網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《韓非子》寓言故事 韓非子中的寓言故事6個【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.84W

《韓非子》寓言故事 韓非子中的寓言故事6個【精品多篇】

韓非子的寓言 篇一

【原文】文公問箕鄭曰:“救餓奈何?”對曰:“信。”公曰:“安信?①”曰:“信名,信事,信義②。信名,則羣臣守職,善惡不逾③,百事不怠。信事,則不失天時,百姓不逾。信義,則近親勸勉而遠者歸之矣。”(選自《韓非子·外儲説左上》)

【註釋】①救餓:出自《韓非子》難勢第四十:“且夫百日不食以待粱肉,餓者不活;今待堯、舜之賢乃治當世之民,是猶待粱肉而救餓之説也。”安:疑問代詞。什麼,怎麼。②名:《玉篇》號也。號令也。名者,即今之文字也。又稱説,説出。事:引申為職守;政事。政府施政的事務。義:儀制,法度。③逾(yú):過分。超越法度。怠(dài):疲塌,荒廢。故事解讀;箕鄭以信義立國,誠實守信,強調責任制,言行一致,注重實事,實效而不是做雷聲大,雨點小的口頭文章。要取信於人不能讓人家失望,真正的辦實事,解決實際問題。

韓非子的寓言 篇二

春秋時期有個宋國人,一天偶然挖到了一塊美玉,連忙跑去獻給掌管工程建築的新任“司城”子罕。沒想到卻碰了一鼻子灰,子罕執意不收。獻玉的人笑着説:“這塊寶玉,我悄悄拿給雕琢玉器的工匠鑑定過,他認為絕對是塊難得一見的珍寶,我才敢拿來敬獻給您這樣德高望重的人,大人您還是收下吧!”

子罕義正嚴辭地回答道:“我把潔身自愛、不貪圖財物的操守視之為寶,你則把這塊玉看作是寶。假如你把美玉給了我,我又貪婪地收下你獻的美玉,我們兩人豈不是都喪失了自己擁有的‘寶’嗎?不如各自珍視自己認為最寶貴的東西吧!”

子罕的這一番話,説得獻寶人滿臉愧色,叩頭至地多時,然後緩緩對子罕説道:“大人啊!小民獻玉,並不是要攀附權貴。您可知如今惡賊猖狂,而我在南山偶得此寶,遠近皆知。小人若懷藏着寶玉,走不出鄉里就會遇到危險,保留着它就等於自己找死。我還是把它送給大人您吧!這樣我就可以在回家的路上免遭殺身之禍了!”

子罕明白了獻玉人的。苦衷,就把他安置在城裏住下來,而且把美玉收下,放在安全的地方,然後讓玉工精雕細琢,再賣出去,把錢全部給了獻玉的人,讓他成了一個富翁。最後安安全全地送他回家,還派人加強緝盜,保證百姓安寧。獻寶人千恩萬謝,歡天喜地返回家裏,四鄉百姓都敬佩子罕不佔不貪的高尚品質。“子罕辭玉”的佳話從此流傳開來。

韓非子的寓言 篇三

君主不堵塞牆壁的隙縫和孔洞,而費盡心機用赤土和白土去粉飾外表,一旦遇到暴雨疾風,牆壁就一定會倒塌;不消除眼前的禍根,卻在那裏憑空思念孟賁、夏育那樣力大無窮的武士,為自己拼死效力;不嚴防內部的禍患,卻在邊遠地區加固城中之城;不相信國內賢臣研究討論的問題,不採用國內賢士的計謀,卻去結交千里之外的大國。

如果這樣,一旦國際國內突然發生變故,即便有孟賁、夏育般的勇士也來不及趕來救援,國外的同盟者更是鞭長莫及。所以,國家面臨的災禍,沒有比這種捨近求遠的用人處事之道,更為嚴重的了。

在當今社會中,為君主忠心耿耿獻計獻策的人,一定不要使自己的君主,去學燕王那樣“內憎其民而外愛魯人”;不要使當代的人,不懷自厲之心儘自身之責,而只知拜倒在前人的腳下,去懷念追慕古代的賢人;不要指望越人中的游泳高手,能及時趕來施救中原的落水者。

這樣,君臣上下就能親密無間,國內就能建功立業,國際上也可以成就威名。

韓非子的寓言 篇四

【原文】魏文侯與虞人期獵①,明日,會天疾風②,左右止,文侯不聽,曰:“不可。以風疾之故而失信,吾不為也。”遂自驅車往,犯風而罷虞人③。(本故事節選自《韓非子·外儲説左上》)

