網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

岳飛《滿江紅》翻譯賞析多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:4.79K

岳飛《滿江紅》翻譯賞析多篇

註釋 篇一

[1]卻賦:再賦。卻,再。

[2]三楹:房屋一間為一楹。此言未必整三間茅屋,或為泛指幾間茅屋之意。

[3]意謂可以閒居於此,就像自由自在的海鷗那樣,無優無慮,自得其樂。古人每用與海鷗為伴表示閒適或隱居,故有“盟鷗”“鷗侶”等典事。宋方岳《送史子貫歸覲且迎婦也》詩:“久住西湖夢亦佳,鷺朋鷗侶自煙沙。”

[4]遲日:《詩·豳風·七月》:“春日遲遲。”後以“遲日”指春日。杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風花草香。”紅牙曲:拍擊着紅牙板歌唱。辛棄疾《滿江紅》:“佳麗地,文章伯。金縷唱,紅牙拍。看樽前飛下日邊消息。”

[5]塵土夢,蕉中鹿:《列子·周穆王》:“鄭人有薪於野者,遇駭鹿,御而擊之,斃之。恐人見之也,邃而藏諸隍中,覆之以蕉,不勝其喜。俄而遺其所藏之處,遂以為夢焉。順途而詠其事,傍人有聞者,用其言而取之。既歸,告其室人曰:‘向薪者夢得鹿而不知其處,吾今得之,彼直真夢矣。’室人曰:‘若將是夢見薪者之得鹿邪?有薪者邪?今真得鹿,是若之夢真邪?夫曰:‘吾據得鹿,何用知彼夢我夢邪?薪者之歸,不厭失鹿。其夜真夢藏之之處,又夢得之之主。爽旦,案所夢而尋得之。遂訟而爭之,歸之士師。士師曰:‘若初真得鹿,妄謂之夢,真夢得鹿,妄謂之實。彼真取若鹿,而與若爭鹿。室人又謂夢仞人鹿,無人得鹿。今據有此鹿,請二分之。”以聞鄭君。鄭君曰:‘嘻!士師將復夢分人鹿乎?’訪之國相,國相曰:‘夢與不夢,臣所不能辨也。欲辨覺夢,唯黃帝孔丘。今亡黃帝孔丘,孰辨之哉?且詢士師之言可也。”,後以此典成“蕉中鹿”“蕉鹿夢”等詞語,形容世間事物真偽難辨,得失無常等。劉克莊《念奴嬌》:“似甕中蛇,似蕉中鹿,又似槐中蟻。”

[6]翻覆手,看棋局:史記·酈生陸賈列傳》:“陸生因進説他曰:‘……漢誠聞之,掘燒王先人冢,夷滅宗族,使一偏將將十萬眾臨越,則越殺王降漢,如反覆手耳。”杜甫詩《貧交行》:“翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。”後以此典而成“翻雲覆雨”“翻覆手”等,意謂反覆無常、播弄權術手腕等。此二句意思是説如今世事反覆無常,當作一局棋去看待。

[7]殢(cì)酒:縱酒。辛棄疾《最高樓》:“藕花雨濕前湖夜,桂枝風淡小山時,怎消除?須殢酒,更吟詩。”

[8]消:享受,受用。

[9]有些些:有少量、有一點點。些些,湖北麻城、四川雲陽等地方言,詞中常用語。西窗燭:李商隱《夜雨寄北》中有:“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”指朋友夜談。

