網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

辛棄疾《破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之》原文翻譯及賞析多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.55W

辛棄疾《破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之》原文翻譯及賞析多篇

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》譯文 篇一

醉夢裏挑亮油燈觀看寶劍,恍惚間又回到了當年,各個軍營裏接連不斷地響起號角聲。把酒食分給部下享用,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰場上閲兵。

戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。我一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。一夢醒來,可惜已是白髮人!

作者簡介 篇二

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

譯文及註釋 篇三

譯文

醉夢裏挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到了當年的各個營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏北疆歌曲。這是秋天在戰場上閲兵。

戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。可憐已成了白髮人!

註釋

醉裏:醉酒之中。

挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:查看寶劍。準備上戰場殺敵的形象。説明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。

八百里:指牛。《世説新語·汰侈》“晉王愷有良牛,名‘八百里駁’”。後詩詞多以“八百里”指牛。

麾:軍旗。麾下:指部下。

炙:烤肉。

五十弦:本指瑟,泛指樂器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。

沙場:戰場

點兵:檢閲軍隊。

馬作的盧(dì lú)飛快:戰馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脱離險境。

作:像,如。

霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時弓弦響如驚雷。

了(liǎo)卻:了結,完成。

天下事:此指恢復中原之事。。

贏得:博得。

身後:死後。

思想感情 篇四

夢境寫得酣暢淋漓,將愛國之心、忠君之念及之間自己的豪情壯志推向頂點,結句猛然跌落,在夢境與現實 的強烈對照中,宣泄了壯志難酬的一腔悲憤。

雖無前人沙場征戰之苦,而有沙場征戰的激烈。結句抒發壯志難酬的悲憤心情,體現作者壯志難酬、心中憤懣不平的感情。

整首詞抒發了作者想要殺敵報國,建功立業卻已年老體邁的壯志未酬的思想感情。

註釋 篇五

醉裏:醉酒之中。

挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:查看寶劍。準備上戰場殺敵的形象。説明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。

八百里:指牛。《世説新語·汰侈》篇:“王君夫(愷)有牛,名八百里駁,常瑩其蹄角。王武子(濟)語君夫:‘我射不如卿,今指賭卿牛,以千萬對之。’君夫既恃手快,且謂駿物無有殺理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,卻據胡牀,叱左右:‘速探牛心來!’須臾炙至,一臠便去。”韓愈《元和聖德詩》:“萬牛臠炙,萬甕行酒。”蘇軾《約公擇飲是日大風》詩:“要當啖公八百里,豪氣一洗儒生酸。”《雲谿友議》卷下《雜嘲戲》條載李日新《題仙娥驛》詩曰:“商山食店大悠悠,陳䵮䭔饠古䭃頭。更有台中牛肉炙,尚盤數臠紫光毬。”

麾:軍旗。麾下:指部下。

炙:烤肉。

五十弦:本指瑟,泛指樂器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。

沙場:戰場

點兵:檢閲。

馬作的盧(dì lú)飛快:戰馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脱離險境。

作:像,如。

霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時弓弦響如驚雷。

了(liǎo)卻:了結,完成。

天下事:此指恢復中原之事。。

贏得:博得。

身後:死後。

可憐:可惜。

創作背景 篇六

這首詞是作者失意閒居信州(今江西上饒)時所作。辛棄疾21歲時,就在家鄉歷城(今山東濟南)參加了抗金起義。起義失敗後,他回到南宋,當過許多地方的長官。他安定民生,訓練軍隊,極力主張收復中原,卻遭到排斥打擊。後來,他長期不得任用,閒居近二十年。

公元1188年,辛棄疾與陳亮在鉛山瓢泉會見,即第二次“鵝湖之會”。此詞當作於這次會見又分別之後。

譯文及註釋 篇七

譯文

醉夢裏挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到了當年的各個營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏北疆歌曲。這是秋天在戰場上閲兵。

戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。可憐已成了白髮人!

註釋

醉裏:醉酒之中。

挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:查看寶劍。準備上戰場殺敵的形象。説明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。

八百里:指牛。《世説新語·汰侈》“晉王愷有良牛,名‘八百里駁’”。後詩詞多以“八百里”指牛。

麾:軍旗。麾下:指部下。

炙:烤肉。

五十弦:本指瑟,泛指樂器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。

沙場:戰場

點兵:檢閲軍隊。

馬作的盧(dì lú)飛快:戰馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脱離險境。

作:像,如。

霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時弓弦響如驚雷。

了(liǎo)卻:了結,完成。

天下事:此指恢復中原之事。。

贏得:博得。

身後:死後。