網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《十一月四日風雨大作》的答案及賞析多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.69W

《十一月四日風雨大作》的答案及賞析多篇

創作背景 篇一

此詩作於公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個“風雨大作”的夜裏,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

十一月四日風雨大作·二首的原文及賞析 篇二

●貂蟬

紅牙催拍燕飛忙,一片行雲到畫堂。

眉黛促成遊子恨,臉容初斷故人腸。

榆錢不買千金笑,柳帶何須百寶粧。

舞罷隔簾偷目送,不知誰是楚襄王。

●貂蟬

天香美譽數貂嬋,閉月佳人貌若仙。

千古鳳儀成絕劇,連環妙計巧周旋。

●貂蟬

貂嬋拜月閉冰盤,佳麗憂民歎國殘。

王允巧施美女計,嬌娃戲弄戀美男。

若無父子爭風事,哪有羣雄略土繁。

巧計雖施身已賤,良方過後國仍艱。

●詠貂禪

一許董相國,

再許呂温侯。

漢祚移難復,

奈何寄女流。

星掩愁雲夜露寒

斂容拜月玉香殘

司徒妙計連環破

貂嬋機謀美色嫣

紅玉纖柔擒赤兔

翠裙飄裊縛青鳶

倘無弱女紅顏媚

那有三足鼎立言

貂蟬詩

歌月徘徊孤樓前,

舞影零遊羣雄間。

如花朱顏非吾願,

香消玉殞惹誰憐?

●貂蟬

白居易 澗底鬆

有鬆百尺大十圍,

生在澗底寒且卑。

澗深山險人路絕,

老死不逢工度之。

天子明堂欠梁木,

此求彼有兩不知。

誰喻蒼蒼造物意,

但與之材不與地。

金張世祿原憲貧,

牛衣寒賤貂蟬貴。

貂蟬與牛衣,

高下雖有殊。

高者未必賢,

下者未必愚。

君不見沉沉海底生珊瑚。

歷歷天上種白榆。

譯文及註釋 篇三

譯文

天空黑暗,大風捲着江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裏,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想着替國家防衞邊疆。

夜將盡了,我躺在牀上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎着披着鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

註釋

⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

⑵蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜卧,無貴賤,人有一番。”

⑶狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。

⑷僵卧:躺卧不起。這裏形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。

⑸孤村:孤寂荒涼的村莊。

⑹不自哀:不為自己哀傷。

⑺思:想着,想到。

⑻戍(shù)輪台:在新疆一帶防守,這裏指戍守邊疆。戍,守衞。輪台:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

⑼夜闌(lán):夜深。

⑽風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

⑾鐵馬:披着鐵甲的戰馬。

⑿冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

十一月四日風雨大作·二首的原文及賞析 篇四

十一月四日風雨

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

譯文

天空黑暗,大風捲着江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裏,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想着替國家防衞邊疆。

夜將盡了,我躺在牀上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎着披着鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

註釋

溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜卧,無貴賤,人有一番。”

狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。

僵卧:躺卧不起。這裏形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。

孤村:孤寂荒涼的村莊。

不自哀:不為自己哀傷。

思:想着,想到。

戍(shù)輪台:在新疆一帶防守,這裏指戍守邊疆。戍,守衞。

輪台:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

夜闌(lán):夜深。

風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

鐵馬:披着鐵甲的戰馬。

冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

鑑賞

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶湧之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。這首詩也道出了作者處境悲涼。

第二首詩以“痴情化夢”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:“僵卧孤村不自哀”敍述了作者的現實處境和精神狀態,“尚思為國戍輪台”是對“不自哀”這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。“僵、卧、孤、村”四字寫出了作者此時淒涼的境遇。“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“卧”字寫多病,寫常在牀蓐;“孤”字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;“村”寫詩人貧困村居,過着荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩着一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來説沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪台”的精神狀態。這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好説明,山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖説“天下興亡,匹夫有責”,詩人作為年邁多病的。老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有“為國戍輪台”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔着責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

“夜闌卧聽風吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽着、想着,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——“鐵馬冰河”,而且“入夢來”反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。“鐵馬冰河入夢來”正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。

十一月四日風雨大作·二首的原文及賞析 篇五

綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。海榴初綻 ,朵朵簇紅羅。乳燕雛鶯弄語,有高柳鳴蟬相和。

驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷。人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳尊淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。

註釋

①海榴:即石榴。

②羅:即紗羅。

③張羅:料理與籌劃。

④芳樽:精美的酒杯。此處指代美酒。

雙調·小聖樂:據《九宮大成譜·總論》引《宋史·燕樂志》,雙調、小石調,俱屬商聲七調。因此《太平樂府》以此曲入雙調。小聖樂,是雙調中一曲調(又稱曲牌)名。從格調看,此即詞裏之慢詞。

海榴初綻:石榴花初開。

窮通前定:乃一種唯心的迷信説法,言個人命運之好壞系前世註定。

酩酊:酒醉狀。

譯文

綠葉繁茂一片濃陰,池塘中佈滿水閣,這裏最涼快。石榴花剛開,妖嬈豔麗散發撲鼻的香氣。老燕攜帶着小燕,嘰嘰地説着話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘裏一片片新荷。

人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來往像穿梭。(冷麪雪月獻上)

十一月四日風雨大作·二首的原文及賞析 篇六

清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。

借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

註釋:

1、清明:農曆二十四節氣之一,約在陽曆四月五日左右。

2、欲斷魂:指心裏憂鬱愁苦,就像失魂落魄一樣。

3、遙指:指向遠處。

4、杏花村:杏花深處的村莊。

賞析:

清明節,傳統有與親友結伴踏青、祭祖掃墓的習俗。可是詩中的“行人”卻獨自在他鄉的旅途上,心中的感受是很孤獨、淒涼的,再加上春雨綿綿不絕,更增添了“行人”莫名的煩亂和惆悵,情緒低落到似乎不可支持。然而“行人”不甘沉湎在孤苦憂愁之中,趕快打聽哪兒有喝酒的地方,讓自己能置身於人和酒的熱流之中。於是,春雨中的牧童便指點出那遠處的一片杏花林。詩歌的結句使人感到悠遠而詩意又顯得非常清新、明快。

《江南通志》載:杜牧任池州刺史時,曾到過杏花村飲酒,詩中杏花村指此。附近有杜湖、東南湖等勝景。本詩寫一個離鄉在外的“行人”,在春雨綿綿的清明時節慾借酒澆愁的心情。詩中的行人、酒家、牧童、杏花村,山道灣灣、春雨飄灑,構成了一幅情趣盎然的“清明煙雨畫”。

本詩在1992年香港“唐詩十佳”評選中,被評為第二佳。