詩詞:《滿江紅·茅屋新成,卻賦》 篇二

作者:納蘭性德

註釋 篇三

⑴黃鶴樓:舊址在黃鶴山(武昌之西)西北的黃鶴磯上。陸游《入蜀記》:“黃鶴樓舊傳費瑋飛昇於此,後忽乘黃鶴來歸,故以名樓。“

⑵萬歲山:即萬歲山艮嶽,宋徽宗政和年間所造,消耗了大量民力民財。據洪邁《容齋三筆》説:“(萬歲)山周十餘里,最高一峯九十尺,亭堂樓閣不可殆記。“

蓬壺殿:疑即北宋故宮內的蓬萊殿。這四句形容北宋汴京宮室壯麗,富庶繁華。

⑶鐵騎:指金國軍隊。郊畿:指汴京所在處的千里地面,又指金國鐵浮屠重甲騎兵。

⑷風塵:指戰亂。杜甫《贈別賀蘭銛》:“國步初返正,乾坤尚風塵。“風塵惡,是説敵人佔領中原,戰亂頻仍,形勢十分險惡。

⑸膏:滋潤,這裏做被動詞。鋒:兵器的尖端。鍔:劍刃。《莊子·説劍》:“天子之劍,以燕峪石城為鋒,齊岱為鍔。“這兩句是説兵士們在哪兒呢?他們(的血)滋潤了兵器的尖端(意為被刀劍擊中而死亡)。

⑹溝壑:溪谷。杜甫《醉時歌》:“但覺高歌有鬼神,焉知餓死填溝壑。“這兩句是説老百姓在哪兒呢?他們已因飢寒交迫而死,被丟在溪谷中了。

⑺纓:繩子。請纓,請求殺敵立功的機會。《漢書·終軍傳》記終軍向漢武帝“自請願受長纓,必羈南越王而致之闕下。“河洛:黃河、洛水。這裏泛指中原。這句是説哪一天能向皇帝請求,並得到他的命令率領精鋭部隊,揮鞭渡過長江,收復中原。

⑻漢陽:今湖北武漢市(在武昌西北)。

⑼此墨跡見近人徐用儀所編《五千年來中華民族愛國魂》卷端。原系照片;在本詞下面,並有謝升孫、宋克、文徵明等人的跋。

原文 篇四

問我何心?

卻構此、三楹茅屋[2]。

可學得、海鷗無事,閒飛閒宿[3]。

百感都隨流水去,

一身還被浮名束。

誤東風、遲日杏花天,紅牙曲[4]。

塵土夢,蕉中鹿[5]。

翻覆手,看棋局[6]。

且耽閒殢酒[7],

消他薄福[8]。

雪後誰遮檐角翠,

雨餘好種牆陰綠。

有些些、欲説向寒宵,西窗燭[9]。

賞析 篇五

這首詞創作時代較《滿江紅·怒髮衝冠》略早,寫於南宋紹興四年作者出兵收復襄陽六州駐節鄂州(今湖北武昌)時。

紹興三年十月,金朝傀儡劉豫軍隊攻佔南宋的襄陽、唐、鄧、隨、郢諸州府和信陽軍,切斷了南宋朝廷通向川陝的'交通要道,也直接威脅到朝廷對湖南、湖北的統治安全。岳飛接連上書奏請收復襄陽六州。次年五月朝廷正式任命岳飛兼黃、復二州、漢陽軍(湖北漢陽)、德安府(湖北安陸)制置使,統軍出征。由於軍紀嚴明、士氣高昂,部署運籌得當,岳家軍在三個月內,迅速收復了襄、鄧六州,有力地保衞了長江中游的安全,打開了川陝與朝廷交通道路。正在這大好時機,朝廷卻以“三省、樞密院同奉聖旨”的名義要求岳飛收復六州,然後班師回朝。於是岳飛只得率部回到鄂州。岳飛憑藉襄鄧大捷以僅三十二歲年齡被封為侯(武昌郡開國侯),但他並非功名利祿之徒,他念念不忘的是北伐大業。因此他仍不斷上奏,要求選派精兵直搗中原,收復失地,以免坐失良機。在鄂州,岳飛到黃鶴樓登高,北望中原,寫下了這樣一首抒情感懷詞。

