網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 范仲淹《江上漁者》原文賞析精品多篇
    發表於:2023-11-27
    註釋篇一①漁者:捕魚的人。②但:只江上漁者江上漁者③愛:喜歡④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。⑤君:你。⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船...
  • 范仲淹《漁家傲》詩詞賞析【精品多篇】
    發表於:2023-10-19
    品評篇一一○三八年西夏昊稱帝后,連年侵宋。由於積貧積弱,邊防空虛,宋軍一敗於延州,再敗於好水川,三敗於定川寨。一○四○年,范仲淹自越州改任陝西經略副使兼知延州(今陝西延安)。延州當西夏出...
  • 范仲淹《漁家傲》詩詞翻譯賞析(精品多篇)
    發表於:2023-12-25
    《漁家傲》閲讀答案篇一塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裏,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚!(1)下列各項中對...
  • 范仲淹詩詞多篇范仲淹的詩(精彩多篇)
    發表於:2023-10-18
    依韻奉酬晏尚書見寄篇一朝代:宋朝|作者:范仲淹徽音來景毫,盛事聳吳鄉。上象三台照,高文五色章。純如登樂府,淵若測天潢。寒谷春重煦,幽宮草特芳。感知心似血,思報鬢成霜。新定慚無惠,姑蘇惜未...
  • 江上漁者古詩原文(通用多篇)
    發表於:2023-11-27
    江上漁者原文翻譯及賞析篇一原文:江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒**裏。註釋:①漁者:捕魚的人。②但:只③愛:喜歡④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大...
  • 范仲淹《江上漁者》全詩翻譯賞析精品多篇
    發表於:2023-11-27
    譯文篇一江岸上來來往往的行人,只喜歡鱸魚味道的鮮美。請您看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。註釋篇二①漁者:捕魚的人。②但:只。愛:喜歡。③鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白...
  • 范仲淹古詩【精品多篇】
    發表於:2023-10-18
    范仲淹的故事篇一範家雖然世代為官,但范仲淹的命運卻頗為坎坷。他出世後不久,父親在徐州過世,家境從此變得窘困起來。母親謝氏帶着他改嫁到了山東長山縣朱文翰家,范仲淹也更名為朱説。和大...
  • 范仲淹《江上漁者》翻譯賞析精品多篇
    發表於:2023-11-27
    拓展篇一范仲淹的故事范仲淹,字希文,蘇州吳縣人,他生於宋太宗端拱二年(公元989年),卒於宋仁宗皇佑四年(公元1052年),終年六十四歲。仁宗時,他武官曾任樞密副使(大致相當於國防部副部長),文官曾任參...
  • 古詩《江上漁者》理解與賞析精品多篇
    發表於:2023-11-27
    《江上》原文及翻譯賞析篇一江上漁者宋朝范仲淹江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒**裏。《江上漁者》譯文江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。你看那一葉小小漁船,時隱時現在...
  • 范仲淹《漁家傲》原文與譯文(精品多篇)
    發表於:2023-11-29
    譯文篇一秋季到來,西北邊塞的風景多麼奇異,大雁南飛避寒,沒有半點戀意。號角連連,馬嘶風號,萬千層巒疊峯裏,雲霧瀰漫,夕陽西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。斟上一杯濁酒,遙寄遠在萬里的思鄉之情,功名...
  • 范仲淹《漁家傲·秋思》翻譯賞析新版多篇
    發表於:2023-12-05
    翻譯篇一邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁羣毫無留戀的情意。從四面八方傳來邊地特有的聲音隨着號角響起。重重疊疊的山峯裏,長煙直上落日斜照孤城緊閉。喝一杯陳酒懷念遠隔萬里的...
  • 范仲淹罷宴賞析通用多篇
    發表於:2023-09-10
    .翻譯:篇一(1)暇日率僚屬登樓置酒(2)坐客感歎有泣下者。註釋篇二范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見縗絰數人營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒於邠,將出殯近郊,賵斂棺槨皆所未具。...
