網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

陽關引·塞草煙光闊原文及翻譯,陽關引·塞草煙光闊賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.62W

陽關引·塞草煙光闊原文及翻譯,陽關引·塞草煙光闊賞析

陽關引·塞草煙光闊原文

作者:寇準 〔宋代〕

塞草煙光闊,渭水波聲咽。春朝雨霽輕塵歇。徵鞍發。指青青楊柳,又是輕攀折。動黯然,知有後會甚時節?

更盡一杯酒,歌一闋。歎人生,最難歡聚易離別。且莫辭沉醉,聽取陽關徹。念故人,千里自此共明月。

陽關引·塞草煙光闊創作背景

這首詞的具體創作時間不詳。據《宋史·寇凖傳》,詞人曾任鳳翔知縣,此詞可能創作於詞人任鳳翔知縣期間,是詞人餞別故人時為表達對故人的惜別之情而創作的,具體創作時間不詳。

陽關引·塞草煙光闊譯文及註釋

譯文

無際的邊草青青,無盡的暮靄沉沉,渭水橋下,水波也在嗚咽低泣。暮春的早晨,綿綿春雨停歇後連微塵也不再蕩起,該是上路的時候了。折一枝楊柳相送,友人的前程茫茫,不由黯然神傷,再歡會一堂會是什麼時候?

再飲一杯酒吧!唱一曲離別的壯歌。感歎人生,離別太易,相聚太難。不要推辭身已醉,聽我唱完這首《陽關曲》,從此後,天各一涯,惟有那一輪明月,照着你,也照着我。

註釋

陽關引:詞牌名,雙調,七十八字,上下片各八句、四仄聲韻。

塞(sài)草:指邊草。

煙光:景色迷濛。

渭(wèi)水:渭河,陝西關中的主要河流之一。

咽(yè):嗚咽。

雨霽(jì):雨過天晴。

輕塵歇:輕微的塵土因被雨潤而不再蕩起,一作“輕塵斂”。

攀折:古人有折柳贈別的習俗,因“柳”與“留”音諧,折柳即以示挽留。

黯(àn)然:這裏指別離之情。江淹《別賦》: “黯然銷魂者,唯別而已矣。”

又:一作“有”。

甚(shèn):什麼。

闋(què):本指一段音樂,這裏指歌曲。

歡聚:一作“歡居”。

陽關:在今甘肅省敦煌市西南。王維《渭城曲》:“勸君更進一杯酒,西去陽關無故人。”

徹:一首歌曲終了。

千里自此共明月:本自謝莊《月賦》“美人邁兮營塵闕,隔千里兮共明月”。

陽關引·塞草煙光闊賞析

這是一首送別詞。詞的上片由景及情,以塞草煙光和渭水波聲以鋪敍遠行者出發時的情景;下片進一步抒惜別之情,但加入了歌唱和別易聚難的感歎。全詞彷彿由一組組鏡頭構成,由遠及近,由景及人,一字鋪陳二人的情誼究竟有多深,但分別時的濃郁不捨已經道出真相。

此詞與王維的送別詩《渭城曲》有異曲同工之妙,但由於體裁的不同,此詞更能把離人的複雜情緒,譜寫成一曲迴環曲折、抑揚頓挫的離歌。上片由景及情,融進王維詩前二句“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新”的含意。因詩與詞本身有不同的表現方式,內容相近,又有所差異。此詞的“塞草煙光闊,渭水波聲咽。春朝雨霽輕塵歇,徵鞍發”雖然也只是“渭城朝雨浥輕塵”,卻加進塞草煙光和渭水波聲以鋪敍遠行者出發時的情景,顯得開闊而含情。而景中的“波聲咽”則帶有長行者和送行者的感情色彩。王維詩中的“客舍青青柳色新”於詞中則是“指青青楊柳,又是輕攀折。動黯然,知又後會甚時節?”王維詩是含而不發,此詞則點出黯然情懷,在一片惜別環境氣氛中,令人黯然傷懷。

下片進一步抒惜別之情。王維詩的後兩句是“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”而到詞中,則成為下片的“更盡一杯酒,歌一闋。歎人生,最難歡聚易離別。且莫辭沉醉,聽取陽關徹。念故人,千里自此共明月。”加入歌唱和別易聚難的感歎。其中,“歎人生,最難歡聚易離別”是全詞主調,“聽取陽關徹”句暗含“無故人”之意。而以“念故人,千里自此共明月”為詞的收結則情意深長,含不盡之意。

全詞彷彿由一組組鏡頭構成,由遠及近,由景及人,音畫共融,將靜態詩詞賦予了動態美感,無一字鋪陳二人的情誼究竟有多深,但分別時的濃郁不捨已經道出真相。在狀似灑脱的舉杯對飲之後,也有離情讓人動容,滿腔情意盡在酒杯中。