網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

春日行原文及翻譯,春日行賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.93W

春日行原文及翻譯,春日行賞析

春日行原文

作者:李白 〔唐代〕

深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹。

佳人當窗弄白日,弦將手語彈鳴箏。

春風吹落君王耳,此曲乃是昇天行。

因出天池泛蓬瀛,樓船蹙沓波浪驚。

三千雙蛾獻歌笑,撾鍾考鼓宮殿傾,萬姓聚舞歌太平。

我無為,人自寧。

三十六帝欲相迎,仙人飄翩下雲輧。

帝不去,留鎬京。

安能為軒轅,獨往入窅冥。

小臣拜獻南山壽,陛下萬古垂鴻名。

春日行創作背景

此詩當是唐玄宗天寶三載(744年)或四載(745年),李白應詔入京以後待詔翰林時所作。明胡震亨雲:“鮑照《春日行》詠春遊,太白則擬君王遊樂之辭。”唐玄宗春日泛遊白蓮池,召李白作辭。時李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即興而作此詩。

春日行譯文及註釋

譯文

皇宮深深樓閣高聳雲霄,金色的蛟龍盤旋在堂前華麗的柱子上。

美女們在窗前化粧打扮,玉手撫動琴絃。

美妙的箏聲隨春風吹落,傳入遊樂的君王的耳裏,這應該是那首《昇天行》吧。

泛舟在白蓮池上,如蓬萊仙境一般,樓船劃破湖面急促前進,驚起陣陣波浪。

眾多的宮女們奏起音樂唱起歌曲,敲打鐘鼓的聲音都要使宮殿轟倒。這是多麼壯觀的天下百姓歌舞太平的場面呀。

只要君王於民休養生息,百姓就會安居樂業,天下太平。

天庭上三十六個天帝要來迎接,仙人們駕着彩雲翩然而下。

但皇帝不願意隨他們而去,寧願留在人間。

皇帝豈能像軒轅氏那樣,乘龍飛天而去,不顧他的子民,獨自來往於青天之上?

小臣我祝願皇帝壽比南山,陛下的英名萬古流芳。

註釋

紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。

弦將手語:意思是弦與手摩擦而成聲。

《昇天行》:古樂府名。

天池:指御園的池沼。

三十六帝:道教傳説有三十六天帝。

鎬京:西周武王建都鎬京,在長安縣西北十八里,自漢武帝后遺址淪陷。這裏代指國都。

春日行賞析

《春日行》是樂府時景二十五曲之一,本詠春遊,李白擬作詠君王遊樂之詞。在這首樂府詩中,李白借用向唐玄宗祝壽之機,用黃帝昇天的故事,規勸唐玄宗無為而治,為民休養生息,與民同樂,發揮了詩歌的隱諷作用。

此詩主要內容是諷刺封建帝王們好神仙,求長生而不成功,提倡道家無為而治的治國之術。“我無為,人自寧”,“安能為軒轅,獨往入窅冥”為全詩主旨。

全詩可分為三段。開頭六句為第一段,寫帝王們身居豪華富麗的宮殿,身邊美女嬌娃成羣,享盡人間榮華富貴,而對此仍不滿足,妄想成仙昇天。中間五句為第二段,寫帝王遊冶苑池,宮女歌笑,鐘鼓齊鳴,百姓祝福。這一段濃墨重彩,寫盡了帝王們極盡聲色的奢靡生活,看似歌功頌德,暗含諷諫之意。最後十句為第三段,表達詩人的觀點:求神成仙是不可能成功的,不可能像軒轅黃帝那樣聆聽到廣成子的教誨,也不會像軒轅黃帝那樣乘龍上天,最終還得留在自己的京城。只有清靜無為,才能治國安民。末二句,企望唐玄宗成就偉業,垂名萬古。

大多數獻給皇帝的詩歌都比較拘謹,生怕有不當之處,李白的這首樂府詩,寫如行雲流水,婉轉動聽,應該説是成功的。既飄飄欲仙,又不卑不亢,規勸之意明顯,具有很高的藝術水平。