  • 范仲淹漁家傲秋思全文【精品多篇】
    發表於:2023-11-26
    賞析篇一范仲淹是當時的著名的軍事家、政治家,官至副宰相。他了解民間疾苦,深知宋王朝在政治、經濟、軍事等方面存在的問題,主張革除積弊,但因統治集團內部守舊派的反對,沒能實現。他也是著...
  • 《江上》原文及翻譯賞析(精品多篇)
    發表於:2023-11-23
    譯文篇一江上來來往往無數人,只知喜愛鱸魚之鮮美。請您看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。《江上》原文及翻譯賞析篇二柳營曲·江上煙艇閒,雨蓑幹,漁翁醉醒江上晚。啼鳥關關,流水潺潺...
  • 范仲淹的故事
    發表於:2021-02-15
    【導語】范仲淹的故事優選30篇由本站會員“花花”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:范仲淹的故事篇2:范仲淹的故事篇3:范仲淹的故事篇4:范仲淹的故...
  • 江淹《別賦》原文及賞析(多篇)
    發表於:2023-11-20
    江淹《別賦》賞析:篇一離別是人生總要遭遇的內容,傷離傷別也是人們的普遍情感。江淹的《別賦》擇取離別的七種類型摹寫離愁別緒,有代表性,並曲折地映射出南北朝時戰亂頻繁、聚散不定的社會...
  • 將仲子原文及翻譯,將仲子賞析
    發表於:2023-12-04
    將仲子原文作者:佚名〔先秦〕將仲子兮,無逾我裏,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。將仲子兮,無逾我牆,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。...
  • 江上漁者古詩原文帶拼音新版多篇
    發表於:2023-11-27
    《江上》原文及翻譯賞析篇一江水漾西風,江花脱晚紅。離情被橫笛,吹過亂山東。翻譯江面上吹過一陣秋風,江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。離別之情讓遠去的笛聲吹送,並隨秋風吹到亂山的東面。...
  • 《江上漁者》全詩翻譯及賞析【通用多篇】
    發表於:2023-11-27
    註釋:篇一1、漁者:捕魚的人。2、但:只。愛:喜歡。3、鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。4、君:你。5、一葉舟:像飄浮在水上的一片樹葉似的小船。6、出沒...
  • 范仲淹《江上漁者》賞析精品多篇
    發表於:2023-11-27
    《江上》原文及翻譯賞析篇一江上吳頭楚尾路如何?煙雨秋深暗自波。晚趁寒潮渡江去,滿林黃葉雁聲多。翻譯吳頭楚尾之地的路是坎坷還是順坦?在細雨之中慢慢進了深秋,秋天的江水暗自起伏。晚上...
  • 范仲淹《岳陽樓記》原文及譯文(精品多篇)
    發表於:2023-12-10
    寓情於景,情景交融。篇一抓住景物的特徵對景物作答動細緻的描繪。以第2段為例,高山和江水本來都是雄偉的形象,作者卻在二者的前面用了一個“銜”字和一個“吞”字,這就把洞庭湖的浩瀚氣勢...
  • 范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-01
    作者感情:篇一表達作者對漁民工作痛苦艱險的同情和對百姓的憐愛。創作背景篇二范仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時曾擔任參知政事,主持變法。他能夠關心生活在社會下層的一般民眾的疾苦...
  • 漁翁原文及翻譯,漁翁賞析
    發表於:2023-11-19
    漁翁原文作者:柳宗元〔唐代〕漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無心雲相逐。漁翁創作背景柳宗元這首山水小詩是在永州(今湖南零陵)時所作...
  • 范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析【精品多篇】
    發表於:2023-11-29
    譯文篇一江上來來往往的人,只是喜愛鱸魚的味道鮮美。你看江中那小小的漁船,在風浪中飄蕩,一會兒看得見,一會兒看不見。拓展閲讀:范仲淹成就榮譽篇二范仲淹文學素養很高,寫有著名的《岳陽樓記...
  • 范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析【新版多篇】
    發表於:2023-12-05
    范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析篇一原文:塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裏,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮徵...