網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文

木蘭詩(通用多篇)

欄目: 實用文精選 / 發佈於: / 人氣:1.96W

木蘭詩(通用多篇)

關於“木蘭”的形象 篇一

《木蘭詩》是我國古典詩歌中一首膾炙人口的詩篇,它以濃摯的感情和鋪敍、對照、渲染的表現手法,集中地描繪一個平凡的女子——木蘭替父從軍和她解甲還鄉的不平凡的經歷。木蘭的形象,集中地表現了中華民族勤勞、善良、機智、勇敢、剛毅、樂觀的優秀品質。

賞析 篇二

郭茂倩《樂府詩集·樑鼓角橫吹曲》裏收錄了兩首《木蘭詩》,一首是古辭,一首是韋元甫的詩。我們這裏要談的是《木蘭詩》古辭。

這首《古辭》是經過後代文人潤飾的,比如“萬里赴戎機”六句,對仗精工、詞語遒麗,純屬律調,當是文人的手筆。又如“策勛十二轉”是唐代制度。《樂府詩集》和《詩紀》還引到陳朝和尚智匠《古今樂錄》的話,説“木蘭不知名,浙江西道觀察使兼御史中丞韋元甫續附入。”韋元甫是唐朝人,死於大曆六年,《古今樂錄》不可能提到他,所引顯然是唐朝人竄入的文字。我們不能根據這些話就斷定《古辭》產生於唐朝。

這首膾炙人口的《木蘭詩》應該是北朝民歌。餘冠英先生認為這詩的時代不會產生於“五胡亂華”以前,也不會產生在陳以後,“因為陳代人智匠所編的《古今樂錄》已經提到這詩的題目了。最可能的情形是事和詩都產生在後魏,因為後魏與‘蠕蠕’(即柔然)的戰爭和詩中的地名相合。”(見《樂計詩選》)

詩先從木蘭歎息寫起,是為引出發問,再由木蘭作答,帶起木蘭代父從軍本事。這個開頭,有北朝民歌套語的痕跡。如《折楊柳枝歌》説:“敕敕何力力,女子臨窗織。不聞機杼聲,只聞女歎息。問女何所思?問女何所憶?阿婆許嫁女,今年無消息。”《木蘭詩》“唧唧復唧唧”一作“唧唧何力力”,這首則作“敕敕何力力”。餘冠英先生認為“敕敕”、“唧唧”、“力力”都是歎息聲。“當户織”三字看出木蘭勞動婦女的本色。但“不聞機杼聲,唯聞女歎息。”她停機不織,在那裏歎息。未見其人,先聞其聲。兩首詩的開頭都一樣,而且都提到“所思”、“所憶”。如果“所思”、“所憶”泛指所想的`事情,那木蘭明明想着“軍書十二卷,卷卷有爺名”,為什麼她又説“女亦無所思”呢?可見“所思”、“所憶”當有特殊的含決。對照《折楊柳枝歌》,“所思”、“所憶”應該指女子所思念的情人。這種用法在漢樂府就有了,《古鐃歌》十八曲中《有所思》一篇,“所思”就指詩中女主人所思念的人,張衡《四愁詩》“我所思兮在泰山”,所思也指情人。至於“問女何所思”,究竟是誰在問?我們説,不一定有什麼人問,當然,也可看做是歌者的口氣,因為它是口頭傳唱的民歌嘛!這種設為發問,目的是引出木蘭的自述,她是為父親被徵而發愁。“阿爺無大兒,木蘭無長兄”,終於她下了決心,希望家裏為她“市鞍馬”,她要替父出征。

置辦鞍馬,寫到東、西、南、北四市,似乎每市買一件東西,其實這是不可能的。然而這樣寫,卻使人看到出征前繁忙準備、精心挑選,為木蘭烘托行色。然後寫出徵。通過“旦辭”、“暮宿”、“黃河”、“黑山”,見其迤邐行軍、艱苦轉戰;又透過“不聞”、“但聞”的重複詞語,可以想見木蘭的離鄉思親之情。這又是把敍事和抒情融合得恰到好處的典型例子。

從“萬里赴戎機”至“壯士十年歸”,這六句雖然是文人的增飾,卻極概括精練。前二句總括行軍,中二句月夜宿營,末二句寫戰爭結束。“百戰死”三字,內涵極豐,它概括了多少次的戰鬥!而“壯士十年歸”不但對得工穩,還起到承上啟下的作用,只一句就轉到木蘭凱旋還朝。真是要言不煩,何等筆力!