【註釋】 ①魏文侯:中國戰國時期魏國的建立者。姬姓,魏氏,名斯。②虞人:又單稱虞、山虞,古代官名。掌管山澤草木鳥獸牧獵的職官, 早在傳説中的唐堯虞舜時代,便有關於虞人掌管山林草木鳥獸的記述。期:約定。明日:第二天,次日。會:恰巧,正好。③犯:頂着;冒着。罷:取消。故事解讀;魏文侯作為一國之君要取信於人,首先要以身作則,身教勝於言教。連自己都做不好怎麼去要求別人哪。

韓非子中的寓言故事:買櫝還珠 篇五

楚國有個珠寶商,到鄭國去做珠寶生意。他對珠寶的包裝費盡了心思。首先用有香氣的木蘭做成華麗的盒子;再用高級香料肉桂及山椒塗抹薰烤;邊緣還鑲嵌小粒圓形的玉石刻意裝飾、用翡翠集合在一起加以襯托。極力向人們炫耀他的珠寶是何等貴重,以便待價而沽。

可是,人各有異,取捨不同。有個鄭國人,只留意外表流光溢彩,不在乎它的內在價值,買走了這個漂亮的盒子,卻把裏面具有真正價值的珠寶退還給了他。可以説這個珠寶商只是長於製售精美的包裝盒罷了!不能説是善於經營珠寶生意啊!

現在社會上的一些言論,都是華麗巧辯之談,正是因為君王捨本逐末,只欣賞採納那些華美的言辭,而捨棄那些真正有用的東西。

韓非子的寓言 篇六

延陵卓子,乘坐身高八尺名叫“蒼龍”的四馬拉動的彩車。馬匹受到嚴格的限制,向前有絡在下巴的皮鈎與馬勒,向後有尖鋭鋒利的有針刺馬鞭催趕。因此,馬匹向前難以進,向後不能退,只好避開前後而從兩邊亂跑。

造父是一個著名的駕車能手,路過時看見這種情景,忍不住傷心地哭泣,涕淚滿面,仰天長歎道:“古代的統治者,治人也是這樣啊!那些眼花繚亂的獎賞,本是用來勉勵人們立功創業的,或許立功受獎之後,你畢生的努力就此毀於一旦;懲罰本是用來抑制犯罪禁誅奸佞的,可是於法之外,卻有人美譽加身。馬憑藉廣闊的原野,才能奮蹄狂奔;人憑藉寬鬆的環境才能有所作為。如果把人的思想和行為禁錮得太死,人們不知所措,只好站在中間觀望。這也是聖人為人們的境遇,悲哀哭泣的原因啊!”

韓非子的寓言 篇七

【原文】管仲,隰朋從於桓公而伐孤竹①,春往冬反,迷惑失道②。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道③。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰④,蟻壤一寸而仞有水。⑤”乃掘之,遂得水。以管仲之聖而隰朋之智,至其所不知,不難師與老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師聖人之智,不亦過乎?⑤(本故事節選自《韓非子·説林上》)

【註釋】①管仲:名夷吾,又名敬仲,字仲,諡號敬,史稱管子。曾任齊國相國,春秋時期著名的政治家、軍事家。隰(xí)朋:齊莊公的曾孫,春秋時期著名的齊國大夫,任“大行”之職,是齊國重要的外交大臣。孤竹:孤竹國,在今河北盧龍縣一帶,誕生於商朝初年(約公元前1600年)是今冀東地區灤河之濱最早的奴隸制諸侯國。春秋時北方山戎(即後世鮮卑)侵燕,燕告急於中原霸主齊桓公,齊桓公北伐救燕,打垮了山戎,使其北退;同時擊潰了令支,斬孤竹君侯之首。②失道:迷路。③得道:尋找到歸途。④山之陽:山的南面。山之陰:山的北面。⑤蟻壤:蟻穴周圍防雨水的浮土。仞:古代計量單位:周尺八尺為一仞。周尺一尺約合二十三釐米。⑤不難:難,難堪的意思。師:效法;學習。故事解讀;老馬識途就是因為其經歷的事多故能識途而不迷返,老蟻常居山裏故知水源。管仲等人是虛心好學,不恥下問,只有這樣才能得到真的學問知識。韓愈文章中説過,士大夫以學為恥故不能有識,而樂醫百工不以學為恥而能進步有成就。

韓非子的寓言 篇八

【原文】 客有為齊王畫者①,齊王問曰:“畫孰最難者?”客曰:“犬、馬最難。”齊王曰:“孰易者?”客曰:“鬼魅最易。” 夫犬馬,人所知也,旦暮罄於前②,不可類也 ③,故難;鬼魅無形者,不罄於前,故易之也。(本故事節選自《韓非子·外儲説左上》)

【註釋】 ①客:指外來的畫師。②罄(qìng):顯現。 ③類:通“纇(lèi)”。缺點,毛病。《集韻》音壘。偏也。故事解讀;鬼是最容易畫的,因為沒人見過鬼,是純粹靠想象出來的。畫鬼就是畫沒見過的東西,靠腦子想出來,發揮自己創造力,所以説畫鬼是好的。