網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《水調歌頭》原文及翻譯賞析(新版多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:3.14W

《水調歌頭》原文及翻譯賞析(新版多篇)

註釋 篇一

【水調歌頭】:詩牌名。本文選自《東坡樂府箋》(商務印書館1958年版)

【丙辰】熙寧九年(1076)

【達旦】早晨;白天

【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。

【把酒】端起酒杯。

【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。

【歸去】回到天上去。

【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

【不勝】經受不住。

【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟着做出各種舞姿。

【何似】哪裏比得上。

【轉朱閣,低綺户,照無眠。】朱閣:硃紅的華麗樓閣。綺户:雕飾華麗的門窗。月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗户上,照着沒有睡意的人(指詩人自己)。

【但願】但:只。

【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。

蘇軾簡介 篇二

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

水調歌頭 篇三

賀人新娶,集曲名

哀長吉

紫陌風光好,繡閣綺羅香。相將人月圓夜,早慶賀新郎。先自少年心意,為惜殢人嬌態,久俟願成雙。此夕于飛樂,共學燕歸樑。索酒子,迎仙客,醉紅粧。訴衷情處,些兒好語意難忘,但原千秋歲裏,結取萬年歡會,恩愛應天長。行喜長春宅,蘭玉滿庭芳。

這首詞,將一些詞牌子,按照字面的意思串聯起來,再加上一些補充詞語或連接詞語,表現出一箇中心內容,“賀人新娶”。能做到毫不勉強,語言流暢,內容貼切,趣味盎然,確實是工力之作,難能可貴。

“紫陌風光好,繡閣綺羅香”。一路上美好風光,繡樓上香氣濃郁。“相將人月圓夜,早慶賀新郎。”在人月共圓的良宵,新郎新娘,相攙相扶,舉行慶賀新婚的禮儀。“先自少年心意,為惜殢人嬌態,久俟願成雙。新婚自然是年輕人的心願,表現出纏綿悱惻的嬌態,早已是渴望今天的成雙。“此夕于飛樂,共學燕歸樑。”在這裏既是用了兩個詞牌子,又是用了兩個典故。《詩紅·邶風》裏“燕燕于飛”。古詩中有“樑上有雙燕。”這兩句將典故、詞牌、現場三者結合得這樣巧妙,真是作者才賦天成,學力深厚的充分表現。上片詞將風光、良宵,新人的喜慶氣氛,寫得很充分。

下片詞,“索酒子,迎仙客,醉紅粧。”聯用三個詞牌子,將美酒、佳賓、新人,一齊都表現出來。“訴衷情處,些兒好語意難忘”,只用兩個詞牌,再加上些補充詞語,把新婚的`綿綿情意,又都表現出來了。“但願千秋歲裏,結取萬年歡會。恩愛應天長。”這三個詞牌,寫出來對新婚者的祝願。“行喜長春宅,蘭玉滿庭芳。”“長春宅”、“滿庭芳”,把新婚的環境寫出來,簡直是運用純熟,堪稱絕妙。讀者不能不歎服詞人的運用詞曲的學力深厚。現代電影流行,有的相聲演員,將電影片名聯成相聲段子,也能逗得聽眾發笑,但是這充其量也只能算是文學遊戲