網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

詩經大雅詩歌鑑賞【新版多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:4.48K

詩經大雅詩歌鑑賞【新版多篇】

詩經·大雅——《雲漢》 篇一

倬彼雲漢,昭回於天,王曰於乎,何辜今之人。

天降喪亂,饑饉薦臻,靡神不舉,靡愛斯牲。

圭璧既卒,寧莫聽我。

旱既大甚,藴隆蟲蟲,不殄禋祀,自郊徂宮。

上下奠瘞,靡神不宗,后稷不克,上帝不臨。

耗「懌去忄右加攵」下土,寧丁我躬。

旱既大甚,則不可推,兢兢業業,如霆如雷。

周餘黎民,靡有孑遺,昊天上帝,則不我遺。

胡不相畏,先祖於摧。

旱既大甚,則不可沮,赫赫炎炎,雲我無所。

大命近止,靡瞻靡顧,羣公先正,則不我助。

父母先祖,胡寧忍予。

旱既大甚,滌滌山川,旱魃為虐,如惔如焚。

我心憚暑,憂心如薰,羣公先正,則不我聞。

昊天上帝,寧俾我遁。

旱既大甚,黽勉畏去,胡寧瘨我以旱,憯不知其故。

祈年孔夙,方社不莫,昊天上帝,則不我虞。

敬恭明神,宜無悔怒。

旱既大甚,散無友紀,鞫哉庶正,疚哉冢宰。

趣馬師氏,膳夫左右,靡人不周,無不能止。

瞻卬昊天,雲如何裏。

瞻卬昊天,有嘒其星,大夫君子,昭假無贏。

大命近止,無棄爾成,何求為我,以戾庶正。

瞻卬昊天,曷惠其寧。

【註釋】:周宣王遭受大旱,民喪國危,祭神呼救。

倬:大。雲漢:銀漢;天河。

昭:光。回:運轉。

辜:罪。荐臻:接連而來。卒:用盡。

藴隆蟲蟲:藴藴而暑,隆隆而雷,蟲蟲而熱。

宮:一説宗廟。

上下奠瘞(音義):上祭天,下祭地,奠其禮,瘞其物。奠,置之於地;瘞,埋之於土。克:能。斁(音度):敗壞。

丁:當;逢。

推:去;除。

兢兢:恐也。

業業:危也。

孑遺:遺留;餘剩。

遺:慰問;恩賜。

先祖於摧:先祖之業將墜也。

赫赫:旱氣也。炎炎:熱氣也。

大命:死亡之命。

羣公先正:先世之諸侯卿士。

滌滌:旱氣也。一説蕩盡。

旱魃(音拔):古代傳説中造成旱災的鬼怪。

聞(音問):恤問。

遯(音盾):困。一説遁的異體字,逃。

畏去:惡而去之。虞:度;考慮。

友:有。鞫:窮。

庶正:眾官之長。

冢宰:眾長之長。

周:賙濟。

無不能止:一説匱乏雖賙濟而無用。裏:憂。

嘒:眾星貌。昭假:招請。贏;過失。

【賞析】:

《雲漢》敍寫面對嚴重的旱災,,周王祈神求雨,表現出的忡忡憂心和無可奈何的感情。詩在表現祈求無助、哀告無門方面是大肆鋪排,祭神無望、祭祖無望,祭昊上帝無虞,羣眾先正也無助,而在描寫旱情也採用鋪排,饑饉接連發生,炎熱無法躲避,連山都無草木,川無滴水,基至誇張旱情的結果:“周餘黎民,靡有孑遺”,可以説極盡鋪排的能事,正是這詩的一大特點。

