作者:李白 〔唐代〕
鳥銜野田草,誤入枯桑裏。
客土植危根,逢春猶不死。
草木雖無情,因依尚可生。
如何同枝葉,各自有枯榮。
樹中草譯文及註釋
譯文
鳥在野草田間銜枝,卻誤入了枯桑叢裏。
入地不深容易拔起的根植生在異地的土壤上,適逢春天尚且不會枯死。
草木即使沒有感情,也由於相互依靠還能求得生存。
為什麼是同一棵樹上的枝葉,命運卻有枯榮的不同?
註釋
①客土:異地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。
樹中草簡析
《樹中草》,樂府《雜曲歌辭》舊題。在這首詩裏,詩人抒發了世人命運飄忽不定的鬱悶之情。