作者:佚名 〔先秦〕
彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!
譯文
從繁茂的蘆葦叢,趕出一羣母野豬。哎呀真是天子的好獸官!
從繁茂的蓬草叢,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官!
註釋
騶(zōu)虞(yú):一説獵人,一説義獸,一説古代管理鳥獸的官。
茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的蘆葦。
壹:發語詞。一説同“一”,射滿十二箭為一發。發:發矢。一説“驅趕”。五:虛數,表示數目多。豝(bā):母豬(此處因文意應為雌野豬)。
於(xū)嗟乎:感歎詞,表示驚異、讚美。於,通“籲”,歎詞,表示讚歎或悲歎。
蓬(péng):草名。即蓬草,又稱蓬蒿。
豵(zōng):小豬。一歲曰豵(此處因文意應為一歲的小野豬)。