網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

泊船瓜洲意思及全詩翻譯賞析【精品多篇】

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.93W

泊船瓜洲意思及全詩翻譯賞析【精品多篇】

譯文 篇一

京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔着幾重青山。

温柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照着我回家呢?

譯詩 篇二

京口與瓜洲隔水相望,

離南京也只有幾層山。

春風又吹綠了大江南岸,

明月啊,何時照我回還?

二:

京口和瓜州不過一水之遙,鐘山也只隔着幾重青山。温柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照着我回家呢?

註釋 篇三

1、泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

2、綠:吹綠。

3、京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。

4、瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

5、一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數情況下稱河流為“水”,如

汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這裏的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

6、鐘山:在江蘇省南京市區東。

賞析: 篇四

詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這麼近,中間隔一條江水。由此詩人聯想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數重山”暗示詩人歸心似箭的心情。

第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳説王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最後選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。結句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。

表達了詩人的思鄉。