網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 《馬説》對照翻譯及原文閲讀【通用多篇】
    發表於:2023-11-30
    創作背景篇一《馬説》大約作於唐德宗貞元十一年(795)至十六年(800)。當時韓愈初登仕途,很不得志,曾三次上書宰相以求得提拔,卻一直未被採納。雖然沒能得到重用,但他仍然聲明自己“有憂天下之心...
  • 《馬説》對照翻譯及原文閲讀(精品多篇)
    發表於:2023-12-03
    《馬説》教案篇一一、教學目標(一)通過學生齊讀、教師正音、學習小組合作掃除字詞障礙,使學生讀準、讀懂課文。(二)通過對課文內容“説、辨、議、想”的合作探究過程使學生感悟課文的主旨、...
  • 《馬説》原文及翻譯註釋(精品多篇)
    發表於:2023-09-18
    古文韓愈馬説的原文篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱於奴隸之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。...
  • 《馬説》原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-02
    《馬説》譯文篇一世間有了伯樂,然後才會有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂卻不常有。所以,即使有千里馬,只是在僕役的手下受到屈辱,和普通的馬一樣死在馬廄裏,不用千里馬一樣對待它。日行千里...
  • 《屈原列傳》節選原文閲讀及對照翻譯(精品多篇)
    發表於:2023-12-03
    屈原列傳(節選)原文閲讀篇一出處或作者:司馬遷屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫻於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與...
  • 《登泰山記》原文翻譯及對照翻譯(通用多篇)
    發表於:2023-12-03
    原文篇一登泰山記【朝代】清代【作者】姚鼐泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峯,在長城南十五里。餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘...
  • 愛蓮説原文閲讀及註釋翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    陋室銘翻譯:篇一翻譯1山不一定要高,有了仙人就成了名山。水不一定要深,有了龍就成為靈異的(水)了。這是間簡陋的房子,只是我的品德高尚,就不顯得簡陋了吧。苔痕碧綠,長到階上,草色青葱,映入簾...
  • 馬説原文及翻譯,馬説賞析
    發表於:2023-11-02
    馬説原文作者:韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗同:衹)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其...
  • 《龜雖壽》全文閲讀及對照翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-19
    龜雖壽賞析篇一這是一首富於哲理的詩,是曹操晚年寫成的,闡述了詩人的。人生態度。詩中的哲理來自詩人對生活的真切體驗,因而寫得興會淋漓,有着一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過...
  • 蘇洵《六國論》原文閲讀及對照翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    蘇轍六國論原文及翻譯篇一【原文】嘗讀六國世家①,竊怪天下之諸侯,以五倍之地,十倍之眾,發憤西向,以攻山西千里之秦②,而不免於滅亡。嘗為之深思遠慮,以為必有可以自安之計;蓋未嘗不咎其當時之...
  • 閲讀答案及原文翻譯閲讀答案及原文翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-07-22
    參考譯文:篇一李光顏,字光遠。葛旃小時候把騎射技術教給他,常常讚歎他的天資敏捷矯健,自己趕不上他。長大後李光顏跟從河東軍擔任副將,討伐李懷光、楊惠琳,立下戰功。跟從高崇文平定劍南,多次...
  • 馬説文言文原文及翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-29
    《馬説》原文及翻譯賞析篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(...
  • 文言文馬説原文及翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-12-07
    文言文《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng...
  • 馬説原文及翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-02
    原文篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(...
  • 《黃生借書説》原文閲讀及翻譯通用多篇
    發表於:2023-09-18
    黃生借書説賞析篇一作者認為自己幼時借不到書而“形諸夢”是非常不幸的,而黃生能與作者“公書”是非常幸運的,所以作者要黃生“知幸與不幸”,珍惜少時光陰,專心讀書。我們當代的讀書條件比...
  • 《過秦論》原文閲讀及對照翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-08
    過秦論原文閲讀篇一出處或作者:賈誼秦孝公據殽函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而鬥諸...
  • 《師説》原文及對照翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-12-07
    原文篇一師説作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾...
  • 《師説》原文及對照翻譯精品多篇
    發表於:2023-12-03
    文言文《師説》原文翻譯篇一原文:古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也...
  • 文言文《馬説》原文及翻譯新版多篇
    發表於:2023-11-02
    文言文《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng...
  • 《答司馬諫議書》原文及對照翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-22
    作者簡介篇一王安石(1021-1086),字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公。撫州臨川人(現為撫州東鄉縣上池裏洋村),北宋傑出的政治家、思想家、文學家。他出生在一個小官吏家庭。父益,字...
  • 《六國論》原文及對照翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-30
    國論字詞註釋篇一1、兵:兵器2、善:好。3、弊在賂秦:弊病在於賄賂秦國。賂,賄賂。這裏指向秦割地求和。4、或曰:有人説。這是設問。下句的“曰”是對該設問的回答。5、率:都,皆。6、蓋:承接上文...
  • 《答司馬諫議書》原文及對照翻譯【通用多篇】
    發表於:2023-11-22
    答司馬諫議書原文翻譯篇一安石啟:昨日承蒙您來信指教,我私意以為跟您友好相處的日子很久了,但討論國事往往意見不同,這是由於所採取的政治主張和方法不同的緣故。我雖然想硬在你耳邊羅嗦(強...
  • 馬嵬原文及翻譯,馬嵬賞析
    發表於:2023-11-02
    馬嵬原文作者:袁枚〔清代〕莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河。石壕村裏夫妻別,淚比長生殿上多。馬嵬創作背景這首詩作於清乾隆十七年(1752年)作者赴陝西任職途中。唐代天寶十四載(756年)發生安...
  • 《樂羊子妻》原文翻譯及對照翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-11-23
    樂羊子妻原文閲讀篇一出處或作者:范曄河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻,妻曰:“妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐...
  • 《馬説》原文及翻譯新版多篇
    發表於:2023-11-02
    韓愈《馬説》翻譯:篇一世上先有伯樂,然後才能發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因為日行千里...