從“歸來見天子”至“送兒還故鄉”,這裏説木蘭還朝,天子論功行賞,策勛至於十二轉,賞賜比百千還要超過,極言木蘭功大。大概天子還要給她尚書郎做,她拒絕了,所以有“木蘭不用尚書郎”的話。她不想做官,表現木蘭普通勞動者的本色。這裏附帶要説明的是“送兒還故鄉”一句“兒”字的含意。總觀全篇,木蘭自稱多用“女”,或直稱“木蘭”,對其姊,自稱“妹”,對其弟,自稱“姊”,這裏卻自稱“兒”。因為她這時仍是未卸戎裝的“男性戰士”。這個稱謂也體現了民歌的特點。老百姓見皇帝,往往自稱“草民”,不象官員那樣稱“臣”。

從“爺孃聞女來”至“安能辯我是雄雌?”寫木蘭得勝還鄉,全家人都高興地迎接。爺孃相扶出郭、阿姊理粧、阿弟殺豬宰羊,準備為阿姊洗塵,都是寫迎接,而又合乎各自的身分和特點,充滿了節日般的歡樂。然後掉轉筆頭寫木蘭。她回到自己闊別了十二年的小屋,梳粧打扮,重新開始了女孩兒的生活,這對她是那樣新鮮而又那樣親切。這樣寫,也是為下文“出門看火伴,火伴皆驚惶”作鋪墊。“開我東閣門,坐我西閣牀”,這是民歌的復沓句法,“東閣”、“西閣”是為有變化,象《詩經》裏重童疊句的換字一樣。我們不可拘泥字面,機械理解。下面“出門看火伴”幾句,木蘭恢復了舊時粧束,但在夥伴眼裏,她卻是以新面目出現。這一戲劇性的場面,有很深的內涵:“同行十二年,不知木蘭是女郎”,一語道破天機,人們不覺聯想到這位女英雄十二年中隱瞞性別代父從軍的艱苦經歷,而為之嗟歎不已。“雄免腳撲朔,雌兔眼迷離”,有人認為這兩句是互文。就是説,雄兔、雌兔都是腳撲朔、眼迷離的,二者沒有區別。但末二句又説“兩兔傍地走”時,“安能辯我是雄雌”。看來“腳撲朔”、“眼迷離”確是雄兔、雌兔的區別,所以才有末二句。據生物學家的解釋,將雄兔懸空提起時,它確是“腳撲朔”,躁動不安的,而雌兔則迷離雙眼,顯出膽怯的樣子。這個解釋,我覺得比較合理。這結尾四句的比喻,既質樸,又風趣,它來源於勞動生活,文人是寫不出來的,而且它帶有木蘭對夥伴的調侃意味,籠罩全篇,迴翔照映,餘韻不盡。

這是一首敍事詩,寫的是木蘭代父從軍的故事,然而其着眼點並不在於設計出什麼曲折離奇的情節,而是在於通過樸素的敍述突出木蘭這個英雄人物。她在人民羣眾心目中,是一個平凡而又崇高的形象。説她平凡,因為她是個普通的勞動婦女;説她崇高,因為她有崇高的精神境界,她身上集中了勞動人民勤勞、樸素、機智、勇敢的好品質,這從她代父從軍和辭官還鄉兩方面都表現得很充分。

