網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《春夜喜雨》原文及翻譯賞析(精品多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.43W

《春夜喜雨》原文及翻譯賞析(精品多篇)

原文 篇一

春夜喜雨

唐代:杜甫

好雨知時節,當春乃發生。

隨風潛入夜,潤物細無聲。

野徑雲俱黑,江船火獨明。

曉看紅濕處,花重錦官城。

答案 篇二

1、乃:就 發生:促使植物生長。潛:悄悄地 潤物:使萬物受到水分的滋養。

2、唐 杜甫 下雨的季節 夜雨

3、(1)好雨彷彿知曉人們的心思,在最需要的時候悄然來臨。

(2)等到天亮後,看着這帶着雨水的花朵,妖美紅豔,把整個錦官城變成了花的海洋。

4、默默無聞,無私奉獻

5、詩中將春雨擬人化了,詩人誇讚這雨是“好雨”,説它“知時節”,懂得客觀需要。春天裏,萬物萌芽勃發,正需要雨露的滋潤,雨就下了起來,讚揚了春雨“及時”的特點;“隨風潛入夜,潤物細無聲”將春雨“默默無聞、無私奉獻”的高尚品格巧妙地表現出來。詩題中的“喜”字雖然在詩文中沒有露面,但從字裏行間,都洋溢着詩人的歡喜、喜愛之情,並由此情不自禁地想象:明天必定會春色滿城。(意思對即可)

註釋 篇三

杜甫(712—770),祖籍襄陽,出生於鞏縣(在今河南省),唐朝偉大詩人。唐肅宗乾元元年(758)六月至乾元二年(759)秋,任華州司功參軍。杜甫原在朝中任左拾遺,因直言進諫,觸怒權貴,被貶到華州(今華縣),負責祭祀、禮樂、學校、選舉、醫筮、考課等事。與“詩仙”李白並稱“大李杜”。

到華州後,杜甫心情十分苦悶和煩惱。他常遊西溪畔的鄭縣亭子(在今杏林鎮老官台附近),以排憂遣悶。他在《題鄭縣亭子》、《早秋苦熱堆案相仍》、《獨立》和《瘦馬行》等詩中,抒發了對仕途失意、世態炎涼、奸佞進讒的感歎和憤懣。