網站首頁 個人文檔 個人總結 工作總結 述職報告 心得體會 演講稿 講話致辭 實用文 教學資源 企業文化 公文 論文
  • 樊重樹木文言文翻譯
    發表於:2023-11-19
    樊重樹木樊重欲作器物,先種梓漆,時人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,鹹來求假焉。此種植之不可已也。諺曰:“一年之計,莫如樹谷;十年之計,莫如樹木。”此之謂也。(選自《齊民要術》序)樊重...
  • 芳樹原文及翻譯,芳樹賞析
    發表於:2023-11-01
    芳樹原文作者:蕭衍〔南北朝〕綠樹始搖芳,芳生非一葉。一葉度春風,芳芳自相接。色雜亂參差,眾花紛重疊。重疊不可思,思此誰能愜。芳樹譯文及註釋譯文轉眼間樹木就變綠了,花朵開始綻放,無數花朵...
  • 緣木求魚文言文翻譯【新版多篇】
    發表於:2023-11-01
    緣木求魚故事篇一古時候,有個人他去爬樹。有人問他:“你爬樹幹什麼?”那人説:“我爬樹去抓魚。”然後那個人就笑了,説:“你這樣爬樹,是根本抓不到魚的!”可是爬上樹的卻堅定的'説:“我必定能抓...
  • 木蘭詩原文及翻譯【多篇】
    發表於:2023-11-29
    《木蘭詩》原文篇一唧(jī)唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。...
  • 文言文《木蘭詩》全文翻譯(新版多篇)
    發表於:2023-11-29
    推薦譯解:篇一開頭兩段,寫木蘭決定代父從軍。詩以“唧唧復唧唧”的織機聲開篇,展現“木蘭當户織”的情景。然後寫木蘭停機歎息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所...
  • 樊重樹木閲讀答案【精品多篇】
    發表於:2023-11-17
    樊重樹木閲讀答案篇一樊重樹木樊重欲作器物,先種梓漆,時人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,鹹來求假焉。引種植之不可已出。諺曰:“一年之計,莫如樹谷,十年之計,莫如樹木。”此之謂也。[...
  • 《木蘭詩》原文及翻譯多篇
    發表於:2023-10-19
    木蘭詩原文篇一減字木蘭花·冬至曉雲舒瑞。寒影初回長日至。羅襪新成。更有何人繼後塵。綺窗寒淺。盡道朝來添一線。秉燭須遊。已減銅壺昨夜籌。翻譯早晨雲霧散去,在寒冷的陽光照耀下,周...
  • 樊重樹木的文言文翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-17
    樊重樹木的文言文翻譯篇一原文:樊重嘗欲作器物,先種梓漆,時人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,鹹來求假焉。此種植之不可已也。諺曰:“一年之計,莫如樹谷,十年之計,莫如樹木。”此之謂也。...
  • 文言文翻譯翻譯多篇
    發表於:2023-12-09
    文言文大全短篇及翻譯篇一黃香温席昔漢時黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當夏日炎熱,則扇父母之帷帳,令枕蓆清涼,蚊蚋遠避,以待親之安寢;至於冬日嚴寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖卧。...
  • 《梧桐》文言文翻譯
    發表於:2023-12-09
    我們經常吟誦“亭亭南軒外,貞幹修且直”來形容梧桐一樹,那麼我們到底對它瞭解多少呢?《梧桐》文言文翻譯原文:梧桐一樹,是草木中一部編年史也。舉世習焉不察,予特表而出之。花木種自何年?為...
  • 山峽文言文翻譯
    發表於:2023-11-30
    山峽文言文翻譯在三峽的七百里中,兩岸山連着山,幾乎沒有半點空隙。層層疊疊的山巖峯巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、...
  • 木蘭詩翻譯全文翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-02
    木蘭詩翻譯(全文篇一全文唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無...
  • 文言文《木蘭詩 》原文及其翻譯【精品多篇】
    發表於:2023-11-27
    翻譯篇一譯文歎息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚...
  • 高中語文必修三文言文重點句子翻譯
    發表於:2023-11-26
    高中語文必修三文言文重點句子翻譯(一)1、會使轍交馳,北邀當國者相見,眾謂予一行為可以紓禍。適逢雙方使者往來頻繁,元軍邀約宋朝主持國事的人前去相見,大家認為我去一趟就可以解除禍患。2...
  • 商鞅立木文言文翻譯精品多篇
    發表於:2023-11-27
    文言文翻譯方法篇一1。文言翻譯的原則是什麼?文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風格也和原文一...
  • 文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-18
    關於文言文陳情表的寫作背景怎麼寫篇一一、引導學生體會作者至真至誠的親情忠情;二、引導學生賞析本文文思縝密,脈絡分明,陳情於事、寓理於情的構思藝術和駢散結合形象生動的語言藝術;三、...
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
    發表於:2023-11-21
    《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎...
  • 文言文梵天寺木塔翻譯 梵天寺木塔翻譯及原文古詩文網(新版多篇)
    發表於:2023-11-02
    關於文言文梵天寺木塔翻譯篇一頓首先生、*總足下:歲末請辭,或屬不敬,然吾已思索良久,掙扎月餘,終決意就此辭去,另就他途,期與准許。回顧往昔,初蒙高逸不以餘卑鄙,收容門下,此知遇之恩者,於今不敢...
  • 木蘭詩原文及翻譯,木蘭詩賞析
    發表於:2023-12-04
    木蘭詩原文作者:樂府詩集〔南北朝〕唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。(唯一作:惟)問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名...
  • 文言文梵天寺木塔翻譯 梵天寺木塔原文及翻譯註釋多篇
    發表於:2023-12-14
    關於文言文梵天寺木塔翻譯篇一螳螂捕蟬文言文及答案【篇一:國中文言文課外閲讀訓練149篇答案】s=txt(一)細柳營答案:一. 1.c2。將軍亞夫持兵揖曰/介胄之士不拜/請以軍禮見。3.將軍約定(規定),軍...
  • 木蘭詩翻譯
    發表於:2020-08-23
    【導語】木蘭詩翻譯優選(版本5則)由本站會員“葉子陳”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:木蘭詩翻譯篇2:木蘭詩翻譯篇3:木蘭詩翻譯篇4:木蘭詩翻譯...
  • 文言文加翻譯 羣蟻文言文加翻譯(多篇)
    發表於:2023-11-02
    2023年文言文加翻譯(推薦篇一[甲]《記承天寺夜遊》(蘇軾)元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水...
  • 樛木原文及翻譯,樛木賞析
    發表於:2023-10-19
    樛木原文作者:佚名〔先秦〕南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。樛木譯文及註釋譯文南方地區有很多生長茂...
  • 文言文翻譯【多篇】
    發表於:2023-12-20
    精選古代文言文及翻譯篇一陋室銘劉禹錫〔唐代〕山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂...
  • 怪哉文言文翻譯
    發表於:2023-11-30
    怪哉文言文翻譯原文:漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識。帝乃使東方朔視之,還對曰:“此蟲名怪哉。昔時拘繫無辜,眾庶愁怨,鹹仰首歎曰:‘怪哉怪哉!’蓋感動上天,憤所生也,故名...