叔于田,乘乘馬。
執轡如組,兩驂如舞。
叔在藪,火烈具舉。
襢裼暴虎,獻於公所。
將叔勿狃,戒其傷女。
叔于田,乘乘黃。
兩服上襄,兩驂雁行。
叔在藪,火烈具揚。
叔善射忌,又良御忌。
抑磬控忌,抑縱送忌。
叔于田,乘乘鴇。
兩服齊首,兩驂如手。
叔在藪,火烈具阜。
叔馬慢忌,叔發罕忌,
抑釋掤忌,抑鬯弓忌。
註釋:
乘乘馬:音成盛,乘四馬大車
驂:音參,車轅外側兩馬
藪:音擻,沼澤地帶
裼:音檀西,赤膊
暴虎:徒手搏虎
公所:君王的宮室
狃:音紐,反覆做某事
抑:發語詞
磬:音慶,縱馬馳騁
忌:助詞
掤:箭筒蓋
鬯:弓袋
賞析:
《大叔于田》描述“大叔”乘車出外打獵的經過,讚美了大叔嫻熟的駕御技能,高超的射技和英武勇敢。詩的描寫突出了大叔射御的動作,火燒的場面,尤其是空手打虎的細節,刻劃出一個生動、鮮明的貴族獵人形象。
羔裘豹袪,自我人居居!
豈無他人?維子之故。
羔裘豹袖,自我人究究!
豈無他人?維子之好。
【註釋】:
羔裘:羔羊皮襖。
袪:音去,袖。自我人:我的人
居居:即倨倨,傲慢無禮
究究:音求,仇的借字
【賞析】
《羔裘》諷刺一個為官志得意滿,拋棄故舊的人。詩從衣飾和待人的態度寫起,突出了官員的傲慢態度和臉着的高貴,反覆透露了他淺薄的德行。
緇衣之宜兮,敝予又改為兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之好兮,敝予又改造兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之蓆兮,敝予又改作兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
註釋:
緇衣:黑色的衣服,古卿大夫居私朝之服
敝:破舊
粲:形容新衣鮮明的樣子
蓆:寬大舒適
賞析:
《緇衣》敍寫改制破舊並授予新衣,設置館舍,勸人來歸,表達了在位者招引賢能的願望,正像《禮記》中引用孔子所説:“於《緇衣》見好賢之至”。但也有人根據詩的直接描寫,認為表現的是家庭主婦的關懷。
有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。
豈無他人?不如我同父。
嗟行之人,胡不比焉?
人無兄弟,胡不佽焉
有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。
豈無他人?不如我同姓。
嗟行之人,胡不比焉?
人無兄弟,胡不佽焉?
【註釋】:
杕:音地,獨特,孤零零的樣子
湑湑:音虛,形容草木茂盛
踽踽:音舉,孤獨無依的樣子
佽:同情,幫助
睘睘煢:與煢煢同義,無依無靠的樣子。
【賞析】
《杕杜》描寫一位流浪者沿路乞助,表現了孤獨無助的衣歎。詩以孤生的杜梨起興,正是這位流浪人的寫照,或許也正是流浪人獨行之時見到的景象,從而觸動了內心的悽楚。
清人在彭,駟介旁旁。
二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,駟介鑣鑣。
二矛重喬,河上乎逍遙。
清人在軸,駟介陶陶。
左旋右抽,中軍作好。
註釋:
清人:清,鄭國之邑,在今河南中牟縣西。此指主帥高克所率領的軍隊。
彭:黃河邊上鄭國地名
駟介:戰車上披甲的戰馬。
旁:馬強壯的樣子。
重英:裝在矛頭下的兩層纓絡。
河:黃河邊。
翱翔:駕着戰車遨遊。
消:黃河邊上的鄭國地名。
鑣鑣:威武的樣子。
喬:野雞的一種。此以喬羽作矛纓。
逍遙:悠閒地自由來往。
軸:鄭國的地名。
陶陶:馬奔跑的樣子。
左旋:御者在車左。
右抽:勇士在車右。
中軍:古代軍隊分上、中、下三軍,中軍代表主帥。
用好:出用好看的樣子。
賞析:
《清人》描寫駐守鄭國邊境的清邑兵士官紀改壞,無所事事,諷刺主將玩忽職守。《左傳》閔公二年記載是鄭國人因為鄭文公厭惡高克,命他率軍駐紮黃河邊上。久而不召,造成軍隊潰散,主帥高克只好 出逃。因而“為賦《清人》”。詩寫軍隊兵強馬壯,旗甲鮮明,卻終日嬉遊。末尾點明主題“中軍作好”,諷刺主將的玩忽職守,造成軍紀敗壞,無所作為。含意深刻,曲折委婉。
