網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

野望原文譯文及註釋【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:3.11W

野望原文譯文及註釋【精品多篇】

野望原文譯文及註釋 篇一

原文:

新晴原野曠,極目無氛垢。

郭門臨渡頭,村樹連溪口。

白水明田外,碧峯出山後。

農月無閒人,傾家事南畝。

譯文:

雨後新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望不見半點霧氣塵埃。

外城的門樓緊靠着擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹連接着溪流的入河口。

銀白色的河水閃動着粼粼波光使得田野外面特別明亮,青翠的山峯突兀出現在山脊背後。

正是農忙時節沒有悠閒的人,農民們一家一家全都在田畝間忙碌着呢。

註釋:

1、新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。

2、極目:窮盡目力向遠處看。氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,雲氣;垢,污穢,骯髒。

3、郭門:外城之門。郭:外城。

4、白水明田外:田埂外流水在陽光下閃閃發光。

5、農月:農忙季節。

6、傾家:全家出動。事南畝:在田野幹活。事:動詞,從事。南畝:《詩經》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地裏耕耘播種,後來南畝便成為農田的代稱。

野望原文譯文及註釋 篇二

原文:

西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。

海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。

惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。

跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。

註釋:

1西山:在成都西,因終年積雪,一名雪嶺、雪山,即今四川西北部之岷山。三城:指鬆州(今四川松潘)、維州(今四川理縣西)、保州(今理縣新保關西北),因吐蕃時相侵犯,故駐軍戍守。

2清江:指錦江。萬里橋:在今成都市南,架錦江上,相傳諸葛亮送費禕赴吳,雲“萬里之行,始於此橋”而得名。

3風塵:指戰亂。諸弟:杜甫有四弟:穎、觀、豐、佔。時只佔隨身邊。

4遲暮:指年老,杜甫時年五十。多病:杜甫曾患肺病、瘧疾、頭風等症,故云。“供”字沉痛,黃生曰:“‘供’字工甚。遲暮之身尚思效力朝廷,豈意第供多病之用!此自悲自恨之詞。”(《杜詩説》卷九)

5涓:細流。埃:微塵。聖朝:稱頌當朝。句意謂自己對國家沒有微末貢獻。

6極目:縱目遠望。

7人事:世事。時西山三城列戍,百姓疲於調役,朝廷不恤,故有人事蕭條之歎。

賞析:

題為“野望”,但重點不在野望之景,而在野望所感,思弟哀己,憂國傷民,杜甫真是無時無地不在憂國憂民也。仇兆鰲曰:“此因野望而寄慨也。上四,野望感懷,思家之念。下四,野望撫時,憂國之情。”(《杜詩詳註》卷十)此詩起用對偶,對仗亦工,但前人亦指出前四句第五字皆數目相犯。學者宜忌。

野望原文譯文及註釋 篇三

[唐]王績

東皋薄暮望,徙倚欲何依?

樹樹皆秋色,山山唯落暉。

牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

相顧無相識,長歌懷采薇。

註釋:

【1】東皋(gāo):山西省河津縣的東皋村,詩人隱居的地方。

【2】薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。薄,迫近。《楚辭·天問》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴不奉,帝何求?”

【3】徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。《楚辭·遠遊》:“步徙倚而遙思兮,怊惝恍而乖懷。”

【4】依:歸依。

【5】秋色:一作“春色”。

【6】落暉:落日的餘光。晉陸機《擬東城一何高》詩:“三閭結飛轡,大耋嗟落暉。”

【7】犢(dú):小牛,這裏指牛羣。

【8】禽:鳥獸,這裏指獵物。

【9】相顧:相視;互看。南朝梁劉協《文心雕龍·知音》:“乃稱史遷著書,諮東方朔,於是桓譚之徒,相顧嗤笑。”

【10】采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商後,伯夷、叔齊不願做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最後餓死。古時“采薇”代指隱居生活。《詩經·召南·草蟲》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見君子,我心傷悲。”又《詩經·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故。”此處暗用二詩的句意,藉以抒發自己的苦悶。

註釋:

(1)東皋:山西省河津縣的東皋村,詩人隱居的地方。

(2)徙倚[音“席乙”]:徘徊彷徨。

(3)落暉:落日的餘光。

(4)犢:小牛。采薇:《詩經。召南。草蟲》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見君子,我心傷悲。”又《詩經。小雅。采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故”,此處暗用二詩的句意,藉以抒發自己的苦悶。

譯文:

在黃昏的時候,我佇立在東皋村頭悵望,彷徨徘徊心中沒有主張。每一棵樹都凋謝枯黃,每一座山峯都塗上落日的餘暉。放牛的兒童騎着小牛回家,獵人騎着駿馬帶回獵物。我看到這些人又並不相識,心情鬱悶於是長聲歌唱《詩經》中“采薇采薇”的詩句。

作品賞析:

這首詩在藝術上以質樸自然見長。全詩寫的是秋色中的山野,在閒適的情趣中,也透露出詩人彷徨無依的莫名苦悶。

《野望》寫的是山野秋景,在閒逸的情調中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績的代表作。

“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門的一個地方。他歸隱後常遊北山、東皋,自號“東皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的意思,表現了百無聊賴的彷徨心情。

下面四句寫薄暮中所見景物:“樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。”舉目四望,到處是一片秋色,在夕陽的餘暉中越發顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的'特寫,帶着牧歌式的田園氣氛,使整個畫面活動了起來。這四句詩宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態與動態,搭配得恰到好處。

然而,王績還不能象陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最後説:“相顧無相識,長歌懷采薇。”説自己在現實中孤獨無依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。

讀熟了唐詩的人,也許並不覺得這首詩有什麼特別的好處。可是,如果沿着詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、樑、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風大多華靡豔麗,好象渾身裹着綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆裏走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣一種樸素的好處。

這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩歌創作當中,律詩這種新的體裁就已醖釀着了。到初唐的沈佺期、宋之問手裏律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早於沈、宋六十餘年的王績,已經能寫出《野望》這樣成熟的律詩,説明他是一個勇於嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯抒情言事,中間兩聯寫景,經過情──景──情這一反覆,詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。

野望原文譯文及註釋 篇四

原文:

早春野望

唐代: 王勃

江曠春潮白,山長曉岫青。

他鄉臨睨極,花柳映邊亭。

譯文:

江曠春潮白,山長曉岫青。

江面上空曠無比,春潮泛起白色波濤,一波高過一波。山峯挺拔峭立,晨光中,山上一片青綠。

他鄉臨睨極,花柳映邊亭。

我獨自一人在異地他鄉極目遠望,看見江邊紅花綠樹掩映着亭子,好一派美好春光。

註釋:

江曠春潮白,山長曉岫(xiù)青。

曠:空闊。潮:定時漲落的波濤,早晨的叫潮,晚上的叫汐。岫:山峯。晉陶淵明《歸去來辭》有“雲無心而出岫”之句。

他鄉臨睨(nì)極,花柳映邊亭。

邊亭:報警的烽火台,晉張景陽《雜詩十首》有 “長鎊鳴鞘中,烽火列邊亭”。

賞析:

此詩描寫了初春的山景水色,表現遊子淡淡的思鄉之情。一句寫水,初春氣暖,冰融水流,河牀空曠寬闊了,是橫寫。二句寫山,青山蒼翠,一片碧綠,是縱寫。前兩句詩描寫“江曠”、“山長”之景,雄渾闊大,氣象萬千,為詩歌的展開提供了廣闊的背景。後兩句詩突出“他鄉”二字,在天長地闊的春光中,詩人獨自一人在異地他鄉面對,此情此景類似杜甫“飄飄何所似,天地一沙鷗”(《旅夜書懷》)。三、四句進一步寫遠望,特意點出“他鄉”,後邊才有了驛道“長亭”以及柳和花。春天往往是家人思念外出之人的時節,也是遊子思鄉的最甚時節,何況又在早晨。詩寫得含蓄美妙,情景交融。此詩與杜甫的另外一首詩相似:“江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年?”(《絕句》)杜甫漂泊他鄉,望着眼前迷人的春景,思鄉之情越發強烈,不禁發出春將歸去,而人無歸期的感歎。同樣的感慨也出現在王勃的詩中,不同的是王勃比較含蓄,他只是客觀地、不動聲色地描寫春潮、青岫、花樹、邊亭,但身在他鄉的羈客面對此景時的慨歎,表現十分明顯。因此杜甫的感歎也是王勃詩中的潛台詞。

這首小詩沒有細緻的動態描寫,詩人只是縱目遠望,以描寫遠景的方式描寫春光。詩渾厚開闊的氣勢,充滿着淡淡的鄉愁。此詩作者表現手法高明,詩人野望,首先看見江湖,青岫,但這不是野望的最終目的,因而詩人就登高極目瞭望,望見的只有“花樹映邊亭”。詩人並沒有直接提到思鄉,只是描寫了一望再望,可是思鄉已從一望再望的字裏行間裏反映出來了。