網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

《岳陽樓記》原文及翻譯多篇

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:2.74W

《岳陽樓記》原文及翻譯多篇

《岳陽樓記》註釋 篇一

(1)選自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死後諡(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋政治家、軍事家、文學家。

(2)慶曆四年:公元1044年。慶曆,宋仁宗趙禎的年號(1041-1048)。本文句末中的“時六年”,指慶曆六年(1046),點名作文的時間

(3)滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任嶽州太守。滕子京,名宗諒,字子京,范仲淹的朋友。謫,封建王朝官吏降職或遠調。守,指做太守。巴陵:郡名,即嶽州,治所在今湖南省岳陽市。

(4)越明年:到了第二年,就是慶曆五年(1045)。越,經過。

(5)政通人和:政事通順,百姓和樂。政,政事;通,順利;和,和樂。這是讚美滕子京的話。

(6)百廢具興:各種該辦而未辦的事都興辦起來了。廢,該辦而未辦的事。具,通“俱”,全、皆。興,興辦。

(7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,於是;就。增,擴大。舊制:原有的建築規模。

(8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,囑託。作文,創作文章。以,用來

(9)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當於“那”。勝狀,勝景,美好景色。

(10)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢浩大的樣子。(11)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。

(12)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚陰晴多變化,一天裏氣象變化多端。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。陰,陰暗。氣象,景象。萬千,千變萬化。

(13)此則岳陽樓之大觀也:此,這。則,就。大觀,雄偉壯麗的景象。

(14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面説的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。之,的。

(15)然則北通巫峽:然則:(既然)這樣那麼,那麼。北:名詞用作狀語,向北。

(16)南極瀟湘:南面直達瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡,到……盡頭。

(17)遷客騷人,多會於此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。會,聚會。於,在。此,這裏。

(18)覽物之情,得無異乎:觀賞自然景物的觸發的感情,怎能不會有所不同呢?覽,看,觀賞。得無……乎,莫非……吧,大概……吧。異:不同。

(19)若夫淫雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭引起論述的詞。下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至於”“又如”淫(yín)雨,連綿不斷的雨。霏霏(fēi),雨(或雪《本站·》)繁密的樣子。淫,過多。

(20)開:放晴。

(21)陰風怒號,濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,衝向天空。

(22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。

(23)山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。嶽,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。

(24)檣(qiáng)傾楫摧:桅杆倒下,船槳折斷。檣,桅杆。楫,槳。傾,倒下。

(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。

(26)斯:這,在這裏指岳陽樓。

(27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開京都,懷念家鄉,擔心(人家)説壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,京都。去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔憂。讒,讒言。譏,譏諷。

(28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感,感慨。極,到極點。而,表示順接。

(29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽光明媚。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。

(30)波瀾不驚:波瀾平靜。驚,起伏。這裏有“起”、“動”的意思。

(31)上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。萬頃,極言其廣。

(32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。遊:指水面浮行。泳,指水中潛行。

(33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的'蘭花(此句為互文)。芷:香草的一種。汀:水邊平地。

(34)鬱郁:形容草木茂盛。

(35)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。長:大片。一,全。空:消散。

(36)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。

(37)浮光躍金:波動的光閃着金色。這是描寫月光照耀下的水波。

(38)靜影沉璧:湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉壁。璧,圓形的玉。

(39)漁歌互答:漁人唱着歌互相應答。答,應和。

(40)何極:哪裏有盡頭。極:盡頭。

(41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

(42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起。寵,榮耀。

(43)把酒臨風:端酒當着風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,拿。臨,面對。

(44)洋洋:高興得意的樣子。

(45)嗟夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。

(46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情。

(47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同於。為,心理活動。二者,這裏指前兩段的“悲”與“喜”。

(48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

(49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。

(50)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔憂,意思是遠離朝廷做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。之:定語後置的標誌。

(51)是:這樣。進:在朝廷做官。退:不在朝廷做官。

(52)其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎:他們一定要説“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂”吧。先,在……之前;後,在……之後。其:指“古仁人”。必:一定。