綢繆束薪,三星在天。
今夕何夕,見此良人。
子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。
今夕何夕,見此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在户。
今夕何夕,見此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
註釋:
綢繆:音仇謀,纏繞,捆束
束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。
三星:即參星,是由三顆星組成。
良人:古代婦女稱丈夫。
芻:柴草。
隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。
邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。
楚:荊條。
粲者:美人。
【賞析】
《綢繆》描寫新婚之夜的纏綿與喜悦。詩借了“束薪”作象徵,用“三星”作背景,描寫了夜的過程,時光的流動,但新婚夫婦的纏綿卻是那樣深厚曲折。藉助內心的獨白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意長和新婚之夜的憧憬和激動。
叔于田,巷無居人。
豈無居人?不如叔也。洵美且仁。
叔於狩,巷無飲酒。
豈無飲酒?不如叔也。洵美且好。
叔適野,巷無服馬。
豈無服馬?不如叔也。洵美且武。
註釋:
叔:對所愛之男子的暱稱
於:去,往。田:打獵
洵:音詢,真正的,的確
服馬:騎馬之人
武:勇武
賞析:
《叔于田》描述“叔”出外打獵,里巷之中均無人可比,讚美了“叔”的仁愛、勇武、俟美。詩主要採用了誇張的手法,對比襯托“叔”的品格和形象。
椒聊之實,蕃衍盈升。
彼其之子,碩大無朋。
椒聊且,遠條且。
椒聊之實,蕃衍盈掬。
彼其之子,碩大且篤。
椒聊且,遠條且。
註釋:
椒:花椒。聊:助詞,或曰山楂
蕃衍:繁盛。且:助詞
遠條:長長的枝條
篤:厚實。
賞析:
《椒聊》讚美家庭人員興旺,子孫繁多。詩以花椒多子起興,而象徵子孫蕃衍興旺,並祝願流長久遠,這又是以花椒樹長長的枝條來象徵的。
丘中有麻,彼留子嗟。
彼留子嗟,將其來施施。
丘中有麥,彼留子國。
彼留子國,將其來食。
丘中有李,彼留之子。
彼留之子,貽我佩玖。
註釋:
丘:土丘。
麻:大麻。
留:遲,遲遲不來。
將;請。
施施:悄然而來。
賞析:
《丘中有麻》描寫女子等待情人到來,表達了對情人和思念。詩雖然換了三個場景,麻中、麥地、李下,但等待盼望的心情本樣,都是情人滯留未到。而女子的心情卻非常複雜,一會兒又是望着定情物久久深思。在同一等待的情景中,詩人多角度地展示女子的心理變化,真實準確,很有特點。
揚之水,白石鑿鑿。
素衣朱襮,從子於沃。
既見君子,云何不樂?
揚之水,白石皓皓。
素衣朱繡,從子於鵠。
既見君子,云何其憂?
揚之水,白石粼粼。
我聞有命,不敢以告人。
註釋:
揚:激揚,形容水流湍急,此象徵政變的形勢的危急。
鑿鑿:形容鮮明潔白,此暗指政變的事件的明顯。
素衣朱襮:襮,音博,白繒的內衣,繡有花紋的紅邊衣領,此諸候的服飾。
沃:曲沃,國名,在今山西省聞喜縣東。當時晉昭侯將曲沃封給叔父成師,這就是晉桓叔。晉桓叔勢力強大,晉國大夫潘父與桓叔勾結密謀殺晉城昭侯,指政變。作者隨從到了曲沃,看見桓叔穿起了諸侯的服飾。
君子:指桓叔。
不樂:內心有憂慮。
皓皓:潔白鮮明的樣子。
朱繡:紅邊衣領上繡花有花紋。
鵠:曲沃的城邑
粼粼:形容水清石淨
命:命令。
賞析:
《揚之水》描寫了地場政變陰謀發動知情者的複雜的內心感情,其中有擔憂,有恐懼。詩以激揚之水,鮮明的石象徵政變的危急緊張和形勢逼人,而展開了一個從密謀到發動的過程。一、二節中見君子的憂慮,就從“君子”僭越而穿諸侯之服見出隱微、曲折,而最後“我聞有命”,是最終發動的命令,但這一切,雖早有知曉,卻“不敢以告人”,細緻入微,曲折難言,正是詩人的寫照。