網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

高適《別董大》原文賞析(精品多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.24W

高適《別董大》原文賞析(精品多篇)

《別董大》原文、翻譯及賞析 篇一

別董大

唐·高適

千里黃雲白日曛,

北風吹雁雪紛紛②。

莫愁前路無知己,

天下誰人不識君③。

[作者簡介]

高適,生年説法不一,卒於七六五年,字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人。天寶八載(七四九年)任封丘尉,不久即辭去,客遊河西。河西節度使哥舒翰薦為左驍衞兵曹參軍,掌書記。安史之亂後,升侍御史、諫義大夫。至德二年(七五七年),出任淮南節度使。後又任蜀、彭二州刺史,遷成都尹、劍南西川節度使。官終左散騎常侍,封渤海縣侯。有《高常侍集》傳世。他是盛唐邊塞詩派的著名詩人,與岑參齊名,並稱“高岑”。

[註釋]

①董大:大約是董庭蘭,一位頗有名的音樂家。原詩共二首,這是第一首。

②“千里”二句的意思是説:千里黃雲把太陽遮得昏昏暗暗;北風捲着大雪送走了南去的大雁。曛(xūn):天色昏黃。

③“莫愁”二句的意思是説:不要發愁前邊的路上沒有知己,天下的`人有誰不瞭解你董大的啊!

[譯詩]

一望無際的黃雲搞得日光昏昏,北風呼呼,雁聲悽悽,大雪紛紛。不必擔心前邊的路上沒有知己,天下的人有誰不瞭解身懷絕技的董大您呢!

[賞析]

《別懂大》共兩首,這是其中的第一首。此詩作與天寶六年(747),當時高適在睢陽。這首送別詩別開生面,詩人勸當時不得志的董庭蘭不要氣餒,只要有才能就會得到社會承認,在未來人生道路上就會遇到知己。用今天的話説就是金子在哪兒都能閃光。“千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紜”,寫送別的情景。

千里黃雲,日光昏暗,北風吹雁,大雪紛飛。在這樣荒寒而又壯闊的背景下,詩人為好友送別。離別在即,兩情依依,身懷絕藝的董庭蘭還要在這惡劣的氣候條件下奔波,詩人自己也是飄泊不定,二人可以説是惺惺相惜。一般人在這種情況下只有惆悵,是沒有什麼豪言壯語的,但是詩人卻筆鋒一轉,“莫愁前路無知己,天下誰人不識君”,不要擔心前邊路途上沒有知己,像您這樣有才能的人,全天下的人誰不知道呢?

這是對友人的寬慰和勸勉,在這寒冷的風雪中無疑飄蕩一縷縷暖融融的春意,給友人以温暖,使友人亢奮。董庭蘭在絃樂上有很深的造詣,崔珏曾賦詩讚歎:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭。”董庭蘭會找到知音的。這兩句很是豁達,與王勃的“海內存知己,天涯若比鄰”有異曲同工之妙。

這首詩用白描手法表達對朋友的真摯情懷,沒有悲悽,只有豪邁,尤其是末二句能夠催人奮進,至今仍為人們所津津樂道。

關鍵詞 篇二

詩詞名句,抒情,離別,勸慰,曠達。

原文】: 篇三

別董大

高適

千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君。

【註釋】

(1)董大:指董庭蘭,是當時有名的音樂家。在其兄弟中排名第一,故稱“董大”。

(2)黃雲:天上的烏雲,在陽光下,烏雲是暗黃色,所以叫黃雲。

(3)曛:日光昏暗。

(4)知己:瞭解自己的人,好朋友。

(5)誰人:哪個人。

(6)君:你,這裏指董大。

別董大 篇四

作者:高適

千里黃雲白日曛,

北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,

天下誰人不識君。