網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

陳情表原文及解釋精品多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.98W

陳情表原文及解釋精品多篇

《陳情表》閲讀答案 篇一

伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓, 有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖 母無臣,無以終餘年。母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報養劉之日短也。烏烏私情,願乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑑。願陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥倖,保卒餘年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

4、對下面句中橫線的詞解釋不正確的一項是 ( )

A.猶蒙矜育 矜:憐憫 B.不矜名節 矜:誇耀

C.聽臣微志 聽:聽見 D.日薄西山 薄:迫近

5、比較下列句中“以”字的用法和意義判斷正確的一項是 ( )

①伏惟聖朝以孝治天下 ②但以劉日薄西山

③是以區區不能廢遠 ④謹拜表以聞

A.①與②相同,③與④不同 B.②與③相同,①與④不同

C.①與③相同,②與④不同 D.②與③相同,①與④相同

6、下列加點詞的意義,與現代漢語相同的一項是 ( )

A.臣之辛苦,非獨蜀之人士 B.本圖宦達,不矜名節

C.欲苟順私情,則告訴不許 D.是以區區不能廢遠

7、《孝經》説“夫孝,始於事親,中於事君,終於立身”,下列不能體現“孝心”的一項是

A.凡在故老,猶蒙矜育 B.區區不能廢遠

C.烏鳥私情,願乞終養 D.矜憫愚誠,聽臣微志

8、把文言文閲讀材料中劃橫線的句子翻譯成現代漢語

(1)過蒙拔擢,寵命優渥。

(2)臣生當隕首,死當結草。

答案:

4.C 5.B 6.B 7.A

8、⑴我受到過分的提拔,而且恩命十分優厚。

⑵我(將來只要)活着就願意獻出生命(為國出力),死了也願意報答陛下的恩惠。評分標準:共6分,每小題3分。“拔擢”“ 隕首”翻譯不正確,各扣1分。

《陳情表》背景 篇二

西晉人李密所著,是他寫給晉武帝的`奏章。當時時局動盪皇帝希望李密能出來做官。因為李密是蜀國人在蜀國又以孝著名,當過官很有名氣。所以皇帝希望他能出來做官來服民心。並且希望進一步擴充領土就更加希望天下人以為晉朝清明來進一步取得他國民心。李密孝順同樣也有着濃厚的忠君思想所謂“一朝君主一朝臣”但他為了保全性命就寫了這篇表。文章敍述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。該文被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一,有“讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的説法。

三國魏元帝(曹奐)景元四年(263年),司馬昭滅蜀,李密淪為亡國之臣。司馬昭之子司馬炎廢魏元帝,史稱“晉武帝”。泰始三年(267年),朝廷採取懷柔政策,極力籠絡蜀漢舊臣,徵召李密為太子洗馬。李密時年44歲,以晉朝“以孝治天下”為口實,以祖母供養無主為由,上《陳情表》以明志,要求暫緩赴任,上表懇辭。

李密早有孝名,據《晉書》本傳記載,李密奉事祖母劉氏“以孝謹聞,劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥,必先嚐後進。”武帝覽表,讚歎説:“密不空有名也”。感動之際,因賜奴婢二人,並令郡縣供應其祖母膳食,密遂得以終養。

在李密寫完這篇表後一年左右的時間,劉氏就去世了。他在家守孝兩年後,出仕官職很小,因為當時的政局已相當穩定,晉武帝不需要李密了,便不再重視他。李密做了兩年官後辭去職務。

南宋文學家趙與時在其著作《賓退錄》中曾引用安子順的言論:“讀諸葛孔明《出師表》而不墮淚者,其人必不忠,讀李令伯《陳情表》而不墮淚者,其人必不孝,讀韓退之《祭十二郎文》而不墮淚者,其人必不友。”青城山隱士安子順世通雲。此三文遂被並稱為抒情佳篇而傳誦於世。

陳情表原文 篇三

《陳情表》原文(作者:李密)

臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病。九歲不行。零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之童。煢煢孑立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在牀蓐;臣待湯藥,未嘗廢離。

逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;後刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當待東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道。州司臨門,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

伏惟聖朝,以孝治天下。凡在故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日?祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命。是以區區不能廢遠。

臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;是以臣盡節於陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養!臣之辛苦,非獨蜀之人士,及二州牧伯,所見明知;皇天后土,實所共鑑。願陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥倖,卒保餘年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞!

《陳情表》譯文:

臣李密言:臣子因命運不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經過了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自對我加以撫養。臣子小的時候經常有病,九歲時還不會走路。孤獨無*,一直到成家立業。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家裏又沒有照管門户的僮僕。孤孤單單地自己生活,每天只有自己的身體和影子相互安慰。而劉氏很早就疾病纏身,常年卧牀不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開過她。

到了晉朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些時候太守逵,推舉臣下為孝廉,後來刺史榮又推舉臣下為秀才。臣下因為沒有人照顧我祖母,就都推辭掉了,沒有遵命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為洗馬。像我這樣出身微*地位卑下的人,能夠去服待太子,這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我逃避命令,有意怠慢。郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,十萬火急,刻不容緩。我很想遵從皇上的旨意立刻為國奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴又不見准許。我是進退維谷,處境十分尷尬。

我想聖朝是以孝道來治理天下的,凡是故舊老人,尚且還受到憐惜養育,何況我的孤苦程度更為嚴重呢?而且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,歷任郎中和尚書郎,本來圖的就是仕途通達,無意以名譽節操來炫耀。現在我是一個低*的亡國俘虜,實在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分優厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?但是隻因為祖母劉氏已是西山落日的樣子,氣息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果沒有祖母,是活不到今天的,祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的餘生。我們祖孫二人,互相依*,相濡以沫,正是因為這些我的內心實在是不忍離開祖母而遠行。臣下我今年四十四歲了,祖母今年九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節的日子還長着呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。我懷着烏鴉反哺的私情,企求能夠准許我完成對祖母養老送終的心願。

我的辛酸苦楚,並不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧至誠的心,滿足臣下我一點小小的心願,使祖母劉氏能夠僥倖地保全她的餘生。我活着當以犧牲生命,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。臣下我懷着牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞達。

教學過程: 篇四

一、總結本課古漢語語詞、文化知識:

1、注音解釋

臣以險釁夙遭閔凶門衰祚薄日薄西山煢煢孑立牀蓐猥以賤微生當隕首責臣逋慢猶蒙矜育過蒙撥擢寵命優渥期功強近終鮮兄弟除臣洗馬劉病日篤更相為命

2、古今異義

①九歲不行不行:不會行走。今常用義為:不可以,不中用,不好等)

②零丁孤苦至於成立成立:成人自立;今常用義為(組織、機構等)籌備成功,開始存在;或(理論、意見)有根據,站得住。

③晚有兒息息:子女,這裏指子。今無此義。

④而劉夙嬰疾病嬰:被

譯文 篇五

臣李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲的時候,舅父強迫母親改變了守節的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養。臣小的時候經常生病,九歲時不能走路。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家裏又沒有照應門户的童僕,生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年卧牀不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開她。

到了晉朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,後來又有名叫榮的刺史推舉臣為優秀人才。臣因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。我憑藉卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我怠慢不敬。郡縣長官催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。

我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且我孤單悽苦的程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來就希望做官顯達,並不顧惜名聲節操。現在我是一個低賤的'亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的餘生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養祖母而遠離。

我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷着烏鴉反哺的私情,乞求能夠准許我完成對祖母養老送終的心願。我的辛酸苦楚,並不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠心,滿足我微不足道的心願,使祖母劉氏能夠僥倖地保全她的餘生。我活着應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。我懷着像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

鑑賞 篇六

1、融情於事。

強烈的感情色彩是本文的一大特色,但作者無論是述自己的孤苦無依之情,還是述自己和祖母相依為命的深厚親情,都是通過敍事來表達的。而自己對朝廷恩遇的感激和對武帝的忠敬之心,也是以充滿情感的筆調來寫的。

2、語言形象生動,自然精粹。

本文雖然用了不少四字句、對偶句,有駢文的整儷之工,但語言卻絕不雕琢,而是十分自然真切,彷彿是從肺腑中流出,絲毫不見斧鑿痕跡。文章語言十分生動形象,如第一段寫孤苦無依之狀,第二段寫州縣催迫之景,第三段寫祖母病篤的慘苦之象,都如在目前。此外本文在語言上還十分精練準確,有些詞句,成了成語。

本文排偶句的運用極有特色,不僅音韻和諧,節奏鮮明,簡潔練達,生動形象,而且感情真摯,具有震撼人心的力量。例如“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕”,運用比喻和誇張手法,將祖母危在旦夕,自己不忍廢離的深情形容得淋漓盡致;“臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許”。通過對比,既突出了李密進退兩難的無奈,又將盡忠之,與盡孝之情表現得真切而感人。

《陳情表》閲讀答案 篇七

五、文言文閲讀

閲讀下面文言文,完成下面小題。

臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背。行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無伯叔,終鮮兄弟;門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮;煢煢獨立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在牀蓐;臣侍湯藥,未曾廢離。

逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,後刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道:州司臨門,急於星大。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

節選自《陳情表》)

李宓①,字令伯,犍為武陽人也。祖父光,朱提太守。父早亡,母何更行,見養祖母。治《春秋左傳》,博覽五經,多所通涉。機警辨捷,辭義響起。事祖母以孝聞其侍疾則泣涕側息日夜不解帶膳飲湯藥必過目嘗口本郡禮命不應。州闢從事,尚書郎,大將軍主簿,太子洗馬。

大同②後,徵西將軍鄧艾聞其名,請為主薄,及書招,欲與相見,皆不往。以祖母年老,心在色養,拒州郡之命,獨講學,立旌授生。武帝立太子,徵為洗馬。詔書累下,郡縣相逼。

及祖母卒,服終,徙尚書郎,為河內温令。敷德陳教,政化嚴明。太傅鉅平侯羊公薨,無子,帝令宗子為世子嗣之,不時赴喪。宓遣户曹齎移推轂遣之。中山諸王每過温縣,必責求供給,吏民患之。宓至,中山諸王過縣,徵芻茭薪蒸。宓箋引“高祖過沛,賓禮老幼,桑梓之供,一無煩費。伏惟明王孝思惟則,動識先戒,本國望風,式歌且舞,誅求煩碎,所未聞命”。後諸王過,不敢煩温縣。盜賊發河內餘縣,不敢近温,追賊者不敢經界。

(節選自《華陽國志·後賢志》)

(注)①《蜀志·楊戲傳》(裴松之注)、《昭明文選》、《晉書·孝友傳》均作李密。②大同:指魏滅蜀。

15.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是()

A.而劉夙嬰疾病嬰:纏繞

B.則告訴不許告訴:被告知

C.州闢從事闢:徵召

D.心在色養色養:和顏悦色地奉養

16.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()

A.臣具以表聞以資政殿學士行

B.則劉病日篤海運則將徙於南冥

C.犍為武陽人也其聞道也固先乎吾

D.追賊者不敢經界五十者可以衣帛矣

17.下列對甲、乙兩文有關內容的概括與賞析,不正確的一項是()

A.甲文較為具體地交代了李密年少時的人生遭際,而乙文在這方面的記敍較為簡略,這與作者寫作意圖的不同有關。

B.甲、乙兩文都寫了李密多次拒絕應召,主要原因是祖母年老,需人奉養,無法分離,表現出李密對祖母的拳拳孝心。

C.根據乙文可知,祖母去世後,李密立即入仕,並在擔任河內温縣令時,幫助當地百姓成功解決了中山諸王煩擾的問題。

D.甲文重在以“情”動人,所訴之情有“苦情”,有“忠情”,而乙文通過具體的事例突顯了李密的“孝”與“賢”。

18.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。

事祖母以孝聞其侍疾則泣涕側息日夜不解帶膳飲湯藥必過目嘗口本郡禮命不應

19.把文中畫線的句子譯成現代漢語。

(1)臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。

(2)中山諸王每過温縣,必責求供給,吏民患之。

答案:

15.B

16.D

17.C

18.事祖母以孝聞/其侍疾//則泣涕側息/日夜不解帶/膳飲湯藥/必過目嘗口/本郡禮命/不應

19.(1)我小的時候經常生病,九歲還不能走路,孤單困苦,無所依靠,一直到成人自立。

(2)中山諸王每次經過温縣,一定要求供應(物品),當地官吏和百姓都以此為患。

【分析】

15.

本題考查學生理解文言文詞語在句子中含義能力。

B.“則告訴不許”意思是“但報告申訴不被允許”,所以“告訴”的意思是“報告申訴”。

故選B。

16.

本題考查學生理解文言虛詞在文中的意義和用法的能力。

A.前一個“以”,介詞,用;後一個“以”,介詞,憑藉……的身份。

B.前一個“則”,連詞,錶轉折;後一個“則”,連詞,就。

C.前一個“也”,語氣助詞,表判斷語氣;後一個“也”,語氣助詞,用在句中,錶停頓。

D.兩個“者”都是代詞,表示“……的人”。

故選D。

17.

本題考查學生對文言文有關內容要點的概括和分析能力。

C.“立即入仕”錯,原文説“及祖母卒,服終,徙尚書郎,為河內温令”,由此可見,李密是在喪期結束後才出來做官的。

故選C。

18.