這首詞采用散文化寫法,可分四段,層次分明。

從篇首到“蓬壺殿裏笙歌作”為第一段。寫在黃鶴樓之上遙望北方失地,引起對故國往昔“繁華”的回憶。“想當年”三字點目。“花遮柳護”四句極其簡練地道出北宋汴京宮苑之風月繁榮。萬歲山亦名艮嶽。據《宋史·地理志·京城》記載,徽宗政和七年始築,積土造成假山,假山周圍十餘里,堂館池亭極多,建制精緻巧妙(蓬壺是其中一堂名),四方奇花珍竹異石,悉聚於此,專供皇室遊玩。“珠翠繞”、“笙歌作”,極力寫作了歌舞昇平的壯觀景象。

第二段由“到而今”三字起筆(迴應“想當年”),直到下片“千村寥落”句止。寫北方遍佈鐵蹄的佔領區,生活在水深火熱中的人們的慘痛情景。與上段歌舞昇平的景象強烈對比。“鐵蹄滿郊畿,風塵惡”二句,花柳樓閣、珠歌翠舞一掃而空,驚心動魄。過片處是兩組自成問答的短句:“兵安在?膏鋒鍔”、“民安在,填溝壑”。戰士浴血奮戰,卻傷於鋒刃,百姓飢寒交迫,無辜被戮,卻死無葬身之地。作者恨不得立即統兵北上解民於水火之中。“歎江山如故,千村寥落”,這遠非“風景不殊,正自有山河之異”的新亭悲泣,而言下正有王導“當共戮力王室,克復神州”之猛志。所接二句直寫作者心中宿願——領軍率隊,直渡黃河,肅清金人,復我河山。這兩句引用《漢書》終軍請纓典故,渾成無跡。“何日”云云,正見出一種急切的心情。

最後三句,作者樂觀地想象勝利後的歡樂。眼前他雖然登黃鶴樓,作“漢陽遊”,但心情是無法寧靜的。或許他會闇誦“昔人已乘黃鶴去”的名篇而無限感慨。不過,待到得勝歸來,“再續漢陽遊”時,一切都會改變,那種快樂,唯恐只有騎鶴的神仙才可體會呢!詞的末句“騎黃鶴”三字兼顧現實,深扣題面。

在南北宋之交,詞起了一次風格化的變化,明快豪放取代了婉約深曲,這種藝術上的轉變根源卻在於內容,在於愛國主義成為詞的時代性主題。當時寫作豪放詞的作家,多是愛國人士,包括若干抗金將領,其中也有岳飛,這種現象有其必然性的。這首《滿江紅》即由文法入詞,從“想當年”、“到而今”、“何日”説到“待歸來”,以時間為序,結構嚴謹層次分明,語言簡練明快,已具豪放詞的特點。

譯文 篇六

登樓遠望中原,只見在一片荒煙籠罩下,彷彿有許多城郭。想當年啊!花多得遮住視線,柳多掩護着城牆,樓閣都是雕龍砌鳳。萬歲山前、蓬壺殿裏,宮女成羣,歌舞不斷,一派富庶昇平氣象。而現在,胡虜鐵騎卻踐踏包圍着京師郊外,戰亂頻仍,風塵漫漫,形勢如此險惡。士兵在哪裏?他們血染沙場,鮮血滋潤了兵刃。百姓在哪裏?他們在戰亂中喪生,屍首填滿了溪谷。悲歎大好河山依如往昔,卻田園荒蕪,萬户蕭疏。何時能有殺敵報國的機會,率領精鋭部隊出兵北伐,揮鞭渡過長江,掃清橫行“郊畿”的胡虜,收復中原。然後歸來,重遊黃鶴樓,以續今日之遊興。

詩詞:《滿江紅·怒髮衝冠》 篇七

【原文】

怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切!

靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。

譯文 篇八

我憤怒至極,獨自登高倚靠着扶手,急驟的雨勢剛剛停歇。我抬頭遠望天空一片高遠壯闊。我禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年的功名如同塵土,八千里經過多少風雲人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業,不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕上戰車,踏破賀蘭山闕。我滿懷壯志,發誓吃敵人的肉,喝敵人的鮮血。待我重新收復舊日山河,再帶着捷報向國家報告勝利的消息。

滿江紅·寫懷 篇九

宋代:岳飛

怒髮衝冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切!(欄 通:闌)

靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。(壯志 一作:壯士;蘭山缺 一作:蘭山闕)

譯文

我憤怒得頭髮豎了起來,帽子被頂飛了。獨自登高憑欄遠眺,驟急的風雨剛剛停歇。抬頭遠望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉戰八千里,經過多少風雲人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業,不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。

靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕着戰車向賀蘭山進攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復舊日山河,再帶着捷報向國家報告勝利的消息!

創作背景

關於此詞的創作時間,有人認為是他第一次北伐,即他30歲出頭時所作。如鄧廣銘先生就持此説。

有人認為是公元1136年(紹興六年)。紹興六年,他第二次出師北伐,攻佔了伊陽、洛陽、商州和虢州,繼而圍攻陳、蔡地區。但他很快發現自己是孤軍深入,既無援兵,又無糧草,不得不撤回鄂州(今湖北武昌)。此次北伐,他壯志未酬,鎮守鄂州(今武昌)時寫下了千古絕唱的名詞《滿江紅》。

還有一種説法,認為《滿江紅》創作的具體時間應該是在他入獄前不久。詞中有多處可以用來證明這一觀點“三十功名塵與土,八千里路雲和月”。這兩句歷來是考證《滿江紅》作者問題最為關鍵的內容。

第三種説法理由有五:一是北伐時的他無論就其閲歷資歷還是心境,根本不具備寫出像《滿江紅》那樣悲憤交加、氣勢磅礴的內涵與底氣。那時的他正仕途輝煌躊躇滿志,怎麼可能滿腔悲憤“怒髮衝冠”?怎麼可能覺得“三十功名塵與土,八千里路雲和月”?又何來氣度“待重頭收拾舊山河”?

二是他當時對功名非常重視,並在其詩詞中經常有所流露。如寫於紹興二、三年秋屯駐江州時的《題翠巖寺》中“功名直欲鎮邊圻”,以後的《小重山》中“白首為功名”,表明當時他頭髮已白,仍然有心功名。直至紹興十年大破金軍前,他在《寄浮圖慧海》中依然表明“功業要刊燕石上”。這些同期及以後的詩詞表明,當時的他非常重視功名。

三是《滿江紅》一經問世即廣泛流傳,如此非同尋常之作,如果真是他三十歲青雲直上之時所作,豈能就此湮沒不見蹤影?

四是不理解“三十”與“八千”。這是關鍵中的關鍵,幾乎所有研究此詞的學者都把“三十”看作是“三十歲”,因此認定此詞作於他30歲出頭。實際上這裏是指“三十年”,即三十年的功名。封建社會的功名是從幼時求學開始的,並非一出生就能追求的。他自幼時習武讀書到入獄前,正好30年上下,是個約數。“八千”也是個約數,只是表示征戰路程的艱辛和漫長。

五是不理解“塵與土”與“雲和月”的含義。前者是指一錢不值,因為他到入獄時才清醒地認識到自己歷來非常重視的功名原來毫無價值。後者是指竹籃打水,他十年征戰,功毀一旦。如此,此二句就一目瞭然了:一生追求的功名其實一錢不值,一生漫長的征戰最後前功盡棄。