(53)微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。

文言文《岳陽樓記》的原文及翻譯 篇二

岳陽樓記

慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?時六年九月十五日。

岳陽樓記翻譯

慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。到了第二年,政務推行順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴展它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,(並)囑咐我寫一篇文章來記述這件事。

依我看來,那巴陵郡的美好景色,全在這洞庭湖上。它連接着遠方的山脈,吞噬着長江的流水,浩浩蕩蕩,無邊無際。清晨,湖上灑滿陽光;傍晚,又是一片昏暗,景物的變化無窮無盡。這些就是岳陽樓的壯麗的景象。前人已經描述得很詳盡了。然而,(此地)北面通向巫峽,南面直達瀟湘,被降職外調的官員和不得志的詩人大多在這裏聚會,他們觀賞景物時的心情大概有所不同吧?

在那春雨連綿不斷,整月不晴的時候,陰冷的風怒吼着,渾濁的浪翻騰到空中;日月星辰的光輝消失了,山嶽也隱藏在陰霾之中;商人和旅客無法通行,桅杆歪斜,船槳折斷;(特別是)在傍晚時分,湖上一片昏黑;(只聽到)老虎的長聲吼叫和猿猴的悲啼。這時人們登上這座樓來,就會產生被貶離開京城,懷念家鄉,擔心遭到無誣陷和諷刺的心情,(再)抬眼望去,盡是蕭條的景象,(必將)感慨橫生而十分悲傷的了。

待到春風和煦、陽光明媚(的日子來臨),湖面平靜,天光和水色交相輝映,碧綠的湖水一望無際;沙洲上的白鷗時而展翅高飛,時而落下聚集在一起,五光十色的魚兒游來游去;岸上的芷草和小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青綠。有時湖上煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖面上金光閃爍,月兒的影子猶如一塊璧,靜靜的'沉浸在水底,漁夫的歌聲也響起來了,一唱一和,這樣的樂趣,真是無窮無盡!這時人們登上這座樓來,就會感到胸懷開闊,精神愉快,一切榮辱得失都被置之度外,(於是)在春風吹拂中舉杯痛飲,高興到了極點。

唉!我曾經探究過古代品德高尚的人們的思想感情,他們或許跟上面説的那兩種表現不同,這是什麼緣故呢?(是因為)他們不因環境順心而高興,也不因個人失意而悲傷:在朝廷做官就為平民百姓憂慮,退處江湖就替君主擔憂。這樣看來,進朝廷做官也擔憂,退處江湖也擔憂。那麼,他們什麼時候才快樂呢?大概他們一定會説“擔憂在天下人之前,享樂在天下人之後”吧!啊!除了這樣的人,我還能和誰同道呢?

文言文《岳陽樓記》的原文及翻譯 篇三

岳陽樓記原文

慶曆四年春,滕(téng)子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。

予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng)(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫(fú)霪(yín)雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空。日星隱曜(yào),山嶽潛形。商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧。薄(bó)暮冥冥(míng),虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏(jī),滿目蕭然,感極而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃(qǐng)。沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ) 汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧。漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕(xié)忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂其民,處(chǔ)江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶(yé)?其必曰:“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”歟(yú)!噫(yī)!微斯人,吾誰與歸?

時六年九月十五日。

古文翻譯

慶曆四年的春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來。於是他重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在它上面。(滕子京)囑託我寫一篇文章來記述這件事。

我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。連接着遠處的山脈,吞吐着長江的水流,水勢浩大,無邊無際。或早或晚陰晴多變化,氣象變化萬千。這就是岳陽樓的雄偉景象,前人的描述已經很詳盡了。這樣看來,那麼向北直通巫峽,向南直達瀟水、湘水,謫遷的人和詩人,大多在這裏聚會,看了自然景物而觸發的情感大概會有所不同吧。

像那陰雨連綿,接連幾月不放晴,陰冷的風大聲呼嘯,渾濁的浪衝向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形跡;商人和旅客不能前行,桅杆倒下、船槳折斷;傍晚天色昏暗,風像老虎咆哮猿猴哀啼。在這時登上這座樓,就會產生離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)説壞話,懼怕人家批評指責,(會覺得)滿眼蕭條的景象,感慨到極點而非常悲傷。

