網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

綿蠻原文及翻譯,綿蠻賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.42W

綿蠻原文及翻譯,綿蠻賞析

綿蠻原文

作者:佚名 〔先秦〕

綿蠻黃鳥,止於丘阿。道之雲遠,我勞如何。飲之食之,教之誨之。命彼後車,謂之載之。

綿蠻黃鳥,止於丘隅。豈敢憚行,畏不能趨。飲之食之。教之誨之。命彼後車,謂之載之。

綿蠻黃鳥,止於丘側。豈敢憚行,畏不能極。飲之食之,教之誨之。命彼後車,謂之載之。

綿蠻譯文及註釋

譯文

毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山坳中。道路漫長又遙遠,我行道路多勞苦。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他坐上拉他走。

毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山角落。哪裏是怕徒步走,只怕太慢難走到。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他坐上拉他走。

毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山丘旁。哪裏是怕徒步走,只怕不能走到底。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他坐上拉他走。

註釋

①綿蠻:小鳥的模樣。

②丘阿:山坳。

③後車:副車,跟在後面的從車。

④憚:畏懼,懼怕。

⑤趨:快走。

(7)極:到達終點。