根據第三種説法可以大致框定:《滿江紅》應該誕生在他於紹興十年七月下旬奉詔被迫班師到入獄之間的一年多時間裏。“怒髮衝冠”和“仰天長嘯”。此二句從未有人做過詳細考證,卻是界定《滿江紅》具體創作時間的重要依據之一。從字面看,顯示他的憤怒到了極致。在那段時間裏,他究竟何時最為憤怒?在班師途中,他撕心裂肺悲憤交加:“所得諸郡,一朝全休!社稷江山,難以中興!乾坤世界,無由再復!”隨後,他又被剝奪了兵權,聽命於可恥屈辱的和談。但真正令他“怒髮衝冠”的,當是得知對自己的陷害之時。有位好心的部將設法通知正在廬山的他關於王俊上告張憲“背叛”的消息。他立刻明白這是“項莊舞劍,意在沛公”。從不許勝利到屈膝求和,再到陷害忠良,要加害自己,此時的他終於忍不住“怒髮衝冠”而“仰天長嘯”,應該是順理成章的。查張憲入獄應該是在紹興十一年九月上旬後,他是十月上旬下廬山的。因此,《滿江紅》的誕生理當就在其間的二十多天裏。“瀟瀟雨歇”。此句亦從未有人考證,詩詞是情景交融的,“瀟雨”一詞詩人總是用來形容秋天的冷雨,“歇”顯然是指雨的斷斷續續。於是此句也就清楚了:秋雨綿綿時斷時續。此句既點明瞭作者是在秋雨中創作,也反映了作者心情的鬱悶和沉重。“莫等閒白了少年頭,空悲切。”人們歷來總是把“等閒”看作虛詞,其實不然,它應該是他當時真實處境的具體寫照。在此前數年他所作的詞中,已有“白首為功名”,表明他那時的頭髮已經斑白。在隨後軍事上指揮的一系列重大戰役,以及在政治上受到的一系列沉重打擊,顯然在催白他的頭髮。因此,他當然不甘心少年時就有的理想就此破滅。查他一生征戰,三十歲時正忙得不可開交,談何“等閒”,唯獨到快四十歲時卻成為一個無職無權之人而被迫閒散在野,其內心之悲切和壯志之不已的激烈衝突可想而知。

上述考證表明,《滿江紅》的內容完全符合他入獄前的年齡、心情和處境。 他創作《滿江紅》的具體地點是在廬山東林寺,解讀的密碼,就隱藏在詞的字裏行間 東林寺建於東晉大元九年(384年),南面廬山,北倚東林山,環合四抱,有如城廓,是佛教淨土宗(又稱蓮宗)的發源地。他與廬山有不解之緣。紹興六年,他因母亡守喪,岳母墳就在廬山。紹興七年,也因故回到廬山。他與東林寺主持慧海關係非常密切,曾專門作詩《寄浮圖慧海》。《滿江紅》中有三處“密碼”可以用來界定其誕生地點就在東林寺。 “怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。”歷來都公認《滿江紅》是登高而作,卻不知他的具體所處,只得含糊解釋成某處高樓,其實當時他就在東林寺,因為《滿江紅》的開篇就隱藏着創作地點的祕密。 廬山東林寺有一則著名的典故。東林寺門口有一條清澈的小溪,名虎溪,要進東林寺就必須經小溪上的虎溪橋。據傳説,東晉時東林寺主持慧遠在寺院深居簡出,人們稱之為“影不出山,跡不入俗”。他送客或散步,從不逾越寺門前的虎溪。如果過了虎溪,寺後山林中的神虎就會吼叫起來。有一次,慧遠與來訪的詩人陶淵明和道士陸修靜談得投機,送行時不覺過了虎溪橋,後山的神虎立刻就長吼不止,三人相視大笑。這個文壇佳話,稱為“虎溪三笑”,一直流傳至今。由於此虎是守寺護僧之神,因此在虎溪橋畔有一頭石虎怒目而視憑欄而踞。瞭解了虎溪橋畔的神虎和這則典故,就很容易看出,他看着秋雨中威武不屈的石虎觸景生情,利用情景交融的'手法把自己比作了護國看家的神虎,眼看着趙構們“越界”而“仰天長嘯”,這才有後面的“飢餐胡虜肉”和“渴飲匈奴血”之詞。