到了春風和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙州上的鷗鳥,時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒在水中或浮或沉;岸上的香草和小洲上的蘭花,茂盛並且青綠。然而有時大片的煙霧完全消散了,皎潔的月光一瀉千里,湖水波動時,浮在水面上的月光閃耀起金光,湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉璧。漁歌對唱,這樣的快樂哪有窮盡!登上這座樓時,就會有心胸開闊,精神愉悦;光榮和屈辱一併忘了,端酒當着風,那是喜洋洋的歡樂啊。

唉!我曾經探求古時品德高尚的人的心思,或許不同於(以上)兩種心情,為什麼呢?(他們)不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲;處在高高的朝廷做官,就為百姓擔憂;處在偏僻的江湖就替君主擔憂。這樣(他們)是進朝為官也擔憂,退居江湖為民也擔憂。那麼什麼時候才快樂呢?那他們一定説“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之後才快樂”吧。唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?

(寫於)慶曆六年九月十五日。(1046年)

情感抒發 抒發作者“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的憂國憂民的政治抱負與生活態度,與友人共勉的情懷。文章概述 記事、寫景、抒情融為一篇文章中,記事簡明,寫景鋪張,抒情真切,議論精闢。

通假字

1、屬予作文以記之(通“囑”,囑託,託付)

2、百廢具興(通“俱”,全,皆)

註釋

(1)選自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死後諡(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋政治家、軍事家、文學家。

(2)慶曆四年:公元1044年。慶曆,宋仁宗趙禎的年號(1041-1048)。本文句末中的“時六年”,指慶曆六年(1046),點名作文的時間。

(3)滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任嶽州太守。滕子京,名宗諒,字子京,范仲淹的朋友。謫,封建王朝官吏降職或遠調。守,指做太守。巴陵:郡名,即嶽州,治所在今湖南省岳陽市。

(4)越明年:到了第二年,就是慶曆五年(1045)。越,經過。

(5)政通人和:政事通順,百姓和樂。政,政事;通,順利;和,和樂。這是讚美滕子京的話。

(6)百廢具興:各種該辦而未辦的事都興辦起來了。廢,該辦而未辦的事。具,通“俱”,全、皆。興,興辦。

(7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,於是;就。增,擴大。舊制:原有的建築規模。

(8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,囑託。作文,創作文章。以,用來

(9)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當於“那”。勝狀,勝景,美好景色。

(10)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢浩大的樣子。 (11)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。

(12)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚陰晴多變化,一天裏氣象變化多端。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。陰,陰暗。氣象,景象。萬千,千變萬化。

(13)此則岳陽樓之大觀也:此,這。則,就。大觀,雄偉壯麗的景象。

(14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面説的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。之,的。

(15)然則北通巫峽:然則:(既然)這樣那麼,那麼。北:名詞用作狀語,向北。

(16)南極瀟湘:南面直達瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡,到……盡頭。

(17)遷客騷人,多會於此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。會,聚會。於,在。此,這裏。

(18)覽物之情,得無異乎:觀賞自然景物的觸發的感情,怎能不會有所不同呢?覽,看,觀賞。得無……乎,莫非……吧,大概……吧。異:不同。

(19)若夫淫雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭引起論述的詞。下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至於”“又如”淫(yín)雨,連綿不斷的雨。霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子。淫,過多。

(20)開:放晴。

(21)陰風怒號,濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,衝向天空。

(22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。

(23)山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。嶽,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。

(24)檣(qiáng)傾楫摧:桅杆倒下,船槳折斷。檣,桅杆。楫,槳。傾,倒下。

(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。

(26)斯:這,在這裏指岳陽樓。

(27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開京都,懷念家鄉,擔心(人家)説壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,京都。去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔憂。讒,讒言。譏,譏諷。

(28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感,感慨。極,到極點。而,表示順接。

(29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽光明媚。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。

(30)波瀾不驚:波瀾平靜。驚,起伏。這裏有“起”、“動”的意思。

(31)上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。萬頃,極言其廣。

(32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。遊:指水面浮行。泳,指水中潛行。

(33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的蘭花(此句為互文)。芷:香草的一種。汀:水邊平地。