本題考查學生文言文斷句能力。

“以孝聞”作“事祖母”的後置狀語,“其”代詞,他,代指李密,作後一句的主語,所以在“以孝聞”後斷開;“侍疾”意思“侍候、陪伴、護理患者”,為謂語,“其”為主語,“其侍疾”意思是“(祖母劉氏生病)他侍候、陪伴、護理祖母”,“則泣涕側息”是“侍疾”的狀態,意思是“(祖母劉氏生病)他陪侍在祖母身邊哭泣”,結構完整,語意獨立,前後斷開;“日夜”作“不解帶”的狀語,承前省略主語“其”,意思是“白天夜裏他都不曾寬解衣帶”,結構完整,語意獨立,前後斷開;“必過目嘗口”為謂語,承前省略主語“其”,意思是“他一定看過嘗過”,賓語為“膳飲湯藥”,在這裏提前,單獨成句,以示強調,所以“必過目嘗口”前後斷開;“本郡禮命/不應”與上一句一樣,“不應”為謂語,承前省略主語“其”,“本郡禮命”為“不應”的賓語,提前單獨成句,以示強調,所以在“本郡禮命”與“不應”之間斷開。

再結合本句大概意思:侍奉祖母以孝順聞名,(祖母劉氏生病)他陪侍在祖母身邊哭泣,白天夜裏都不曾寬解衣帶,祖母吃的飯菜,喝的湯藥,他必定看過嘗過之後才讓祖母食用。本郡的召命,全都不去應職。

故句子可以斷開為:事祖母以孝聞/其侍疾//則泣涕側息/日夜不解帶/膳飲湯藥/必過目嘗口/本郡禮命/不應

19.

本題考查學生文言文語句翻譯能力。

(1)“疾病”,名詞作動詞,生病;“不行”,不能走路;“成立”,成人自立。

(2)“過”,經過;“責求”,要求;“患”,意動用法,以……為患。

參考譯文:

臣子李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經過了四年,舅父逼母親改嫁。我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父,便親自對我加以撫養。臣小的時候經常生病,九歲時還不能行走。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又沒什麼兄弟,門庭衰微而福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家裏又沒有照應門户的童僕。生活孤單沒有依靠,每天只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母又早被疾病纏繞,常年卧牀不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。

到了晉朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察後推舉臣下為孝廉,後任刺史榮又推舉臣下為優秀人才。臣下因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我逃避命令,有意拖延,態度傲慢。郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。

李宓,字令伯,是犍為郡武陽縣人。祖父李光,是朱提太守。父親早逝,母親何氏改嫁,由祖母撫養他。他硏習《春秋左傳》,廣泛閲覽五經,大多有所通習涉獵。他機智敏鋭,能言善辯,才思敏捷,文章詞采斐然。侍奉祖母以孝順聞名,(祖母劉氏生病)他陪侍在祖母身邊哭泣並且恐懼不安,白天夜裏都不曾寬解衣帶,祖母吃的飯菜,喝的湯藥,他必定看過嘗過之後才讓祖母食用。本郡的召命,全都不去應職。州里也曾徵召他擔任從事、尚書郎、大將軍主簿、太子洗馬的官職。

魏滅蜀後,徵西將軍鄧艾聽聞他的名聲,請求他擔任主簿,等到用書信徵召他,想跟他見面,他卻都不前往。因為祖母年紀大了,(他)就一心想着和顏悦色地奉養老人,拒絕了州郡的任命,只是(在家)講學,豎起旗幟教授學生。武帝冊立太子,下詔任命(他擔任)太子冼馬。詔書多次下達,郡縣接連逼迫,(他都沒有接受官職)。

等到祖母去世,喪期結束後,皇帝又遷任李密為尚書郎,擔任河內温縣令。推行道德教導,政治教化嚴明。太傅鉅平侯羊公去世,沒有兒子,皇帝讓宗子作為世子來繼承,時時接受親戚的弔唁。李宓派遣部下拿着東西,協助應對。中山諸王每次經過温縣,一定要求供應(物品),當地官吏和百姓都以此為患。李宓到任後,中山諸王經過温縣,(向當地的百姓)徵收牛馬的飼料和薪柴。李宓引書中記錄説:“漢高祖經過沛縣,對家鄉老幼以賓客之禮相待,鄉人供應(給他物品),全然沒有受到煩擾。希望明王表達孝思也要遵守先王法則,做事謹戒。本國也要學習效法,且歌且舞,要求煩碎,從來沒有聽説過。”後來諸王過境,不敢煩擾温縣。盜賊騷擾河內郡其餘幾個縣,但都不敢逼近温縣,追擊盜賊的人也不敢越過温縣邊界。

原文 篇八

臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在牀蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。

逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;後刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑑。願陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥倖,保卒餘年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。