詩經·大雅——《蕩》 篇二

蕩蕩上帝,下民之闢。

疾威上帝,其命多闢。

天生烝民,其命匪諶。

靡不有初,鮮克有終。

文王曰諮,諮女殷商。

曾是強御,曾是掊克。

曾是在位,曾是在服。

天降慆德,女興是力。

文王曰諮,諮女殷商。

而秉義類,強御多懟。

流言以對,寇攘式內。

侯作侯祝,靡屆靡究。

文王曰諮,諮女殷商。

女炰烋於中國,斂怨以為德。

不明爾德,時無背無側。

爾德不明,以無陪無卿。

文王曰諮,諮女殷商。

天不湎爾以酒,不義從式。

既愆爾止,靡明靡晦。

式號式呼,俾晝作夜。

文王曰諮,諮女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。

小大近喪,人尚乎由行。

內奰於中國,覃及鬼方。

文王曰諮,諮女殷商。

匪上帝不時,殷不用舊。

雖無老成人,尚有典刑。

曾是莫聽,大命以傾。

文王曰諮,諮女殷商。

人亦有言,顛沛之揭。

枝葉未有害,本實先撥。

殷鑑不遠,在夏後之世。

【註釋】:周大夫用文王指責殷商的暴虐,以警周暴君。

蕩蕩:法度廢壞貌。一説邪辟貌。

闢(音必):國君。

疾威:暴戾。

闢(音屁):邪僻。諶:誠。

諮:歎詞。

強御:強暴。

掊(音掊)克:聚斂貪狠。

在服:在職,在任,在宮。

慆德:慢德。指害人之政,害人之君。

女:汝。興:與,助。

而:同爾。秉:用。

懟(音對):怨恨。

對:遂也。有興起之意。

攘(音嚷):竊取。

侯:於是。

作、祝:詛咒。

屆:極。究:窮。

炰烋(音袍肖):怒吼,咆哮。

斂怨以為德:多為可怨之事,而反自以為德。

無背無側:背無臣,側無人。一説不知有人背叛、反側。

湎(音免):沉迷於酒。不義從式;不宜放縱自恣。

止:儀容。

蜩(音條):蟬。

螗(音唐):蟬的一種。

奰(音必):怒。

覃:及,延。鬼方:遠方。

顛:僕。

沛:拔。

揭:見根貌。

撥:敗之假借。

【賞析】:

《蕩》諷刺王朝的統治者暴虐、荒淫、昏憒造成民怨沸騰,內憂外困,國勢將傾的局面,表達了詩人對國事出有因憂慮和現實的警告。詩仍然主要地直賦其事,但卻採用借古喻今的方法,以周文王對殷紂的慨歎,隱寓了對現實的諷喻,提出了治國之道應該錯古鑑今,這樣既表現得含蓄、委婉,也增加了歷史的厚重感,因而“殷鑑不遠,在夏後之世”也成了千古句。如果説詩中有詠史一體,這或者可以看作是詠史詩的濫觴。

詩經·大雅——《江漢》 篇三

江漢浮浮,武夫滔滔,匪安匪遊,淮夷來求。

既出我車,既設我旟,匪安匪舒,淮夷來鋪。

江漢湯湯,武夫洸洸,經營四方,告成於王。

四方既平,王國庶定,時靡有爭,王心載寧。

江漢之滸,王命召虎,式闢四方,徹我疆土。

匪疚匪棘,王國來極,於疆於理,至於南海。

王命召虎,來旬來宣,文武受命,召公維翰。

無曰予小子,召公是似,肇敏戎公,用錫爾祉。

釐爾圭瓚,秬鬯一卣,告於文人,錫山土田。

於周受命,自召祖命,虎拜稽首,天子萬年。

虎拜稽首,對揚王休,作召公考,天子萬壽。

明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。

【註釋】:召穆公奉周宣王命平淮夷後銘器。

浮浮:眾強貌。滔滔:廣大貌。

求:救,助。一説求索;一説討伐。

舒:一説舒行;緩慢。鋪:懷柔。一説陳列;一説止。

湯湯(音傷):浩浩蕩蕩。

洸洸(音光):威武貌。庶:幸。時:是。

徹:治;開發。疚(音救):病。棘:瘠。極:準則。

來:語助。旬:巡視

宣:宣撫。肇:謀。

敏:疾。戎:大。公:事。

秬鬯:黑黍酒。

卣(音有):古代酒器。青銅製。

文人:一説掌封誥的官;一説文王;一説文德之人。

自召祖命:用其祖召康公受封之禮。稽首:古時跪拜禮。

對揚:頌揚。王休:王的美德。

明明:勤勉。矢:施。洽:和洽;協和。

【賞析】:

《江漢》敍寫周王命令召虎率兵平定淮夷,開闢疆土,賞賜召虎。召虎又製作銅簋,告其先祖,頌揚天子,宣揚文德。詩以江漢起興,襯托軍士的威武,構造必勝的聲勢。但詩並不正面描寫戰爭,卻着重描寫成功的賞賜和紀念,並不讚揚頌武功,而宣揚文德,立意又另成一境界。敍事中插以對話,見出變化,又避免呆板。

詩經·大雅——《板》 篇四

上帝闆闆,下民卒癉,出話不然,為猶不遠。

靡非管管,不實於亶,猶之未遠,是用大諫。

天之方難,無然憲憲,天之方蹶,無然泄泄。

辭之輯矣,民之洽矣,辭之懌矣,民之莫矣。

我雖異事,及爾同僚,我即爾謀,聽我囂囂。

我言維服,勿以為笑,先民有言,詢當芻蕘。

天之方虐,無然謔謔,老夫灌灌,小子蹻蹻。

匪我言耄,爾用憂謔,多將熇熇,不可救藥。

天之方懠,無為夸毗,威儀卒迷,善人載屍。

民之方殿屎,則莫我敢葵,喪亂蔑資,曾莫惠我師。

天之牖民,如壎如篪,如璋如圭,如取如攜。

攜無曰益,牖民孔易,民之多闢,自無立闢。

價人維蕃,大師維垣,大邦維屏,大宗維翰。

懷德維寧,宗子維城,無俾城壞,無獨斯畏。

敬天之怒,無敢戲豫,敬天之渝,無敢驅馳。

昊天曰明,及爾出王,昊天曰旦,及爾遊衍。

【註釋】:周大夫諷勸同僚以刺暴君。

闆闆:反也。指反常。

癉(音丹):病。

出話不然:出其善言而不行之也。

猶:道也。指政策,謀劃。

靡:無。管管(音貫):無所依也。

不實於亶(音膽):言行相違。亶,誠也。

憲憲:欣欣。

蹶(音貴):動也。指**。

泄泄:多言貌。

辭:謂政教也。輯:和也。

懌(音義):敗壞。一説喜悦。

莫:病。指政令病人。一説安定。

異事:職務不同。

囂囂(音敖):傲。一説不聽善言。

服:事。芻蕘:割草打柴的人。

謔謔(音血):喜樂貌。

灌灌:誠懇貌。

蹻蹻(音決):驕貌。憂:優,調戲也。

熇熇(音賀):火勢熾盛貌。

懠(音齊):怒。

夸毗(音皮):指屈己卑身以柔順人。

卒:盡。迷:迷亂。

善人載屍:賢人君子則如屍矣,不復言語。

殿屎(音西):呻吟。

葵:揆,度。蔑:無。資:財。師:指眾民。

牖(音有):通誘。誘導。

如壎如篪。.。攜無曰益:比喻誘導下民很容易。

闢(音必):法,刑。

價(音介)人:善人。一説披甲之人,掌軍事者。

大師:大眾。一説三公。

大宗:王之同姓之適子也。宗子:羣宗之子。

渝:變。驅馳:指放縱自恣。

王:往之假借。遊:行。

衍:溢。遊衍,放散之義。

【賞析】:

《板》諷刺了周王荒淫昏憒,驕妄邪僻,破壞禮儀,敗壞社會風氣,使國家,人民陷於災難,表達了對國家前途的憂慮,並勸諫位者敬天保民。《板》篇也屬長篇,直賦其事,這正是《大雅》的直體特點。不過,詩卻注意賦詩也有曲折,借“天”而言人事,並且層層深入,“上帝闆闆”、“天之方難”、“天之方虐”、“天之方懠”。反面的諷刺用“天”,正面的規律,仍然是借“天之牖民”。再者就是對比方法,有“天”與人事,我與同僚,還有老夫民小子,都從不同側表現,豐富了詩人主題。