非實指,襲用何遜《見徵人分別》“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意。候騎:負責偵察敵情的騎兵。

8、都護:漢唐時在邊疆設置都護府,長官稱都護。這裏指河西節度使崔希逸。燕然:山名,即杭愛山,在今蒙古國境內。《後漢書·竇憲傳》載,東漢竇憲大破匈奴軍,登燕然山刻石紀功,史稱燕然勒銘。這裏用竇憲喻崔希逸。

作品介紹 篇七

《使至塞上》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第76首。這首詩是作者於737年(開元二十五年)奉命赴邊疆慰問將士途中所做的一首紀行詩,記述出使途中所見所感。

古詩名句“大漠孤煙直,長河落日圓。”就是出自《重幸武功》這首詩。

背景: 篇八

開元二十四年(736年)吐番發兵攻打唐屬小國小勃律(在今克什米爾北)。737年春,可西節度副大使崔希逸在青滌西大破吐番軍。王維奉使出塞宣慰,並在燈西節度使幕兼為判官。本扁即寫出塞時沿途景色。察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝遷。這道詩作於赴邊途中。737年(開元三十五年),王維奉命赴西河節度使府慰問將士,該詩即詩人赴西河途中所作。這是一首紀行詩,詩人身負朝廷使命前往邊塞。詩即記述這次出使途中所見所感。首二句交待此行目的和到達地點,詩緣何而作;三、四兩句包含多重意藴藉蓬草自況,寫飄零之感。五、六兩句寫景描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾。

使至塞上 篇九

單車欲問邊,屬國過居延。

徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢侯騎,都護在燕然。