這個故事產生在北朝,有它現實的基礎。北朝戰爭的頻繁,人民多習武,所以好勇尚武的精神非常突出。北朝婦女也有習武的,如《李波小妹歌》:“李波小妹字雍容,褰裳逐馬如卷蓬。左射右射必疊雙。婦女尚如此,男子安可逢?”那麼木蘭的形象就有一定的生活基礎,並非向壁虛構的了。總的説,這個形象之所以感人,首先是由於故事內容的質樸、崇高,同時,它又寄託了人民的理想,因此木蘭形象又帶有傳奇色彩。木蘭作為女子,轉戰十二年,得以生還,已屬不易,何況還立了戰功,而且還“策勛十二轉”?這顯然是浪漫誇張的手法,有傳奇色彩。

木蘭的形象是在敍述故事的過程中逐步展示給我們的。先寫木蘭的憂慮和她代父從軍的決心,這就揭示了主題,然後圍繞主題,層層鋪敍:她如何準備,如何出征,如何立功,如何還鄉,脈絡清晰,有條不紊。這又涉及到選材的繁簡和詳略,本詩只想突出木蘭從軍的準備、出征沿途所見及還家後的情景,因此這些方面的描寫極繁極詳,而對她如何殺敵立功卻從略,只在還朝策勛時以虛筆帶過。在寫法上,凡重點詳寫的部分,多用鋪排。而這些鋪排,很少對木蘭形象的正面描寫,更多的是從旁瀉染陪襯,以烘托出木蘭的形象,如開頭借木蘭的敍述,襯出愁懷,以後則借市鞍馬烘托木蘭行色;借正途環境氣氛烘托木蘭心理;借爺孃姊弟迎接的熱烈氣氛烘托木蘭勝利歸來;最後又借夥伴陪襯木蘭,“同行十二年,不知木蘭是女郎”尤為點睛之筆,與篇首遙相呼應。這種寫法,比起作者單調的平鋪直敍來,其藝術感染力不知要高出多少倍。劉熙載《藝概》説:“長篇宜橫鋪,不然則力單。”謝榛《四溟詩話》又説:“孔雀東南飛,一句興起,餘皆賦也。其古樸無文,使不用粧奩服飾等物,但直敍到底,殊非樂府本色……此皆似不緊要,有則方見古人作手,所謂沒緊要處便是緊要處也。”這正是就從旁渲染鋪敍而言。而鋪敍時又多用排句、疊句,迴旋復唱,搖曳多姿,彌足玩味。

《木蘭詩》不愧是與《孔雀東南飛》前後媲美的佳什名篇。

主人翁形象: 篇三

木蘭的形象,是人民理想的化身,她集中了中華民族勤勞、善良、機智、勇敢、剛毅和淳樸的優秀品質,是一個深深紮根在中國北方廣大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社會裏尤為可貴。

詳略得當:忠孝兩全,深明大義。

勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質樸又機敏活潑,熱愛家人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活,表現出淳樸和高潔的情操。

註釋 篇四

唧唧(jī jī):紡織機的聲音。一説為歎息聲,意思是木蘭無心織布,停機歎息。

當户(dāng hù):對着門。

機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。

惟:只。

何:什麼。

憶:思念,惦記

軍帖(tiě):徵兵的文書。

可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱呼

軍書十二卷:徵兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。

爺:和下文的。“阿爺”一樣,都指父親。

願為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

韉(jiān):馬鞍下的墊子。

轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

辭:離開,辭行。

濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

旦:早晨。

但聞:只聽見

胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱呼。

啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

天子:即前面所説的“可汗”。

萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機:指戰爭。

關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,越過。

朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送着打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。

賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有餘。

問所欲:問(木蘭)想要什麼。

不用:不願意做。

尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關。

願馳千里足:希望騎上千裏馬。

郭:外城。

扶:扶持。將:助詞,不譯。

姊(zǐ):姐姐。

理:梳理。

紅粧(zhuāng):指女子的豔麗裝束。

霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

著(zhuó):通假字 通“着”,穿。

雲鬢(bìn):像雲那樣的鬢髮,形容好看的頭髮。

帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據説,提着兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時時動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯着,所以容易辨認。撲朔,爬搔,撲騰。迷離,眯着眼。

雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩隻兔子貼着地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? 42. “火”:通“夥”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,後意譯為同行的人。

行:讀háng。

傍(bàng)地走:貼着地面並排跑。

詞句註釋 篇五

①唧(jī )唧復唧唧:一作“唧唧何力力”。唧唧,紡織機的聲音。一説為歎息聲,意思是木蘭無心織布,停機歎息。

②當(dāng)户:對着門或在門旁,泛指在家中。

③機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。機,指織布機。杼,織布的梭子。

④惟:只。一作“唯”。

⑤憶:思念,惦記。

⑥軍帖(tiě):徵兵的文書。

⑦可汗(kè hán):古代北方少數民族對君主的稱呼。大點兵:大規模徵兵。

⑧軍書十二卷:徵兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”“十二轉”“十二年”,用法與此相同。

⑨爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當時北方呼父為“阿爺”。

⑩為:為此(指代父從軍)。市:買。鞍(ān)馬:馬匹和乘馬用具。

韉(jiān):馬鞍下的墊子。

轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

旦:早晨。辭:離開,辭行。

濺(jiān)濺:水流激射的聲音。

暮:夜晚。黑山:今呼和浩特市東南。《北史·蠕蠕傳》:“車駕出東道,向黑山。”

但聞:只聽見。燕山:即陰山。胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱呼。啾(jiū)啾:馬叫的聲音。

萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機,軍機,指戰爭。

關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。

朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送着打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。一説金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衞宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門擊刁斗,周廬擊木柝。”

寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰士穿的帶有鐵片的戰衣。

明堂:皇帝用來祭祀、接見諸侯、選拔等所用的殿堂。

策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。

賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千,形容數量多。強,有餘。

問所欲:問(木蘭)想要什麼。

不用:不為,不做。尚書郎:官名,魏晉以後在尚書枱(省)下分設若干曹(部),主持各曹事務的官通稱尚書郎。

千里足:可馳千里的腳力,指好馬。一作“願借明駝千里足”,均指願得良騎速回故鄉。

郭:外城。扶將:互相攙扶。將,助詞。

姊(zǐ):姐姐。

理:梳理。紅粧(zhuāng):指女子的豔麗裝束。

霍(huò)霍:磨刀迅速時發出的聲音。一説,刀光閃動疾速貌。

閣:古代女子住的小樓。

著(zhuó):通“着”,穿。

雲鬢(bìn):像雲那樣的鬢髮,形容好看的頭髮。

帖(tiē)花黃:當時流行的一種化粧款飾,把金黃色的紙剪成星、月、花、鳥等形狀貼在額上,或在額上塗一點黃的顏色。帖,同“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

火伴:古時兵制,十人為一火,火伴即同火的人。火,一作“夥”。

撲朔:形容雄兔腳上的毛蓬鬆的樣子。

迷離:形容雌兔的眼睛被蓬鬆的`毛遮蔽的樣子。

雙兔:指雌雄兩兔。傍(bàng)地走:貼着地面跑。

木蘭詩 篇六

——選自《樂府詩集》

唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息,問女何所思?問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

木蘭詩 篇七

朝代:南北朝

作者:佚名

原文:

唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。

問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。

爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當户理紅粧;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀,脱我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

問題: 篇八

1、選文中連用三個“我”的作用是什麼?

2、品味開、坐、脱、著、理、帖的表達作用。

3、分析“出門看夥伴,夥伴皆驚忙”的表達作用。

參考答案: 篇九

1 寫出木蘭回家的喜悦之情。

2 也表現出木蘭回家的喜悦之情,畢竟多年沒回家了,對家裏的地方充滿好奇。

3 寫出木蘭的作戰英勇,做事謹慎。