網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

采薇節選註釋及譯文精品多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.3W

采薇節選註釋及譯文精品多篇

譯文 篇一

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。

滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會。

全文譯文 篇二

采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長出來。説回家啊説回家,一年又快過去了。沒有妻室沒有家,都是因為玁狁故。沒有空閒安定下,都是因為 玁狁故。

采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。説回家啊説回家,心裏憂愁又煩悶。心中憂愁像火燒,飢渴交加真難熬。我駐防無定處,沒法託人捎家書。

采薇菜啊采薇菜,薇菜已經長老了。説回家啊説回家,十月已是小陽春。戰事頻仍沒止息,沒有空閒歇下來。心中憂愁積成病,回家只怕難上難。

光彩豔麗什麼花?棠棣開花真爛漫。又高又大什麼車?將帥乘坐戰車。兵車早已駕好了,四匹雄馬真強壯。哪敢安然定居下,一月之內仗不停

駕馭拉車四雄馬,四匹雄馬高又大。乘坐這車是將帥,兵士用它作屏障。四匹雄馬排整齊,魚皮箭袋象牙弭。怎不天天嚴防範,玁狁猶猖狂情勢急。

當初離家出征時,楊柳低垂枝依依。如今戰罷回家來,雨雪紛紛漫天下。行路艱難走得慢,飢渴交加真難熬。我心中多傷悲,沒人知道我悲哀。

註釋 篇三

①思:語氣助詞。

②矣:語氣助詞。

③依依:形容樹枝柔弱,隨風搖擺的。樣子。

④霏霏:雪花飛舞的樣子。

⑤昔:從前。

采薇(節選 篇四

原文:

昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。

我心悲傷,莫知我哀!