網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 雨陳與義翻譯賞析(經典多篇)
    發表於:2023-12-06
    雨賞析:篇一這首詩並不是單純的描寫雨中景物,而是寫動物、植物以及詩人在雨中的感受,透過數層,從深處拗折,在空中盤旋。一二兩句:點出雨,説十日蕭蕭之雨(“蕭蕭”同“瀟瀟”,風雨聲),將炎熱的夏天...
  • 《春夜喜雨》全詩翻譯賞析精品多篇
    發表於:2023-11-29
    賞析篇一詩人緊扣詩題的“喜”字,對春雨作了細緻入微的描繪。這首詩,前兩句寫雨適時而降,其中“知”字用得傳神,簡直把雨給寫活了;三、四兩句寫雨的“發生”,其中“潛”、“潤”、“細”等詞...
  • 柳永《雨霖鈴》 翻譯賞析【新版多篇】
    發表於:2023-09-12
    《雨霖鈴》註釋篇一①長亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長亭供行人休息,又稱“十里長亭”。靠近城市的長亭往往是古人送別的地方。②悽切:淒涼急促。③驟雨:急猛的陣雨。④都門:國都之...
  • 登岳陽樓陳與義其一古詩翻譯賞析精品多篇
    發表於:2023-11-01
    杜甫《登岳陽樓》原文、賞析篇一登岳陽樓唐代:杜甫昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。譯文以前的日子就聽説洞庭湖波瀾壯闊,今...
  • 雨後池上原文及翻譯,雨後池上賞析
    發表於:2023-11-06
    雨後池上原文作者:劉攽〔宋代〕一雨池塘水面平,淡磨明鏡照檐楹。東風忽起垂楊舞,更作荷心萬點聲。雨後池上譯文及註釋譯文驟雨過後,蓄滿水的池塘平靜無波;清澈的池水猶如一面明鏡,映照出屋角...
  • 春雨原文及翻譯,春雨賞析
    發表於:2023-12-14
    春雨原文作者:李商隱〔唐代〕悵卧新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。春雨創作背景《春雨》是作...
  • 長相思·雨原文及翻譯,長相思·雨賞析
    發表於:2023-12-06
    長相思·雨原文作者:万俟詠〔宋代〕一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗裏燈,此時無限情。夢難成,恨難平。不道愁人不喜聽,空階滴到明。長相思·雨譯文及註釋譯文雨滴聲聲,報時的更鼓聲一遍又一遍,窗外...
  • 悲陳陶原文及翻譯,悲陳陶賞析
    發表於:2023-11-29
    悲陳陶原文作者:杜甫〔唐代〕孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。野曠天清無戰聲,四萬義軍同日死。羣胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。都人回面向北啼,日夜更望官軍至。悲陳陶創作背景此詩作於唐...
  • 風雨原文及翻譯,風雨賞析
    發表於:2023-10-18
    風雨原文作者:佚名〔先秦〕風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。風雨鑑賞藴涵性的頃刻,包前啟後。在情境的...
  • 《水調歌頭》翻譯與賞析精品多篇
    發表於:2023-12-03
    蘇軾《水調歌頭》翻譯篇一丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。明月從什麼時候才開始出現的?端起酒杯來向青天問候。不知道在天上的宮殿,今天晚...
  • 雨霖鈴·秋別原文及翻譯,雨霖鈴·秋別賞析
    發表於:2023-12-03
    雨霖鈴·秋別原文作者:柳永〔宋代〕寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節...
  • 臨安春雨初霽翻譯賞析【經典多篇】
    發表於:2023-11-17
    《臨安春雨初霽》教學設計篇一【教學目標:】1、能正確流利有感情地朗讀課文,背誦課文。體會把握詩人的情感。2、進一步熟悉“以意逆志,知人論世”的詩歌鑑賞方法。3、比較閲讀,探究《書憤...
  • 《雨過山村》翻譯及賞析(精品多篇)
    發表於:2023-11-20
    註釋篇一竹溪:小溪旁長着翠竹。婦姑:指農家的媳婦和婆婆。相喚:互相呼喚。浴蠶:古時候將蠶種浸在鹽水中,用來選出優良的蠶種,稱為浴蠶。閒看:農人忙着幹活,沒有人欣賞盛開的梔子花。中庭:庭院中...
  • 送陳章甫原文及翻譯,送陳章甫賞析
    發表於:2023-11-29
    送陳章甫原文作者:李頎〔唐代〕四月南風大麥黃,棗花未落桐陰長。(陰一作:葉)青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉。陳侯立身何坦蕩,虯鬚虎眉仍大顙。腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。東門酤酒飲我...
  • 就義詩原文及翻譯,就義詩賞析
    發表於:2023-12-04
    就義詩原文作者:楊繼盛〔明代〕浩氣還太虛,丹心照千古。生平未報國,留作忠魂補。就義詩譯文及註釋譯文自己雖死,浩然正氣迴歸太空,但一顆耿耿丹心照耀千古。這一生還未來得及報效國家,死後也...
  • 與妻書原文及翻譯,與妻書賞析
    發表於:2023-11-30
    與妻書原文作者:林覺民〔清代〕意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍...
  • 雨晴原文及翻譯,雨晴賞析
    發表於:2023-11-26
    雨晴原文作者:陳與義〔宋代〕天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。牆頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。今宵絕勝無人共,卧看星河盡意明。雨晴創作背景公元1123年(宣...
  • 夜雨寄北原文及翻譯,夜雨寄北賞析
    發表於:2023-12-04
    夜雨寄北原文作者:李商隱〔唐代〕君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。夜雨寄北譯文三你問我什麼時候回去,日期還難以確定。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了...
  • 雨無正原文及翻譯,雨無正賞析
    發表於:2023-12-03
    雨無正原文作者:佚名〔先秦〕浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勩。三事大夫,莫肯夙夜...
  • 《碩鼠》賞析與翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-26
    詩經《碩鼠》翻譯篇一大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的黍!多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想新樂土。新樂土呀新樂土,才是安居好去處!大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麥粒!多年辛...
  • 虞美人·聽雨原文及翻譯,虞美人·聽雨賞析
    發表於:2023-12-06
    虞美人·聽雨原文作者:蔣捷〔宋代〕少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊雲低、斷雁叫西風。而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。悲歡離合總無情,一任階前、點滴到天明。虞美人·聽雨意...
  • 陳涉世家原文及翻譯,陳涉世家賞析
    發表於:2023-11-02
    陳涉世家原文作者:司馬遷〔兩漢〕陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“...
  • 陳與義《早行》原文及賞析【多篇】
    發表於:2023-12-10
    《早行》原文及賞析篇一原文:布穀飛飛勸早耕,春鋤撲撲趁初晴。千層石樹通行路,一帶水田放水聲。譯文布穀飛來飛去的勸説人們早些耕種,白鷺趁着天晴在天上撲打着翅膀。在層層石樹之間的路上...
  • 陳情表原文及翻譯,陳情表賞析
    發表於:2023-11-28
    陳情表原文作者:西晉·李密〔魏晉〕臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰...
  • 古詩《清明》翻譯與賞析(多篇)
    發表於:2023-11-27
    《清明》原文及賞析篇一原文:喜遷鶯·清明節清明節,雨晴天,得意正當年。馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。日斜無計更留連,歸路草和煙。譯文:⑴連乾——又寫作“連錢”...