網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

清平調·其二原文及翻譯,清平調·其二賞析

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:7.6K

清平調·其二原文及翻譯,清平調·其二賞析

清平調·其二原文

作者:李白 〔唐代〕

一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。(穠豔 一作:紅豔)

借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新粧。

清平調·其二譯文及註釋

譯文

貴妃真是一枝帶露牡丹,豔麗凝香,楚王神女巫山相會,枉然悲傷斷腸。請問漢宮得寵妃嬪,誰能和她相像?可愛無比的趙飛燕,還得依仗新粧!

註釋

飛燕:趙飛燕,西漢皇后

粧:修飾打扮

清平調·其二鑑賞

這一首,寫貴妃的受寵幸。首句寫花受香露,襯托貴妃君王寵幸;二句寫楚王遇神女的虛妄,襯托貴妃之沐實惠;三、四句寫趙飛燕堪稱絕代佳人,卻靠新粧專寵,襯托貴妃的天然國色。詩人用抑揚法,抑神女與飛燕,以揚楊貴妃的花容月貌。

清平調·其二創作背景

這首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這章。