(34)鬱郁:形容草木茂盛。

(35)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。長:大片。一,全。空:消散。

(36)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。

(37)浮光躍金:波動的光閃着金色。這是描寫月光照耀下的水波。

(38)靜影沉璧:湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉壁。璧,圓形的玉。

(39)漁歌互答:漁人唱着歌互相應答。答,應和。

(40)何極:哪裏有盡頭。極:盡頭。

(41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

(42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起。寵,榮耀。

(43)把酒臨風:端酒當着風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,拿。臨,面對。

(44)洋洋:高興得意的樣子。

(45)嗟夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。

(46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情。

(47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同於。為,心理活動。二者,這裏指前兩段的“悲”與“喜”。

(48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

(49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。

(50)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔憂,意思是遠離朝廷做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。之:定語後置的標誌。

(51)是:這樣。進:在朝廷做官。退:不在朝廷做官。

(52)其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎:他們一定要説“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂”吧。先,在……之前;後,在……之後。其:指“古仁人”。必:一定。

(53)微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。

成語

“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。比喻吃苦在先,享受在後。

“皓月千里”:皎潔的月光普照千里湖面。

“不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

“心曠神怡”:形容心境開闊,精神愉快 曠:開闊;怡:愉快。

“氣象萬千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。

“政通人和”:政令推行順暢,人民團結;形容國家穩定,人民安樂。

“百廢具興”:許多被廢置的事業又都興辦起來。現在規範詞形寫作“百廢俱興”。

“浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。

“薄暮冥冥”:傍晚時天氣昏暗。

“霪雨霏霏”:形容細雨連綿不絕的樣子。

“春和景明”:春風和煦,陽光明媚(的時候)。

“波瀾不驚”:是岳陽樓月夜裏風平浪靜時的景色。 現在一般的説法是"無論遇到什麼事都不會自亂陣腳,不驚不詫。

“一碧萬頃”:一片碧綠,廣闊無際。頃,極言其廣。

“岸芷汀蘭”:岸邊的香草,小洲上的蘭花。

“寵辱偕忘”:受寵或受辱都毫不計較。常指一種通達的超絕塵世的態度。

字詞講解

一詞多義

夫:

1)予觀夫巴陵勝狀 那

2)夫環而攻之 發語詞,不譯

3)未幾,夫鼾聲起 丈夫

觀:

1)予觀夫巴陵勝狀 看

2)此則岳陽樓之大觀也 雄偉景象

極:

1)北通巫峽,南極瀟湘 盡

2)浮光躍金,靜影沉壁,漁歌互答,此樂何極 窮盡

3)感極而悲者矣 十分

去:

1)去國懷鄉 離開

2)西蜀之去南海 距離

3)委而去之 逃離,逃亡

或:

1、而或長煙一空 有時

2。或異二者之為 或許

空:

1。濁浪排空 天空

2、長煙一空 消散

通:

1、政通人和 順利

2 ,北通巫峽 通向

詞類活用

1、百廢具興(動詞作名詞,荒廢了的事業)

2、先天下之憂而憂(名詞作狀語,在……之前)

3、後天下之樂而樂(名詞作狀語,在……之後)

4、滕子京謫守巴陵郡(名詞作動詞,作郡的長官)

5、憂讒畏譏(名詞作動詞,説別人壞話)

6、刻唐賢今人詩賦於其上(形容詞作名詞,賢明之人)

7、錦鱗游泳(用錦鱗代指魚羣)

古今異義

1、氣象萬千(古義:事態; 今義:天氣變化)

2、微斯人( 古義:如果沒有;今義:微小)

3、此則岳陽樓之大觀也(古:景象;今:看)

4、橫無際涯(古:廣遠;今:與“豎”相對)

5、濁浪排空(古:衝向天空;今:全部去除掉)

6、予觀夫巴陵勝狀(古:指示代詞,表遠指,相當於“那”;今:丈夫,夫人)

7、前人之述備矣(古:詳盡 今:準備)

8、增其舊制(古:規模 今:制度)