網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

雉朝飛原文及翻譯,雉朝飛賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.2W

雉朝飛原文及翻譯,雉朝飛賞析

雉朝飛原文

作者:李白 〔唐代〕

麥隴青青三月時,白雉朝飛挾兩雌。

錦衣繡翼何離褷,犢牧採薪感之悲。

春天和,白日暖。

啄食飲泉勇氣滿,爭雄鬥死繡頸斷。

雉子班奏急管絃,傾心酒美盡玉碗。

枯楊枯楊爾生稊,我獨七十而孤棲。

彈弦寫恨意不盡,瞑目歸黃泥。

雉朝飛簡析

《詩經》中曾以“雉之朝飛”作為愛情生活的象徵。後琴曲繼承了這一主題,並流傳着一個故事:牧犢子終年放牧打柴,直至暮年仍是孤身一人,他見雉鳥都是成雙成對地愉快飛翔,非常羨慕,愈加感到自己的孤獨淒涼,傷心地唱道:“雉朝飛兮鳴相和,雌雄羣兮于山阿。我獨傷兮未有室,時將暮兮可奈何?”據《樂府古題要解》記載,魏武帝時有個盧姓宮女,擅長此曲,可見它是源遠流長的古曲。

雉朝飛譯文及註釋

譯文

陽春三月,萬物生機勃勃,壟上青青的麥苗散發着春天的氣息,一隻白色的雄野雞帶着兩隻雌雞從田間飛起。

雌鳥的新羽毛剛剛長出,色彩鮮亮。我這個老而無妻的人看到這情景心中感到一片淒涼。

春風和煦,太陽暖洋洋的。

鳥兒們在河邊啄食,成熟的雄鳥們為求得配偶在互相爭鬥,脖子上的羽毛散落一地,還不肯罷休。

雌鳥也急切地鳴叫着,準備好好地犒勞自己未來的丈夫。

就連枯死的楊樹在春天都能生出嫩芽,為什麼單獨我一個人到了七十還一個人生活沒有伴偶。

這種滋味是管絃音樂詩詞歌賦無法表達、無法排遣的,痛徹心扉,恐怕只有我死後化為灰燼,靈魂才能得以安息。

註釋

白雉:白色羽毛的野雞。古時以之為瑞鳥。

離褷:鳥的羽毛初生的樣子。

犢牧採薪:喻指老而無妻的人。