《滿江紅》的詞韻隱藏着其誕生地點的第二個祕密。唐朝大詩人李白在遊東林寺時有一首詩,名為《廬山東林寺夜懷》:我尋青蓮宇,獨往謝城闕。霜清東林鐘,水白虎溪月。天香生虛空,天樂鳴不歇。冥坐寂不動,大千入毫髮。湛然冥真心,曠絕斷出沒。李白寫詩是抒懷,他作詞也是抒懷,而且《滿江紅》正是步了《廬山東林寺夜懷》的韻,特別是“闕”、“月”和“歇”這三個押韻的字都是來自李白的詩。更能説明問題的是《滿江紅》中有“壯懷”與“壯志”。按理説,同一首詩詞中用兩個相同的字是犯忌的,因此比較少見。但李白的詩卻有“天香”與“天樂”。兩個“壯”對兩個“天”,顯然絕非巧合。而且,還能明顯看出《滿江紅》的“天闕”也應該是受到了李白兩個“天”的影響。 李白在東林寺還寫過另一首詩,名為《別東林寺僧》:“東林送客處,月出白猿啼,笑別廬山遠,何煩過虎溪。” 《滿江紅》中也可以看出追隨這首詩的痕跡。“憑欄處”正是“送客處”的模仿,“長嘯”無疑是“猿啼”的翻版。《滿江紅》中的神虎精神更是與李白“過虎溪”的畏懼形成鮮明比照。 “朝天(金)闕”。此句隱藏着解讀《滿江紅》誕生地點的第三個祕密。此句自《滿江紅》現世以來從未見有人作出過合乎邏輯的解釋,因為不瞭解其中也隱藏着一個東林寺的典故。 一般寺院的主殿稱為大雄寶殿,但東林寺的主殿稱“神運寶殿”。相傳慧遠初到廬山選擇結廬之處,認為東林寺址在叢林之中,無法結廬,打算移到香谷山去結廬。夜夢神告:“此處幽靜,足以棲佛”。是夜雷雨大作,狂風拔樹。翌日該地化為平地,池中多盛良木,作為建寺之材。“神運”之名,由此而來。 有了這則典故和前述的鋪墊,此句就能理解了,其實很簡單,也很直白,就是在功成之日再來朝拜東林寺的“神運寶殿”,因為神是天神,“神運寶殿”就象徵着天上的宮闕。他自比神虎,理當朝拜天闕。 還要解釋一下,此句為何歷來有“天”與“金”二説。很可能他在奮筆疾書一氣呵成《滿江紅》之際,於最後收筆時有了點猶豫。他先用了“金”字,當然決不是朝拜皇帝的金鑾寶殿,而是朝拜金碧輝煌的神運寶殿。他在詩詞中把佛像稱為“金仙”,如建炎四年四月十二日《廣德軍金沙寺壁題記》中的“陪僧僚謁金仙”。畢竟是身在佛寺,理當朝拜佛祖金身。但他繼而又改為“天”字,一來以避深惡痛絕的“胡虜”之“金”,二來受李白的影響以映襯東林寺神運寶殿的典故,三來更能暗合自比的神虎形象。由於“天”與“金”在詞中的基本含義相通,就不能排除他原作中的修改,而抄者忠於

原詞照錄的可能。由於後來者在謄抄或刻錄時只能二選其一,於是有了“朝天闕”與“朝金闕”兩種版本。

《滿江紅》藴含的典故,清楚地表明其誕生地就在廬山東林寺。 多少年來,人們研究《滿江紅》,為尋找他的精神支柱和力量源泉,費盡周折而不得。對《滿江紅》的上述破解,終於使人看到了他真實的內心世界。

註釋 篇十

怒髮衝冠:憤怒得連頭髮都豎立起來,頂着帽子,形容憤怒到極點。

處:地方。

瀟瀟:形容雨勢急驟。

長嘯:感情激動時撮口發出清而長的聲音,為古人的一種抒情行為。

等閒:輕易,隨便。

靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,擄走徽、欽二帝。

賀蘭山:在今寧夏回族自治區。天闕:宮殿前的樓觀,這裏指宋金邊界的關山。